forked from Mapan/odoo17e
585 lines
24 KiB
Plaintext
585 lines
24 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * delivery_ups_rest
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 13:45+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-01-30 15:14+0400\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups_rest.field_delivery_carrier__ups_bill_my_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups_rest.field_res_partner__bill_my_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups_rest.field_res_users__bill_my_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups_rest.field_sale_order__ups_bill_my_account
|
||
msgid "Bill My Account"
|
||
msgstr "Счет Мой счет"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups_rest.field_delivery_carrier__ups_cod_funds_code
|
||
msgid "COD Funding Option"
|
||
msgstr "Вариант финансирования по договору купли-продажи"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups_rest.field_stock_package_type__package_carrier_type
|
||
msgid "Carrier"
|
||
msgstr "Перевозчик"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__delivery_carrier__ups_cod_funds_code__8
|
||
msgid "Cashier's Check or MoneyOrder"
|
||
msgstr "Кассовый чек или денежный ордер"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__delivery_carrier__ups_package_dimension_unit__cm
|
||
msgid "Centimeters"
|
||
msgstr "Сантиметры"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__delivery_carrier__ups_cod_funds_code__0
|
||
msgid "Check, Cashier's Check or MoneyOrder"
|
||
msgstr "Чек, кассовый чек или денежный ордер"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups_rest.field_delivery_carrier__ups_cod
|
||
msgid "Collect on Delivery"
|
||
msgstr "Сбор при доставке"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model,name:delivery_ups_rest.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Контакты"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups_rest/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not decode response"
|
||
msgstr "Не удалось декодировать ответ"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "Create an account on"
|
||
msgstr "Создайте учетную запись на"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "Create an app"
|
||
msgstr "Создайте приложение"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "Duties paid by"
|
||
msgstr "Пошлины, оплаченные"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__delivery_carrier__ups_label_file_type__epl
|
||
msgid "EPL"
|
||
msgstr "EPL"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups_rest/models/delivery_ups.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ошибка:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "Fill your address and contact information"
|
||
msgstr "Заполните свой адрес и контактную информацию"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "From there, get your <b>account number</b>"
|
||
msgstr "Там же узнайте <b>номер</b> своего <b>счета</b>"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "How to setup UPS?"
|
||
msgstr "Как настроить ИБП?"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery_ups_rest.field_delivery_carrier__ups_bill_my_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery_ups_rest.field_res_partner__bill_my_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery_ups_rest.field_res_users__bill_my_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery_ups_rest.field_sale_order__ups_bill_my_account
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, ecommerce users will be prompted their UPS account number\n"
|
||
"and delivery fees will be charged on it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если флажок установлен, пользователям электронной торговли будет предложено ввести номер счета UPS\n"
|
||
"и с него будет взиматься плата за доставку."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__delivery_carrier__ups_package_dimension_unit__in
|
||
msgid "Inches"
|
||
msgstr "Дюймы"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__delivery_carrier__ups_package_weight_unit__kgs
|
||
msgid "Kilograms"
|
||
msgstr "Килограммы"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "Label Format"
|
||
msgstr "Формат этикетки"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "Log in with your account on"
|
||
msgstr "Войдите в свою учетную запись на сайте"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "Name your app,"
|
||
msgstr "Назовите свое приложение,"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "Now go to odoo and create a shipping method for UPS, using Account Number (step2) and Client ID + Client Secret (step 8). Also ensure you use correct dimensions and weight unit for your country"
|
||
msgstr "Теперь зайдите в odoo и создайте метод доставки для UPS, используя номер счета (шаг 2) и идентификатор клиента + секрет клиента (шаг 8). Также убедитесь, что вы используете правильные размеры и единицы измерения веса для вашей страны"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "Now open your app, you'll have your <b>Client ID</b> and <b>Client Secret</b>"
|
||
msgstr "Теперь откройте приложение, и вы получите <b>идентификатор клиента</b> и <b>секрет клиента</b>"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Опции"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__delivery_carrier__ups_label_file_type__gif
|
||
msgid "PDF"
|
||
msgstr "PDF"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups_rest.field_delivery_carrier__ups_package_dimension_unit
|
||
msgid "Package Size Unit"
|
||
msgstr "Размер упаковки Единица измерения"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "Package Weight Unit"
|
||
msgstr "Единица веса упаковки"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups_rest/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Packages %s do not have a positive shipping weight."
|
||
msgstr "Пакеты %s не имеют положительного веса доставки."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups_rest/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide at least one item to ship."
|
||
msgstr "Пожалуйста, укажите хотя бы один предмет для отправки."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__delivery_carrier__ups_package_weight_unit__lbs
|
||
msgid "Pounds"
|
||
msgstr "Фунты стерлингов"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups_rest.field_delivery_carrier__delivery_type
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "Провайдер"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__delivery_carrier__ups_duty_payment__recipient
|
||
msgid "Recipient"
|
||
msgstr "Получатель"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups_rest/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Recipient Phone must be at least 10 alphanumeric characters."
