forked from Mapan/odoo17e
422 lines
17 KiB
Plaintext
422 lines
17 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * documents_account
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2023
|
||
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ar\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>Deselect this page</b> as we plan to process all bills first."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>قم بإلغاء تحديد هذه الصفحة</b> حيث أننا نود معالجة كافة فواتير الموردين "
|
||
"أولاً. "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>Select</b> this page to continue."
|
||
msgstr "<b>قم بتحديد</b> هذه الصفحة للاستمرار. "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model,name:documents_account.model_documents_workflow_rule
|
||
msgid ""
|
||
"A set of condition and actions which will be available to all attachments "
|
||
"matching the conditions"
|
||
msgstr ""
|
||
"مجموعة الشروط والإجراءات التي سوف تكون متُاحة لكافة المرفقات التي تستوفي "
|
||
"الشروط "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:documents_account.constraint_documents_account_folder_setting_journal_unique
|
||
msgid "A setting already exists for this journal"
|
||
msgstr "يتوفر إعداد بالفعل لهذه اليومية "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_config_settings__documents_account_settings
|
||
msgid "Accounting "
|
||
msgstr "المحاسبة "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_company__account_folder
|
||
msgid "Accounting Workspace"
|
||
msgstr "مساحة عمل المحاسبة "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"As this PDF contains multiple documents, let's split and process in bulk."
|
||
msgstr ""
|
||
"فلنقم بتقسيم ملف الـPDF ومعالجته دفعة واحدة، حيث أنه يحتوي على عدة مستندات. "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model,name:documents_account.model_ir_attachment
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "مرفق"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_bank_statement
|
||
msgid "Bank Statement"
|
||
msgstr "كشف الحساب البنكي "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Centralize accounting files and documents"
|
||
msgstr "قم بمركزة الملفات والمستندات المحاسبية "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account
|
||
msgid "Check them"
|
||
msgstr "تفقدهم "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click on a card to <b>select the document</b>."
|
||
msgstr "اضغط على بطاقة <b>لاختيار المستند</b>. "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click on a thumbnail to <b>preview the document</b>."
|
||
msgstr "اضغط على الصورة المصغرة <b>لمعاينة المستند</b>. "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Click on the <b>page separator</b>: we don't want to split these two pages "
|
||
"as they belong to the same document."
|
||
msgstr ""
|
||
"اضغط على <b>أداة تقسيم الصفحة</b>: لا نريد تقسيم هاتين الصفحتين حيث أنهما "
|
||
"ينتميان لنفس المستند. "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click the cross to <b>exit preview</b>."
|
||
msgstr "اضعط على علامة × <b>للخروج من وضع المعاينة</b>. "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model,name:documents_account.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "الشركات"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "الشركة "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model,name:documents_account.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "تهيئة الإعدادات "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__create_model
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "إنشاء"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.credit_note_rule
|
||
msgid "Create Customer Credit Note"
|
||
msgstr "إنشاء إشعارات الدائنين للعملاء "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.customer_invoice_rule
|
||
msgid "Create Customer Invoice"
|
||
msgstr "إنشاء فاتورة عميل "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.misc_entry_rule
|
||
msgid "Create Miscellaneous Operations"
|
||
msgstr "إنشاء عمليات متنوعة "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.vendor_bill_rule_financial
|
||
msgid "Create Vendor Bill"
|
||
msgstr "إنشاء فاتورة المورد "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.documents_vendor_receipt_rule
|
||
msgid "Create Vendor Receipt"
|
||
msgstr "إنشاء إيصال المورّد "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.vendor_refund_rule
|
||
msgid "Create Vendor Refund"
|
||
msgstr "إنشاء عملية إرجاع الأموال للمورّد "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "أنشئ بواسطة"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "أنشئ في"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_out_refund
|
||
msgid "Credit note"
|
||
msgstr "إشعار دائن "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_out_invoice
|
||
msgid "Customer invoice"
|
||
msgstr "فاتورة العميل "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__display_journal_id
|
||
msgid "Display Journal"
|
||
msgstr "عرض دفتر اليومية "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "اسم العرض "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_company__documents_account_settings
|
||
msgid "Documents Account Settings"
|
||
msgstr "إعدادات حساب المستندات "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model,name:documents_account.model_account_reports_export_wizard_format
|
||
msgid "Export format for accounting's reports"
|
||
msgstr "صيغة التصدير للتقارير المحاسبية "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model,name:documents_account.model_account_reports_export_wizard
|
||
msgid "Export wizard for accounting's reports"
|
||
msgstr "مُعالِج التصدير للتقارير المحاسبية "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:mail.activity.type,name:documents_account.mail_documents_activity_data_fs
|
||
msgid "Financial Statement"
