forked from Mapan/odoo17e
418 lines
16 KiB
Plaintext
418 lines
16 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * documents_account
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2023
|
|
# hed shefer <hed@laylinetech.com>, 2023
|
|
# Netta Waizer, 2023
|
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|
# Jonathan Spier, 2023
|
|
# Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2023
|
|
# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2023
|
|
# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: he\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>Deselect this page</b> as we plan to process all bills first."
|
|
msgstr "<b>הסרת דף זה</b> כי בכוונתנו קודם לעבד את כל החשבוניות."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>Select</b> this page to continue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model,name:documents_account.model_documents_workflow_rule
|
|
msgid ""
|
|
"A set of condition and actions which will be available to all attachments "
|
|
"matching the conditions"
|
|
msgstr "תנאים ופעולות שיהיו זמינות לכל הקבצים המצורפים התואמים את התנאים"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:documents_account.constraint_documents_account_folder_setting_journal_unique
|
|
msgid "A setting already exists for this journal"
|
|
msgstr "הגדרה קיימת כבר ליומן פיננסי זה"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_config_settings__documents_account_settings
|
|
msgid "Accounting "
|
|
msgstr "הנהלת חשבונות"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_company__account_folder
|
|
msgid "Accounting Workspace"
|
|
msgstr "סביבת עבודה של מסמכים פיננסים"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"As this PDF contains multiple documents, let's split and process in bulk."
|
|
msgstr "בגלל שה-PDF מכין מספר מסמכים, בואו נחלק ואז נטפל בהם בבת-אחת."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model,name:documents_account.model_ir_attachment
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "קובץ מצורף"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_bank_statement
|
|
msgid "Bank Statement"
|
|
msgstr "דף בנק"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Centralize accounting files and documents"
|
|
msgstr "רכז קבצים ומסמכים של הנהלת חשבונות"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account
|
|
msgid "Check them"
|
|
msgstr "בדוק אותם"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click on a card to <b>select the document</b>."
|
|
msgstr "לחצו על כרטיס כדי<b>לבחור את המסמך</b>."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click on a thumbnail to <b>preview the document</b>."
|
|
msgstr "לחיצה על תמונה ממוזערת כדי <b>לצפות בתצוגה מקדימה של המסמך</b>."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Click on the <b>page separator</b>: we don't want to split these two pages "
|
|
"as they belong to the same document."
|
|
msgstr ""
|
|
"לחצו על <b>מפריד הדפים</b>: איננו רוצים לפצל את שני הדפים האלה כי הם שייכים"
|
|
" לאותו מסמך."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click the cross to <b>exit preview</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model,name:documents_account.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "חברות"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "חברה"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model,name:documents_account.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "הגדר הגדרות"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__create_model
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "צור"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.credit_note_rule
|
|
msgid "Create Customer Credit Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.customer_invoice_rule
|
|
msgid "Create Customer Invoice"
|
|
msgstr "צור חשבונית לקוח"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.misc_entry_rule
|
|
msgid "Create Miscellaneous Operations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.vendor_bill_rule_financial
|
|
msgid "Create Vendor Bill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.documents_vendor_receipt_rule
|
|
msgid "Create Vendor Receipt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.vendor_refund_rule
|
|
msgid "Create Vendor Refund"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "נוצר על-ידי"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "נוצר ב-"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_out_refund
|
|
msgid "Credit note"
|
|
msgstr "חשבונית זיכוי"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_out_invoice
|
|
msgid "Customer invoice"
|
|
msgstr "חשבונית לקוח"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__display_journal_id
|
|
msgid "Display Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "שם לתצוגה"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_company__documents_account_settings
|
|
msgid "Documents Account Settings"
|
|
msgstr "מסמכים - הנהלת חשבונות"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model,name:documents_account.model_account_reports_export_wizard_format
|
|
msgid "Export format for accounting's reports"
|
|
msgstr "תבנית ייצוא לדוחות הנהלת חשבונות"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model,name:documents_account.model_account_reports_export_wizard
|
|
msgid "Export wizard for accounting's reports"
|
|