|
||
msgstr "Телефон получателя должен содержать не менее 10 буквенно-цифровых символов."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups_rest/models/delivery_ups.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Return label generated<br/><b>Tracking Numbers:</b> %s<br/><b>Packages:</b> %s"
|
||
msgstr "Созданная этикетка возврата<br/><b>Номера отслеживания:</b> %s<br/><b>Пакеты</b>: %s"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__delivery_carrier__ups_label_file_type__spl
|
||
msgid "SPL"
|
||
msgstr "SPL"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model,name:delivery_ups_rest.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Заказ на продажу"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "Saturday Delivery"
|
||
msgstr "Субботняя Доставка"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "Save and Accept terms and your app is created!"
|
||
msgstr "Сохраните и примите условия, и ваше приложение будет создано!"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__delivery_carrier__ups_duty_payment__sender
|
||
msgid "Sender"
|
||
msgstr "Отправитель"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups_rest/models/delivery_ups.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shipment #%s has been cancelled"
|
||
msgstr "Отправление №%s было отменено"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups_rest/models/delivery_ups.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shipment created into UPS<br/><b>Tracking Numbers:</b> %s<br/><b>Packages:</b> %s"
|
||
msgstr "Отправления, созданные в UPS<br/><b>Tracking Numbers:</b> %s<br/><b>Пакеты</b>: %s"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups_rest/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shipper Phone must be at least 10 alphanumeric characters."
|
||
msgstr "Телефон грузоотправителя должен содержать не менее 10 буквенно-цифровых символов."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model,name:delivery_ups_rest.model_delivery_carrier
|
||
msgid "Shipping Methods"
|
||
msgstr "Методы доставки"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups_rest/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Something went wrong, please try again later!!"
|
||
msgstr "Что-то пошло не так, пожалуйста, повторите попытку позже!"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model,name:delivery_ups_rest.model_stock_package_type
|
||
msgid "Stock package type"
|
||
msgstr "Тип комплекта поставки"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups_rest/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The address of your company is missing or wrong.\n"
|
||
"(Missing field(s) : %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Адрес вашей компании отсутствует или указан неверно.\n"
|
||
"(Недостающие поля : %s)"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups_rest/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The address of your warehouse is missing or wrong.\n"
|
||
"(Missing field(s) : %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Адрес вашего склада отсутствует или указан неверно.\n"
|
||
"(Недостающие поля : %s)"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups_rest/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The delivery cannot be done because the weight of your product %s is missing."
|
||
msgstr "Доставка не может быть осуществлена, так как отсутствует вес вашего товара %s."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups_rest/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The estimated price cannot be computed because the weight of your product %s is missing."
|
||
msgstr "Оценочная цена не может быть рассчитана, потому что вес вашего товара %s отсутствует."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups_rest/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The name of the customer should be no more than 35 characters."
|
||
msgstr "Имя клиента должно состоять не более чем из 35 символов."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups_rest/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The recipient address is missing or wrong.\n"
|
||
"(Missing field(s) : %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Адрес получателя отсутствует или указан неверно.\n"
|
||
"(Отсутствующее поле(я) : %s)"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery_ups_rest.field_delivery_carrier__ups_cod
|
||
msgid "This value added service enables UPS to collect the payment of the shipment from your customer."
|
||
msgstr "Эта дополнительная услуга позволяет UPS получить оплату за отправление от вашего клиента."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery_ups_rest.field_delivery_carrier__ups_saturday_delivery
|
||
msgid "This value added service will allow you to ship the package on saturday also."
