1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/delivery_fedex_rest/i18n/zh_CN.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

802 lines
34 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * delivery_fedex_rest
#
# Translators:
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2024
# Wil Odoo, 2024
# Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-22 08:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 23:20+0000\n"
"Last-Translator: Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid ""
"<b>After finishing creation of the project, you will see your test API key, secret key and account number:</b>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<b>完成项目创建后,您将看到测试 API 密钥、秘钥和账号:</b>\n"
" <br/>"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid ""
"<b>Once your account is created, go to the My Projects tab and create a new API project. Make sure to select the options indicated below:</b>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<b>创建账户后,进入 \"我的项目 \"选项卡,创建一个新的 API 项目。确保选择以下选项:</b>\n"
" <br/>"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid ""
"<b>To enable the creation of FedEx shipping labels, the last step is the Certification Process, click on 'Go to API certification' and follow the required steps to get your account certified for label creation.</b>\n"
" <br/>These certifications usually require that you contact the FedEx support team by email."
msgstr ""
"<b>要创建联邦快递托运标签,最后一步是认证过程,点击 \"转到 API 认证\",然后按照要求的步骤让您的账户通过认证,以便创建标签。</b>\n"
" <br/>这些认证通常要求您通过电子邮件联系 FedEx 支持团队。"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid ""
"<b>To move to production, generate a production key and link it to a FedEx account number (you can add/create one if necessary), you will receive production API and secret keys:</b>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<b>要转入生产阶段,请生成生产密钥并将其与 FedEx 账号关联(必要时可添加/创建一个),您将收到生产 API 和密钥:</b>\n"
" <br/>"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid ""
"<b>When asked to select APIs for the project, make sure to enable at least the following APIs:</b>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<b>当要求为项目选择 API 时,请确保至少启用以下 API</b>\n"
" <br/>"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid "<span class=\"o_form_label\">Package Length Unit</span>"
msgstr "<span class=\"o_form_label\">包裹长度单位</span>"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid ""
"<span invisible=\"fedex_rest_weight_unit != 'KG'\">Centimeters</span>\n"
" <span invisible=\"fedex_rest_weight_unit != 'LB'\">Inches</span>"
msgstr ""
"<span invisible=\"fedex_rest_weight_unit != 'KG'\">厘米</span>\n"
" <span invisible=\"fedex_rest_weight_unit != 'LB'\">英寸</span>"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_developer_key
msgid "API Key"
msgstr "API 密钥"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid "Account Number"
msgstr "账户号码"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_residential_address__always
msgid "Always"
msgstr "总是"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_stock_package_type__package_carrier_type
msgid "Carrier"
msgstr "承运商"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_residential_address__check
msgid "Check using FedEx Address API"
msgstr "使用 FedEx 地址 API 进行查询"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_droppoff_type__contact_fedex_to_schedule
msgid "Contact FedEx for pickup"
msgstr "联系 FedEx 取件"
#. module: delivery_fedex_rest
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
#, python-format
msgid "Could not decode response"
msgstr "无法解码回应"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,help:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_residential_address
msgid ""
"Determines whether to mark the recipient address as residential (to "
"correctly calculate any possible surcharges). Please note: when retrieving "
"this information using the FedEx Address API, we assume that the address is "
"residential unless it is marked explicitly as a BUSINESS address."
