forked from Mapan/odoo17e
427 lines
18 KiB
Plaintext
427 lines
18 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * documents_account
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Alena Vlasova, 2023
|
||
# ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2023
|
||
# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2023
|
||
# alenafairy, 2023
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
# Collex100, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Collex100, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>Deselect this page</b> as we plan to process all bills first."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Отмените выбор этой страницы</b>, так как мы планируем сначала обработать"
|
||
" все счета."
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>Select</b> this page to continue."
|
||
msgstr "<b>Выберите</b> эту страницу, чтобы продолжить."
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model,name:documents_account.model_documents_workflow_rule
|
||
msgid ""
|
||
"A set of condition and actions which will be available to all attachments "
|
||
"matching the conditions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Набор условий и действий, которые будут доступны всем вложениям, "
|
||
"соответствующим условиям"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:documents_account.constraint_documents_account_folder_setting_journal_unique
|
||
msgid "A setting already exists for this journal"
|
||
msgstr "Для этого журнала уже существует настройка"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_config_settings__documents_account_settings
|
||
msgid "Accounting "
|
||
msgstr "Бухгалтерский учет "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_company__account_folder
|
||
msgid "Accounting Workspace"
|
||
msgstr "Рабочее пространство бухгалтерии"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"As this PDF contains multiple documents, let's split and process in bulk."
|
||
msgstr ""
|
||
"Поскольку этот PDF содержит несколько документов, давайте разделим их и "
|
||
"обработаем в массовом порядке."
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model,name:documents_account.model_ir_attachment
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "Вложение"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_bank_statement
|
||
msgid "Bank Statement"
|
||
msgstr "Банковская выписка"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Centralize accounting files and documents"
|
||
msgstr "Централизация бухгалтерских файлов и документов"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account
|
||
msgid "Check them"
|
||
msgstr "Проверьте их"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click on a card to <b>select the document</b>."
|
||
msgstr "Нажмите на карточку, чтобы <b>выбрать документ</b>."
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click on a thumbnail to <b>preview the document</b>."
|
||
msgstr "Нажмите на миниатюру, чтобы <b>просмотреть документ</b>."
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Click on the <b>page separator</b>: we don't want to split these two pages "
|
||
"as they belong to the same document."
|
||
msgstr ""
|
||
"Щелкните на <b>разделителе страниц</b>: мы не хотим разделять эти две "
|
||
"страницы, поскольку они принадлежат одному документу."
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click the cross to <b>exit preview</b>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Нажмите на крестик, чтобы <b>выйти из режима предварительного просмотра</b>."
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model,name:documents_account.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Компании"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компания"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model,name:documents_account.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Параметры конфигурации"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__create_model
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Создать"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.credit_note_rule
|
||
msgid "Create Customer Credit Note"
|
||
msgstr "Создание кредитного авизо для клиента"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.customer_invoice_rule
|
||
msgid "Create Customer Invoice"
|
||
msgstr "Создание счета-фактуры для клиента"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.misc_entry_rule
|
||
msgid "Create Miscellaneous Operations"
|
||
msgstr "Создание различных операций"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.vendor_bill_rule_financial
|
||
msgid "Create Vendor Bill"
|
||
msgstr "Создать Счет Поставщика"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.documents_vendor_receipt_rule
|
||
msgid "Create Vendor Receipt"
|
||
msgstr "Создание квитанции для поставщика"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.vendor_refund_rule
|
||
msgid "Create Vendor Refund"
|
||
msgstr "Создать возмещение поставщику"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_out_refund
|
||
msgid "Credit note"
|
||
msgstr "Кредитная записка"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_out_invoice
|
||
msgid "Customer invoice"
|
||
msgstr "Счета-фактуры клиента"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__display_journal_id
|
||
msgid "Display Journal"
|
||
msgstr "Дисплейный журнал"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Отображаемое имя"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_company__documents_account_settings
|
||
msgid "Documents Account Settings"
|
||
msgstr "Документы Настройки учетной записи"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model,name:documents_account.model_account_reports_export_wizard_format
|
||
msgid "Export format for accounting's reports"
|
||
msgstr "Формат экспорта бухгалтерских отчетов"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model,name:documents_account.model_account_reports_export_wizard
|
||
msgid "Export wizard for accounting's reports"
|
||