|
||
msgstr "كشف الحساب المالي "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_reports_export_wizard__folder_id
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "المجلد"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:documents_account.field_account_reports_export_wizard__folder_id
|
||
msgid "Folder where to save the generated file"
|
||
msgstr "المجلد الذي يجب أن تقوم بحفظ الملف المُنشأ فيه "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/documents_account/wizard/account_reports_export_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Generated Documents"
|
||
msgstr "إنشاء المستندات "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "المُعرف"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.bank_statement_rule
|
||
msgid "Import Bank Statement"
|
||
msgstr "استيراد كشف حساب بنكي"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__journal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__journal_id
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "دفتر اليومية"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model,name:documents_account.model_account_move
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "قيد اليومية"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model,name:documents_account.model_documents_account_folder_setting
|
||
msgid "Journal and Folder settings"
|
||
msgstr "إعدادات دفاتر اليومية والمجلدات "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Journals"
|
||
msgstr "دفاتر اليومية"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:documents_account.action_folder_settings_installer
|
||
msgid "Journals to synchronize"
|
||
msgstr "دفاتر اليومية بانتظار المزامنة "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "آخر تحديث في"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Let's process documents in your Inbox.<br/><i>Tip: Use Tags to filter "
|
||
"documents and structure your process.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"فلنقم بمعالجة الستندات في صندوق الوارد الخاص بك.<br/><i>نصيحة: استخدم علامات"
|
||
" التصنيف لإضفاء هيكل لعمليتك.</i> "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Let's process these bills: turn them into vendor bills."
|
||
msgstr "فلنقم بمعالجة هذه الفواتير: قم بتحويلها إلى فواتير موردين. "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Let's process this document, coming from our scanner."
|
||
msgstr "فلنقم بمعالجة هذا المستند القادم من ماسحنا الضوئي. "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Let's tag this mail as legal<br/> <i>Tips: actions can be tailored to your "
|
||
"process, according to the workspace.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"فلنقم بإضافة علامة تصنيف لهذا البريد الإلكتروني لتعليمه كقانوني<br/> "
|
||
"<i>نصيحة: يمكن تصميم الإجراءات لتلائم عملياتك تماماً وفقاً لمساحة العمل.</i>"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_entry
|
||
msgid "Miscellaneous Operations"
|
||
msgstr "عمليات متنوعة"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__move_type
|
||
msgid "Move Type"
|
||
msgstr "نوع الحركة "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_receipt
|
||
msgid "Purchase Receipt"
|
||
msgstr "إيصال الشراء"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_bank_statement_line__suspense_statement_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_move__suspense_statement_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_payment__suspense_statement_line_id
|
||
msgid "Request document from a bank statement line"
|
||
msgstr "طلب مستند من بند كشف الحساب البنكي "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send this letter to the legal department, by assigning the right tags."
|
||
msgstr ""
|
||
"قم بإرسال هذه الرسالة إلى القسم القانوني عن طريق تعيين علامات التصنيف "
|
||
"الصحيحة. "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__suitable_journal_ids
|
||
msgid "Suitable Journal"
|
||
msgstr "اليومية الملائمة "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_reports_export_wizard__tag_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__tag_ids
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "علامات التصنيف "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:mail.activity.type,name:documents_account.mail_documents_activity_data_vat
|
||
msgid "Tax Statement"
|
||
msgstr "كشف الضرائب "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account
|
||
msgid "This invoice has been initiated by a bank transaction."
|
||
msgstr "لقد أنشئت هذه الفاتورة جراء معاملة بنكية. "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_refund
|
||
msgid "Vendor Credit Note"
|
||
msgstr "إشعار المورد الدائن "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_invoice
|
||
msgid "Vendor bill"
|
||
msgstr "فاتورة المورد"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Want to become a <b>paperless company</b>? Let's discover Odoo Documents."
|
||
msgstr ""
|
||
"أتود أن تصبح شركتك رقمية بالكامل <b>دون الحاجة إلى استخدام الأوراق </b>؟ "
|
||
"فلنستكشف مستندات أودو. "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__folder_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Workspace"
|
||
msgstr "مساحة العمل"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Wow... 6 documents processed in a few seconds, You're good.<br/>The tour is "
|
||
"complete. Try uploading your own documents now."
|
||
msgstr ""
|
||
"هذا رائع... لقد قمت بمعالجة 6 مستندات في بضع ثوان، أنت رائع.<br/>لقد انتهت "
|
||
"الجولة. والآن، حاول رفع مستنداتك الخاصة. "
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_config_settings__account_folder
|
||
msgid "account default folder"
|
||
msgstr "المجلد الافتراضي للحساب"
|
||
|
||
#. module: documents_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account
|
||
msgid "to mark this invoice as paid."
|
||
msgstr "لتحديد هذه الفاتورة كمدفوعة. "
|