msgstr ""
"决定是否将收件人地址标记为住宅地址(以正确计算任何可能的附加费)。请注意:使用 FedEx 地址 API 检索此信息时,除非明确标记为 BUSINESS"
" 地址,否则我们假定该地址为住宅地址。"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_droppoff_type__dropoff_at_fedex_location
msgid "Drop off at FedEx location"
msgstr "在联邦快递网点投递"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid "Duties paid by"
msgstr "缴纳的税款"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_file_type__epl2
msgid "EPL2"
msgstr "EPL2"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_documentation_type__etd
msgid "Electronic Trade Documents"
msgstr "电子贸易文件"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_email_notifications
msgid "Email Notifications"
msgstr "电子邮件通知"
#. module: delivery_fedex_rest
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
#, python-format
msgid ""
"Error(s) from FedEx:\n"
"%s"
msgstr ""
"来自联邦快递的错误:\n"
"%s"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid "Extra Data"
msgstr "额外数据"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_extra_data_rate_request
msgid "Extra data for rate"
msgstr "费率的额外数据"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_extra_data_return_request
msgid "Extra data for return"
msgstr "退货的额外数据"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_extra_data_ship_request
msgid "Extra data for ship"
msgstr "运输的额外数据"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__delivery_type__fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__stock_package_type__package_carrier_type__fedex_rest
msgid "FedEx"
msgstr "FedEx"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_1_day_freight
msgid "FedEx 1Day® Freight"
msgstr "Fedex 1日达®重货服务"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_2_day
msgid "FedEx 2Day®"
msgstr "FedEx 2日达®"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_2_day_am
msgid "FedEx 2Day® AM"
msgstr "FedEx 2日达® 上午"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_2_day_freight
msgid "FedEx 2Day® Freight"
msgstr "FedEx 2日达®重货服务"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_3_day_freight
msgid "FedEx 3Day® Freight"
msgstr "FedEx 3日达®重货服务"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_access_token
msgid "FedEx Access Token"
msgstr "FedEx 访问令牌"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_account_number
msgid "FedEx Account Number"
msgstr "FedEx 账户号码"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_droppoff_type
msgid "FedEx Drop-Off Type"
msgstr "Fedex 投递类型"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_economy
msgid "FedEx Economy"
msgstr "FedEx 经济快递"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_economy_select
msgid "FedEx Economy (Only U.K.)"
msgstr "FedEx 经济快递 (仅限英国)"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_economy_freight
msgid "FedEx Economy Freight"
msgstr "FedEx 经济快递重货服务"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__europe_first_international_priority
msgid "FedEx Europe First®"
msgstr "FedEx 欧洲特早快递®"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_express_saver
msgid "FedEx Express Saver®"
msgstr "FedEx 经济快递®"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_first
msgid "FedEx First"
msgstr "FedEx 特早快递"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__first_overnight
msgid "FedEx First Overnight®"
msgstr "FedEx 特早隔日送达®"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_first_freight
msgid "FedEx First Overnight® Freight"
msgstr "FedEx 特早隔日送达®重货服务"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__smart_post
msgid "FedEx Ground® Economy (Formerly known as FedEx SmartPost®)"
msgstr "FedEx 地面包裹®经济快递 (前身为 FedEx SmartPost®)"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__ground_home_delivery
msgid "FedEx Home Delivery® "
msgstr "FedEx 送货上门® "
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_international_connect_plus
msgid "FedEx International Connect Plus®"
msgstr "FedEx 国际电商逸服务®"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__international_economy_distribution
msgid "FedEx International Economy DirectDistribution"
msgstr "FedEx 国际经济快递门到门"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__international_economy_freight
msgid "FedEx International Economy® Freight"
msgstr "FedEx 国际经济快递®重货服务"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__international_first
msgid "FedEx International First®"
msgstr "FedEx 国际特早快递"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_ground
msgid "FedEx International Ground® and FedEx Domestic Ground®"
msgstr "FedEx 国际地面包裹®和 FedEx 国内地面包裹®"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__international_priority_distribution
msgid "FedEx International Priority DirectDistribution®"
msgstr "FedEx 国际优先快递门到门®"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__international_distribution_freight
msgid "FedEx International Priority DirectDistribution® Freight"
msgstr "FedEx 国际优先快递门到门®重货服务"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_international_priority
msgid "FedEx International Priority®"
