1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/documents_hr_payroll/i18n/lt.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

193 lines
7.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * documents_hr_payroll
#
# Translators:
# Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2023
# Antanas Muliuolis <an.muliuolis@gmail.com>, 2023
# digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Donatas <donatasvaliulis16@gmail.com>, 2023
# Gailius Kazlauskas <gailius@vialaurea.lt>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Gailius Kazlauskas <gailius@vialaurea.lt>, 2024\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#. module: documents_hr_payroll
#: model:mail.template,body_html:documents_hr_payroll.mail_template_new_declaration
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"width:100%; margin:0px auto;\"><tbody>\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"text-align: left; font-size: 14px;\">\n"
" Dear <t t-esc=\"object.name\"></t>, a new declaration file is available for you.<br><br>\n"
" Please find the PDF in your employee portal.<br><br>\n"
" Have a nice day,<br>\n"
" The HR Team\n"
" </td></tr>\n"
" </tbody></table>\n"
" "
msgstr ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"width:100%; margin:0px auto;\"><tbody>\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"text-align: left; font-size: 14px;\">\n"
" Gerb. <t t-esc=\"object.name\"></t>, jums prieinamas naujas deklaracijos failas.<br><br>\n"
" PDF failą rasite savo darbuotojų portale.<br><br>\n"
" Gražios dienos,<br>\n"
" HR komanda\n"
" </td></tr>\n"
" </tbody></table>\n"
" "
#. module: documents_hr_payroll
#: model:ir.model,name:documents_hr_payroll.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Įmonės"
#. module: documents_hr_payroll
#: model:ir.model,name:documents_hr_payroll.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Konfigūracijos nustatymai"
#. module: documents_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr_payroll.field_hr_payroll_employee_declaration__document_id
msgid "Document"
msgstr "Dokumentas"
#. module: documents_hr_payroll
#. odoo-python
#: code:addons/documents_hr_payroll/models/hr_payroll_employee_declaration.py:0
#, python-format
msgid "Document posting is not properly set in configuration"
msgstr "Dokumentų registravimas nėra tinkamai sukonfigūruotas nustatymuose."
#. module: documents_hr_payroll
#. odoo-python
#: code:addons/documents_hr_payroll/models/hr_payroll_declaration_mixin.py:0
#, python-format
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentai"
#. module: documents_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr_payroll.field_hr_payroll_declaration_mixin__documents_count
msgid "Documents Count"
msgstr "Dokumentų skaičius"
#. module: documents_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr_payroll.field_hr_payroll_declaration_mixin__documents_enabled
msgid "Documents Enabled"
msgstr "Dokumentai įjungti"
#. module: documents_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr_payroll.field_res_company__documents_hr_payslips_tags
msgid "Documents Hr Payslips Tags"
msgstr "Dokumentai: Darbuotojų atlyginimų žymės"
#. module: documents_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr_payroll.field_res_company__documents_payroll_folder_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr_payroll.field_res_config_settings__documents_payroll_folder_id
msgid "Documents Payroll Folder"
msgstr "Dokumentai: Atlyginimų aplankas"
#. module: documents_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr_payroll.field_hr_employee__documents_share_id
msgid "Documents Share"
msgstr "Dokumentų bendrinimas"
#. module: documents_hr_payroll
#: model:ir.model,name:documents_hr_payroll.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Darbuotojas"
#. module: documents_hr_payroll
#: model:ir.model,name:documents_hr_payroll.model_hr_contract
msgid "Employee Contract"
msgstr "Darbuotojo sutartis"
#. module: documents_hr_payroll
#. odoo-python
#: code:addons/documents_hr_payroll/models/hr_payroll_employee_declaration.py:0
#, python-format
msgid "PDFs are gonna be posted in Documents shortly"
msgstr "PDF failai netrukus bus paskelbti Dokumentuose."
#. module: documents_hr_payroll
#: model:ir.model,name:documents_hr_payroll.model_hr_payslip
msgid "Pay Slip"
msgstr "Algalapis"
#. module: documents_hr_payroll
#. odoo-python
#: code:addons/documents_hr_payroll/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "Payroll"
msgstr "Atlyginimai"
#. module: documents_hr_payroll
#: model:ir.model,name:documents_hr_payroll.model_hr_payroll_declaration_mixin
msgid "Payroll Declaration Mixin"
msgstr " Atlyginimų deklaracijos integracija"
#. module: documents_hr_payroll
#: model:ir.model,name:documents_hr_payroll.model_hr_payroll_employee_declaration
msgid "Payroll Employee Declaration"
msgstr "Darbuotojo atlyginimų deklaracija"
#. module: documents_hr_payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_hr_payroll.res_config_settings_view_form
msgid "Payroll Workspace"
msgstr "Atlyginimų darbo sritis"
#. module: documents_hr_payroll
#: model:mail.template,name:documents_hr_payroll.mail_template_new_declaration
msgid "Payroll: New Declaration"
msgstr "Atlyginimai: Nauja deklaracija"
#. module: documents_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr_payroll.field_res_config_settings__documents_hr_payslips_tags
msgid "Payslip"
msgstr "Algalapis"
#. module: documents_hr_payroll
#: model:documents.tag,name:documents_hr_payroll.documents_hr_documents_payslips
msgid "Payslips"
msgstr "Algalapiai"
#. module: documents_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr_payroll.field_hr_payroll_employee_declaration__pdf_to_post
msgid "Pdf To Post"
msgstr "PDF failas paskelbimui"
#. module: documents_hr_payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_hr_payroll.hr_payroll_employee_declaration_view_tree
msgid "Post PDFs"
msgstr "Paskelbti PDF failus"
#. module: documents_hr_payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_hr_payroll.selection__hr_payroll_employee_declaration__state__pdf_posted
msgid "Posted PDF"
msgstr "Paskelbti PDF failai"
#. module: documents_hr_payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_hr_payroll.selection__hr_payroll_employee_declaration__state__pdf_to_post
msgid "Queued PDF posting"
msgstr "PDF failų paskelbimas eilėje"
#. module: documents_hr_payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr_payroll.field_hr_payroll_employee_declaration__state
msgid "State"
msgstr "Būsena"
#. module: documents_hr_payroll
#: model:mail.template,subject:documents_hr_payroll.mail_template_new_declaration
msgid "{{ object.name }}, a new declaration file is available for you"
msgstr "{{ object.name }}, jums prieinamas naujas deklaracijos failas"