msgstr "אשף ייצוא לדוחות הנהלת חשבונות"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:mail.activity.type,name:documents_account.mail_documents_activity_data_fs
|
|
msgid "Financial Statement"
|
|
msgstr "הצהרה פיננסית"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_reports_export_wizard__folder_id
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "תיקייה"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:documents_account.field_account_reports_export_wizard__folder_id
|
|
msgid "Folder where to save the generated file"
|
|
msgstr "תיקיה לשמור בה את הקובץ שנוצר"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/documents_account/wizard/account_reports_export_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Generated Documents"
|
|
msgstr "מסמכים שנוצרו"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "מזהה"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.bank_statement_rule
|
|
msgid "Import Bank Statement"
|
|
msgstr "ייבא תדפיס בנק"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__journal_id
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "יומן"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model,name:documents_account.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "פקודת יומן"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model,name:documents_account.model_documents_account_folder_setting
|
|
msgid "Journal and Folder settings"
|
|
msgstr "הגדרות יומן פיננסי ותיקיה"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Journals"
|
|
msgstr "יומנים"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:documents_account.action_folder_settings_installer
|
|
msgid "Journals to synchronize"
|
|
msgstr "יומנים לסנכרון"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "עדכון אחרון ב"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Let's process documents in your Inbox.<br/><i>Tip: Use Tags to filter "
|
|
"documents and structure your process.</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
"בואו נעבד מסמכים מתיבת הדואר הנכנס. <br/><i>טיפ: השתמשו בתגיות לסנן מסמכים "
|
|
"ולגבש את תהליך העבודה שלך."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Let's process these bills: turn them into vendor bills."
|
|
msgstr "בואו נעבד את החשבונות האלה: נהפוך אותם לחשבוניות ספק."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Let's process this document, coming from our scanner."
|
|
msgstr "בואו נעבד את המסמך הזה, שבא מהסורק שלנו."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Let's tag this mail as legal<br/> <i>Tips: actions can be tailored to your "
|
|
"process, according to the workspace.</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
"בואו נתייג את המייל הזה כמשפטי.<br/><i> טיפ: אפשר להתאים לפי סביבת העבודה את"
|
|
" הפעולות הרלוונטיות לתהליך שלך.</i>"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_entry
|
|
msgid "Miscellaneous Operations"
|
|
msgstr "פעולות שונות"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__move_type
|
|
msgid "Move Type"
|
|
msgstr "סוג תנועה"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_receipt
|
|
msgid "Purchase Receipt"
|
|
msgstr "קבלת רכישה"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_bank_statement_line__suspense_statement_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_move__suspense_statement_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_payment__suspense_statement_line_id
|
|
msgid "Request document from a bank statement line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Send this letter to the legal department, by assigning the right tags."
|
|
msgstr "שליחת המכתב הזה למחלקה המשפטית, באמצעות הגדרת התווית הנכונה."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__suitable_journal_ids
|
|
msgid "Suitable Journal"
|
|
msgstr "יומן מתאים"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_reports_export_wizard__tag_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__tag_ids
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "תגיות"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:mail.activity.type,name:documents_account.mail_documents_activity_data_vat
|
|
msgid "Tax Statement"
|
|
msgstr "הצהרת מיסים"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account
|
|
msgid "This invoice has been initiated by a bank transaction."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_refund
|
|
msgid "Vendor Credit Note"
|
|
msgstr "חשבונית זיכוי ספק"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_invoice
|
|
msgid "Vendor bill"
|
|
msgstr "חשבונית ספק"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Want to become a <b>paperless company</b>? Let's discover Odoo Documents."
|
|
msgstr "רוצה להפוך לארגון <b>נטול ניירת</b>? בואו לגלות את Odoo מסמכים."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__folder_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Workspace"
|
|
msgstr "סביבת עבודה"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Wow... 6 documents processed in a few seconds, You're good.<br/>The tour is "
|
|
"complete. Try uploading your own documents now."
|
|
msgstr ""
|
|
"וואו... עיבדת 6 מסמכים בכמה שניות, כל הכבוד. <br/>המדריך הסתיים. כדאי לנסות "
|
|
"להעלות בעצמך מסמך עכשיו."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_config_settings__account_folder
|
|
msgid "account default folder"
|
|
msgstr "תיקיית ברירת מחדל לחשבון"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account
|
|
msgid "to mark this invoice as paid."
|
|
msgstr "כדי לסמן חשבונית זו כשולמה."
|