msgstr "Мастер экспорта бухгалтерских отчетов"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:mail.activity.type,name:documents_account.mail_documents_activity_data_fs
|
||
msgid "Financial Statement"
|
||
msgstr "Финансовый отчет"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_reports_export_wizard__folder_id
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Папка"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:documents_account.field_account_reports_export_wizard__folder_id
|
||
msgid "Folder where to save the generated file"
|
||
msgstr "Папка, в которую следует сохранить сгенерированный файл"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/documents_account/wizard/account_reports_export_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Generated Documents"
|
||
msgstr "Сформированные документы"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.bank_statement_rule
|
||
msgid "Import Bank Statement"
|
||
msgstr "Импортная банковская выписка"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__journal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__journal_id
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Журнал"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model,name:documents_account.model_account_move
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Запись в журнале"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model,name:documents_account.model_documents_account_folder_setting
|
||
msgid "Journal and Folder settings"
|
||
msgstr "Настройки журнала и папки"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Journals"
|
||
msgstr "Журналы"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:documents_account.action_folder_settings_installer
|
||
msgid "Journals to synchronize"
|
||
msgstr "Журналы для синхронизации"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последнее обновление"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последнее обновление"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Let's process documents in your Inbox.<br/><i>Tip: Use Tags to filter "
|
||
"documents and structure your process.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Давайте обрабатывать документы в папке \"Входящие\".<br/> Совет<i>: "
|
||
"используйте теги для фильтрации документов и структурирования процесса</i>"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Let's process these bills: turn them into vendor bills."
|
||
msgstr "Давайте обработаем эти счета: превратим их в счета поставщиков."
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Let's process this document, coming from our scanner."
|
||
msgstr "Давайте обработаем этот документ, полученный со сканера."
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Let's tag this mail as legal<br/> <i>Tips: actions can be tailored to your "
|
||
"process, according to the workspace.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Давайте пометим это письмо как юридическое<br/> <i>Советы: действия могут "
|
||
"быть адаптированы к вашему процессу, в соответствии с рабочим "
|
||
"пространством</i>"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_entry
|
||
msgid "Miscellaneous Operations"
|
||
msgstr "Разные операции"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__move_type
|
||
msgid "Move Type"
|
||
msgstr "Тип перемещения"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_receipt
|
||
msgid "Purchase Receipt"
|
||
msgstr "Квитанция о закупке"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_bank_statement_line__suspense_statement_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_move__suspense_statement_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_payment__suspense_statement_line_id
|
||
msgid "Request document from a bank statement line"
|
||
msgstr "Запросите документ из банковской выписки"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send this letter to the legal department, by assigning the right tags."
|
||
msgstr "Отправьте это письмо в юридический отдел, присвоив ему нужные теги."
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__suitable_journal_ids
|
||
msgid "Suitable Journal"
|
||
msgstr "Подходящий журнал"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_reports_export_wizard__tag_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__tag_ids
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Теги"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:mail.activity.type,name:documents_account.mail_documents_activity_data_vat
|
||
msgid "Tax Statement"
|
||
msgstr "Налоговая декларация"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account
|
||
msgid "This invoice has been initiated by a bank transaction."
|
||
msgstr "Этот счет-фактура был инициирован банковской операцией."
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_refund
|
||
msgid "Vendor Credit Note"
|
||
msgstr "Кредитная Нота Поставщику"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_invoice
|
||
msgid "Vendor bill"
|
||
msgstr "Счет поставщика"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Want to become a <b>paperless company</b>? Let's discover Odoo Documents."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хотите стать <b>безбумажной компанией</b>? Давайте познакомимся с Odoo "
|
||
"Documents."
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__folder_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Workspace"
|
||
msgstr "Рабочая область"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Wow... 6 documents processed in a few seconds, You're good.<br/>The tour is "
|
||
"complete. Try uploading your own documents now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ого... 6 документов обработаны за несколько секунд, вы в порядке.<br/>Тур "
|
||
"завершен. Попробуйте загрузить свои собственные документы."
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_config_settings__account_folder
|
||
msgid "account default folder"
|
||
msgstr "папка по умолчанию учетной записи"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account
|
||
msgid "to mark this invoice as paid."
|
||
msgstr "чтобы отметить этот счет как оплаченный."
|