forked from Mapan/odoo17e
357 lines
13 KiB
Plaintext
357 lines
13 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * documents_project
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 13:46+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/documents_project/models/project_project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(project_name)s's Documents"
|
|
msgstr "Documentos de %(project_name)s"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:ir.model,name:documents_project.model_documents_workflow_rule
|
|
msgid ""
|
|
"A set of condition and actions which will be available to all attachments "
|
|
"matching the conditions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Um conjunto de condições e ações que estarão disponíveis para todos os "
|
|
"anexos que correspondem às condições."
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_project.documents_project_rule_ask_for_validation
|
|
msgid "Ask for Validation"
|
|
msgstr "Solicitar validação"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:ir.model,name:documents_project.model_ir_attachment
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Anexo"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.edit_project_document_form_inherit
|
|
msgid "Categorize and share your documents with your customers"
|
|
msgstr "Categorize e compartilhe seus documentos com seus clientes"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:ir.model,name:documents_project.model_documents_facet
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoria"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_documents_workflow_rule__create_model
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Criar"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_project.documents_project_rule
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_project.documents_project_rule_task
|
|
msgid "Create a Task"
|
|
msgstr "Criar uma tarefa"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_project__documents_tag_ids
|
|
msgid "Default Tags"
|
|
msgstr "Marcadores padrões"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_project.documents_project_rule_deprecate
|
|
msgid "Deprecate"
|
|
msgstr "Depreciar"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:documents.tag,name:documents_project.documents_project_status_deprecated
|
|
msgid "Deprecated"
|
|
msgstr "Depreciado"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:ir.model,name:documents_project.model_documents_document
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_ir_attachment__document_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_product_document__document_ids
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Documento"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/documents_project/models/project_project.py:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:documents_project.action_view_documents_project_task
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_project__use_documents
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_task__document_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.portal_my_task
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.portal_tasks_list
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.project_sharing_project_task_view_form_inherit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.project_view_kanban_inherit_documents
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.view_task_form2_document_inherit
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Documentos"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.edit_project_document_form_inherit
|
|
msgid "Documents & Analytics"
|
|
msgstr "Documentos e análise"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:ir.model,name:documents_project.model_documents_folder
|
|
msgid "Documents Workspace"
|
|
msgstr "Área de trabalho de Documentos "
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:documents.tag,name:documents_project.documents_project_status_draft
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Rascunho"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/documents_project/models/documents_document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid project search"
|
|
msgstr "Busca inválida de projeto"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/documents_project/models/documents_document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid task search"
|
|
msgstr "Busca inválida de tarefa"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_documents_document__is_shared
|
|
msgid "Is Shared"
|
|
msgstr "Foi compartilhado?"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_project.documents_project_rule_mark_as_draft
|
|
msgid "Mark As Draft"
|
|
msgstr "Marcar como rascunho"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/documents_project/models/documents_folder.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Merged Workspace"
|
|
msgstr "Espaço de trabalho mesclado"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/documents_project/models/documents_workflow_rule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New task from Documents"
|
|
msgstr "Nova tarefa a partir de documentos"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_project__document_count
|
|
msgid "Number of documents in Project"
|
|
msgstr "Número de documentos no projeto"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_task__document_count
|
|
msgid "Number of documents in Task"
|
|
msgstr "Número de documentos na tarefa"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:ir.model,name:documents_project.model_project_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_documents_document__project_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_documents_folder__project_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.document_view_search_inherit
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Projeto"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:documents.folder,name:documents_project.documents_project_folder
|
|
msgid "Projects"
|
|
msgstr "Projetos"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_project__shared_document_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_task__shared_document_ids
|
|
msgid "Shared Documents"
|
|
msgstr "Documentos compartilhados"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_project__shared_document_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_task__shared_document_count
|
|
msgid "Shared Documents Count"
|
|
msgstr "Contagem de documentos compartilhados"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:documents.facet,name:documents_project.documents_project_status
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:ir.model,name:documents_project.model_project_task
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_documents_document__task_id
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_project.selection__documents_workflow_rule__create_model__project_task
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.document_view_search_inherit
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Tarefa"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/documents_project/models/documents_workflow_rule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Task created from document %s"
|
|
msgstr "Tarefa criada a partir do documento %s"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/documents_project/models/documents_workflow_rule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Task created from documents"
|
|
msgstr "Tarefa criada a partir de documentos"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/documents_project/models/project_task.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Task's Documents"
|
|
msgstr "Documentos da tarefa"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/documents_project/models/documents_folder.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The \"%s\" workspace is required by the Project application and cannot be "
|
|
"deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
"O espaço de trabalho \"%s\" é exigido pelo aplicativo de Projeto e não pode "
|
|
"ser excluído."