|
||
msgstr "Эта дополнительная услуга позволит вам отправить посылку и в субботу."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__delivery_carrier__delivery_type__ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__stock_package_type__package_carrier_type__ups_rest
|
||
msgid "UPS"
|
||
msgstr "UPS"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__delivery_carrier__ups_default_service_type__02
|
||
msgid "UPS 2nd Day"
|
||
msgstr "UPS 2ой день"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__delivery_carrier__ups_default_service_type__59
|
||
msgid "UPS 2nd Day AM"
|
||
msgstr "UPS 2ой день AM"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__delivery_carrier__ups_default_service_type__12
|
||
msgid "UPS 3-day Select"
|
||
msgstr "UPS 3-день выбрать"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups_rest.field_delivery_carrier__ups_access_token
|
||
msgid "UPS Access Token"
|
||
msgstr "Токен доступа к ИБП"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups_rest.field_delivery_carrier__ups_shipper_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups_rest.field_res_partner__property_ups_carrier_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups_rest.field_res_users__property_ups_carrier_account
|
||
msgid "UPS Account Number"
|
||
msgstr "Номер счета UPS"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups_rest.field_delivery_carrier__ups_client_id
|
||
msgid "UPS Client ID"
|
||
msgstr "Идентификатор клиента ИБП"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups_rest.field_delivery_carrier__ups_client_secret
|
||
msgid "UPS Client Secret"
|
||
msgstr "Секрет клиента UPS"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "UPS Configuration"
|
||
msgstr "UPS конфигурация"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__delivery_carrier__ups_default_service_type__03
|
||
msgid "UPS Ground"
|
||
msgstr "UPS Ground"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups_rest.field_delivery_carrier__ups_label_file_type
|
||
msgid "UPS Label File Type"
|
||
msgstr "UPS Тип файла метки"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__delivery_carrier__ups_default_service_type__01
|
||
msgid "UPS Next Day"
|
||
msgstr "UPS на следующий день"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__delivery_carrier__ups_default_service_type__14
|
||
msgid "UPS Next Day AM"
|
||
msgstr "UPS на следующий день AM"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__delivery_carrier__ups_default_service_type__13
|
||
msgid "UPS Next Day Air Saver"
|
||
msgstr "UPS на следующий день Air поддержки"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups_rest.field_delivery_carrier__ups_default_packaging_id
|
||
msgid "UPS Package Type"
|
||
msgstr "Тип упаковки ИБП"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups_rest.field_delivery_carrier__ups_saturday_delivery
|
||
msgid "UPS Saturday Delivery"
|
||
msgstr "Субботняя доставка UPS"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__delivery_carrier__ups_default_service_type__65
|
||
msgid "UPS Saver"
|
||
msgstr "UPS Поддержка"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups_rest.field_delivery_carrier__ups_default_service_type
|
||
msgid "UPS Service Type"
|
||
msgstr "Тип обслуживания UPS"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__delivery_carrier__ups_default_service_type__11
|
||
msgid "UPS Standard"
|
||
msgstr "Стандарт ИБП"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__delivery_carrier__ups_default_service_type__08
|
||
msgid "UPS Worldwide Expedited"
|
||
msgstr "UPS Ускоренная доставка по всему миру"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__delivery_carrier__ups_default_service_type__07
|
||
msgid "UPS Worldwide Express"
|
||
msgstr "UPS Всемирный Экспресс"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__delivery_carrier__ups_default_service_type__96
|
||
msgid "UPS Worldwide Express Freight"
|
||
msgstr "UPS Всемирный Экспресс перевозки"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__delivery_carrier__ups_default_service_type__54
|
||
msgid "UPS Worldwide Express Plus"
|
||
msgstr "UPS Всемирный Экспресс Плюс"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups_rest.field_sale_order__partner_ups_carrier_account
|
||
msgid "UPS account number"
|
||
msgstr "Номер счета UPS"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups_rest/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "UPS address lines can only contain a maximum of 35 characters. You can split the contacts addresses on multiple lines to try to avoid this limitation."
|
||
msgstr "Строки адресов UPS могут содержать не более 35 символов. Вы можете разделить адреса контактов на несколько строк, чтобы попытаться избежать этого ограничения."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups_rest.field_delivery_carrier__ups_duty_payment
|
||
msgid "Ups Duty Payment"
|
||
msgstr "Оплата госпошлины"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups_rest.field_delivery_carrier__ups_package_weight_unit
|
||
msgid "Ups Package Weight Unit"
|
||
msgstr "Вес пакета Ups Единица измерения"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups_rest/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warehouse Phone must be at least 10 alphanumeric characters."
|
||
msgstr "Телефон склада должен содержать не менее 10 буквенно-цифровых символов."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups_rest/models/sale_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must enter an UPS account number."
|
||
msgstr "Необходимо ввести номер счета UPS."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups_rest/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must setup a client ID and secret on the carrier first"
|
||
msgstr "Сначала необходимо установить идентификатор и секрет клиента на носителе"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups_rest.selection__delivery_carrier__ups_label_file_type__zpl
|
||
msgid "ZPL"
|
||
msgstr "ZPL"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups_rest/models/sale_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[UPS] UPS Billing will remain to the customer"
|
||
msgstr "[UPS] Выставление счетов UPS остается за клиентом"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "add products <b>Authorization, Address validation, Locator, Paperless Documents, Shipping and Rating</b>"
|
||
msgstr "добавить товар <b>Авторизация, проверка адресов, локатор, безбумажные документы, доставка и рейтинг</b>"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "and go to Apps"
|
||
msgstr "перейдите в раздел \"Приложения"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "developer.ups.com"
|
||
msgstr "developer.ups.com"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "the callback is your odoo address https://\"mycompany\".odoo.com"
|
||
msgstr "обратный звонок - это ваш адрес odoo https://\"mycompany\".odoo.com"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "ups step 1"
|
||
msgstr "шаг 1"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "ups step 2"
|
||
msgstr "шаг 2"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "ups step 3"
|
||
msgstr "шаг 3"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "ups step 4"
|
||
msgstr "шаг 4"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "ups step 5"
|
||
msgstr "шаг 5"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "ups step 6"
|
||
msgstr "шаг 6"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "ups.com"
|
||
msgstr "ups.com"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups_rest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups_rest.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "you're ready to go!"
|
||
msgstr "вы готовы к работе!"
|