1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/documents_hr/i18n/th.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

243 lines
10 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * documents_hr
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Rasareeyar Lappiam, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: documents_hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_hr.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span name=\"documents_hr_tags\" class=\"o_form_label\" invisible=\"1\">\n"
" Default tags\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span name=\"documents_hr_tags\" class=\"o_form_label\" invisible=\"1\">\n"
" แท็กเริ่มต้น\n"
" </span>"
#. module: documents_hr
#: model:mail.template,body_html:documents_hr.mail_template_document_folder_link
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"width:100%; margin:0px auto;\"><tbody>\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"text-align: left; font-size: 14px;\">\n"
" Dear <t t-esc=\"object.name\"></t>, your personal documents access link is available for you.<br><br>\n"
" You'll find all your personal HR documents in this folder.<br><br>\n"
" Please keep this link secure.<br><br>\n"
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px; font-size: 14px;\">\n"
" <a t-attf-href=\"{{ object.documents_share_id.full_url }}\" target=\"_blank\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
" Your Documents\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" Have a nice day,<br>\n"
" The HR Team\n"
" </td></tr>\n"
" </tbody></table>\n"
" "
msgstr ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"width:100%; margin:0px auto;\"><tbody>\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"text-align: left; font-size: 14px;\">\n"
" เรียน<t t-esc=\"object.name\"></t> ลิงก์การเข้าถึงเอกสารส่วนตัวของคุณพร้อมใช้งานแล้ว<br><br>\n"
" คุณจะพบเอกสาร HR ส่วนตัวทั้งหมดของคุณในโฟลเดอร์นี้<br><br>\n"
" โปรดเก็บลิงค์นี้ไว้อย่างปลอดภัย<br><br>\n"
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px; font-size: 14px;\">\n"
" <a t-attf-href=\"{{ object.documents_share_id.full_url }}\" target=\"_blank\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
" เอกสารของคุณ\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" <br>\n"
" ทีม HR\n"
" </td></tr>\n"
" </tbody></table>\n"
" "
#. module: documents_hr
#: model:documents.tag,name:documents_hr.documents_hr_documents_absences
msgid "Absences"
msgstr "การขาดงาน"
#. module: documents_hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_hr.res_config_settings_view_form
msgid "Centralize your employees' documents (contracts, payslips, etc.)"
msgstr ""
"รวมเอกสารของพนักงานของคุณไว้ที่ส่วนกลาง (สัญญา สลิปเงินเดือน และอื่นๆ)"
#. module: documents_hr
#: model:documents.tag,name:documents_hr.documents_hr_documents_Cerification
msgid "Certifications"
msgstr "ใบรับรอง"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model,name:documents_hr.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "บริษัท"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model,name:documents_hr.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model,name:documents_hr.model_hr_departure_wizard
msgid "Departure Wizard"
msgstr "ตัวช่วยการออกกงาน"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_res_users__document_ids
msgid "Document"
msgstr "เอกสาร"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_hr_employee__document_count
msgid "Document Count"
msgstr "จำนวนเอกสาร"
#. module: documents_hr
#. odoo-python
#: code:addons/documents_hr/models/res_users.py:0
#: model:documents.facet,name:documents_hr.documents_hr_documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_res_users__document_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_hr.hr_employee_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_hr.res_users_view_form
#, python-format
msgid "Documents"
msgstr "เอกสาร"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_res_company__documents_hr_settings
msgid "Documents Hr Settings"
msgstr "การตั้งค่าเอกสารทรัพยากรบุคคล"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_hr_employee__documents_share_id
msgid "Documents Share"
msgstr "แชร์เอกสาร"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model,name:documents_hr.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "พนักงาน"
#. module: documents_hr
#. odoo-python
#: code:addons/documents_hr/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid ""
"Employee's related user and private email must be set to use \"Send Access Link\" function:\n"
"%s"
msgstr ""
"ผู้ใช้ที่เกี่ยวข้องและอีเมลส่วนตัวของพนักงานจะต้องตั้งค่าให้ใช้ฟังก์ชัน \"ส่งลิงก์การเข้าถึง\":\n"
"%s"
#. module: documents_hr
#: model:documents.tag,name:documents_hr.documents_hr_documents_employees
msgid "Employees Documents"
msgstr "เอกสารพนักงาน"
#. module: documents_hr
#: model:documents.folder,name:documents_hr.documents_hr_folder
msgid "HR"
msgstr "HR"
#. module: documents_hr
#. odoo-python
#: code:addons/documents_hr/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "HR Documents: %s"
msgstr "เอกสารฝ่ายบุคคล: %s"
#. module: documents_hr
#: model:mail.template,name:documents_hr.mail_template_document_folder_link
msgid "HR: Document Access Link"
msgstr "ฝ่ายบุคคล: ลิงค์เข้าถึงเอกสาร"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_res_config_settings__documents_hr_settings
msgid "Human Resources"
msgstr "ทรัพยากรบุคคล"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_hr_departure_wizard__private_email
msgid "Private Email"
msgstr "อีเมลส่วนตัว"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_hr_departure_wizard__send_hr_documents_access_link
msgid "Send Access Link"
msgstr "ส่งลิงค์การเข้าถึง"
#. module: documents_hr
#: model:ir.actions.server,name:documents_hr.ir_actions_server_send_access_link
msgid "Send HR Documents Access Link"
msgstr "ส่งลิงค์เข้าถึงเอกสารฝ่ายบุคคล"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,help:documents_hr.field_hr_departure_wizard__send_hr_documents_access_link
msgid ""
"Send a share link to the private email of the employee with all the HR files"
" he owns in Documents app"
msgstr ""
"ส่งลิงก์แชร์ไปยังอีเมลส่วนตัวของพนักงานพร้อมไฟล์ฝ่ายบุคคลทั้งหมดที่พวกเขาเป็นเจ้าของในแอปเอกสาร"
#. module: documents_hr
#: model:mail.template,description:documents_hr.mail_template_document_folder_link
msgid "Sent manually when recording an employee departure"
msgstr "ส่งด้วยตนเองเมื่อบันทึกการลาออกของพนักงาน"
#. module: documents_hr
#. odoo-python
#: code:addons/documents_hr/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "The access link has been sent to the employee."
msgstr "ลิงค์การเข้าถึงได้ถูกส่งไปยังพนักงานแล้ว"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model,name:documents_hr.model_res_users
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"
#. module: documents_hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_hr.res_config_settings_view_form
msgid "Workspace"
msgstr "เวิร์กสเปซ"
#. module: documents_hr
#. odoo-python
#: code:addons/documents_hr/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid ""
"You must set a work contact address on the Employee in order to use "
"Document's features."
msgstr ""
"คุณต้องตั้งค่าที่อยู่ติดต่อที่ทำงานให้กับพนักงานเพื่อใช้ฟีเจอร์ของเอกสาร"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_res_company__documents_hr_folder
msgid "hr Workspace"
msgstr "เวิร์กสเปซของฝ่ายบุคคล"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_res_config_settings__documents_hr_folder
msgid "hr default workspace"
msgstr "เวิร์กสเปซเริ่มต้นของฝ่ายบุคคล"
#. module: documents_hr
#: model:mail.template,subject:documents_hr.mail_template_document_folder_link
msgid "{{ object.name }}, your personal documents access link is available"
msgstr "{{ object.name }} ลิงค์เข้าถึงเอกสารส่วนตัวของคุณพร้อมใช้งานแล้ว"