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/documents_project/models/project_project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The \"%s\" workspace should either be in the \"%s\" company like this "
|
|
"project or be open to all companies."
|
|
msgstr ""
|
|
"O espaço de trabalho \"%s\" deve estar na empresa \"%s\", como neste "
|
|
"projeto, ou ser aberto a todas as empresas."
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/documents_project/models/documents_folder.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This workspace should remain in the same company as the \"%s\" project to "
|
|
"which it is linked. Please update the company of the \"%s\" project, or "
|
|
"leave the company of this workspace empty."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esse espaço de trabalho deve permanecer na mesma empresa que o projeto "
|
|
"\"%s\" ao qual está vinculado. Atualize a empresa do projeto \"%s\" ou deixe"
|
|
" a empresa desse espaço de trabalho em branco."
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/documents_project/models/documents_folder.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This workspace should remain in the same company as the following projects to which it is linked:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please update the company of those projects, or leave the company of this workspace empty."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esse espaço de trabalho deve permanecer na mesma empresa que os seguintes projetos aos quais está vinculado:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"Atualize a empresa desses projetos ou deixe a empresa deste espaço de trabalho em branco."
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:documents.tag,name:documents_project.documents_project_status_to_validate
|
|
msgid "To Validate"
|
|
msgstr "A validar"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents_project.action_view_documents_project_task
|
|
msgid ""
|
|
"Upload <span class=\"fw-normal\">a file or </span>drag <span class=\"fw-"
|
|
"normal\">it here.</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Carregue <span class=\"fw-normal\">um arquivo</span> ou arraste-o <span "
|
|
"class=\"fw-normal\">para cá</span>."
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_task__project_use_documents
|
|
msgid "Use Documents"
|
|
msgstr "Usar documentos"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_project.documents_project_rule_validate
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Validar"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:documents.tag,name:documents_project.documents_project_status_validated
|
|
msgid "Validated"
|
|
msgstr "Validado"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_project__documents_folder_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_task__documents_folder_id
|
|
msgid "Workspace"
|
|
msgstr "Espaço de trabalho"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:documents_project.field_project_project__documents_folder_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:documents_project.field_project_task__documents_folder_id
|
|
msgid ""
|
|
"Workspace in which all of the documents of this project will be categorized."
|
|
" All of the attachments of your tasks will be automatically added as "
|
|
"documents in this workspace as well."
|
|
msgstr ""
|
|
"Espaço de trabalho no qual todos os documentos desse projeto serão "
|
|
"categorizados. Todos os anexos de suas tarefas também serão adicionados "
|
|
"automaticamente como documentos nesse espaço de trabalho."
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/documents_project/models/project_project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot change the company of this project, because its workspace is linked to the other following projects that are still in the \"%s\" company:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please update the company of all projects so that they remain in the same company as their workspace, or leave the company of the \"%s\" workspace blank."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não é possível alterar a empresa desse projeto, pois seu espaço de trabalho está vinculado aos outros projetos seguintes que ainda estão na empresa \"%s\":\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Atualize a empresa de todos os projetos para que eles permaneçam na mesma empresa do espaço de trabalho ou deixe a empresa do espaço de trabalho \"%s\" em branco."
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/documents_project/models/documents_folder.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot set a company on the %s workspace."
|
|
msgstr "Não é possível configurar uma empresa no espaço de trabalho %s ."
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.share_page
|
|
msgid "documents shared"
|
|
msgstr "documentos compartilhados"
|
|
|
|
#. module: documents_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/documents_project/models/documents_workflow_rule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "new %s from %s"
|
|
msgstr "novo %s de %s"
|