msgstr "FedEx 国际优先快递®"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_international_priority_express
msgid "FedEx International Priority® Express"
msgstr "FedEx 国际优先快递®特快服务"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__international_priority_freight
msgid "FedEx International Priority® Freight"
msgstr "FedEx 国际优先快递®重货服务"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_default_package_type_id
msgid "FedEx Package Type"
msgstr "Fedex 包裹类型"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_priority
msgid "FedEx Priority"
msgstr "FedEx 优先快递"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_priority_express
msgid "FedEx Priority Express"
msgstr "FedEx 优先特快"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_priority_express_freight
msgid "FedEx Priority Express Freight"
msgstr "FedEx 优先特快重货服务"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_priority_freight
msgid "FedEx Priority Freight"
msgstr "FedEx 优先快递重货服务"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__priority_overnight
msgid "FedEx Priority Overnight®"
msgstr "FedEx 优先隔日达®"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__same_day
msgid "FedEx SameDay®"
msgstr "Fedex 当日达®"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__same_day_city
msgid "FedEx SameDay® City"
msgstr "Fedex 当日达® 城市"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_service_type
msgid "FedEx Service Type"
msgstr "Fedex 服务类型"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__standard_overnight
msgid "FedEx Standard Overnight®"
msgstr "FedEx 标准隔日达®"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_international_deferred_freight
msgid "FedEx® International Deferred Freight"
msgstr "FedEx® 国际空运重货服务"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__international_economy
msgid "FedEx® International Economy"
msgstr "FedEx® 国际经济快递"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_regional_economy
msgid "FedEx® Regional Economy"
msgstr "FedEx® 区域经济快递"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_regional_economy_freight
msgid "FedEx® Regional Economy Freight"
msgstr "FedEx® 区域经济快递重货服务"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_uom_uom__fedex_code
msgid "Fedex Code"
msgstr "Fedex 代码"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid "Fedex Configuration"
msgstr "Fedex 配置"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid "Fedex Developer Website"
msgstr "Fedex 开发人员网站"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:delivery.carrier,name:delivery_fedex_rest.delivery_carrier_fedex_inter
#: model:product.template,name:delivery_fedex_rest.product_product_delivery_fedex_inter_product_template
msgid "Fedex International"
msgstr "Fedex 国际"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_duty_payment
msgid "Fedex Rest Duty Payment"
msgstr "FedEx 其他关税支付"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_weight_unit
msgid "Fedex Rest Weight Unit"
msgstr "FedEx 其他重量单位"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid "Fedex Tutorial"
msgstr "Fedex 教程"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:delivery.carrier,name:delivery_fedex_rest.delivery_carrier_fedex_us
#: model:product.template,name:delivery_fedex_rest.product_product_delivery_fedex_us_product_template
msgid "Fedex US"
msgstr "Fedex 美国"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,help:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_documentation_type
msgid ""
"For international shipments (or some intra-country shipments), a commercial "
"invoice might be required for customs clearance. This commercial invoice can"
" be generated by FedEx based on shipment data and returned as PDF for "
"printing and attaching to the shipment or manual electronic submission to "
"FedEx. It can also be submitted directly as ETD information to FedEx upon "
"shipment validation."
msgstr ""
"对于国际货件(或某些国内货件),清关时可能需要商业发票。该商业发票可由 FedEx 根据货件数据生成,并以 PDF "
"格式返回,以便打印并附在货件上或手动以电子方式提交给 FedEx。也可在货件验证后直接作为 ETD 信息提交给联邦快递。"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_documentation_type
msgid "Generate invoice"
msgstr "生成发票"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid "Go to"
msgstr "转到"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__intl_ground_distribution
msgid "International Ground® Distribution (IGD)"
msgstr "国际地面包裹® 配送IGD"
#. module: delivery_fedex_rest
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
#, python-format
msgid "Invalid syntax for FedEx extra data."
msgstr "FedEx 额外数据语法无效。"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_weight_unit__kg
msgid "Kilograms"
msgstr "千克"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_label_file_type
msgid "Label File Type"
msgstr "标签文件类型"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid "Label Format"
msgstr "标签格式"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type
msgid "Label Size"
msgstr "标签尺寸"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_residential_address__never
msgid "Never"
msgstr "从不"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_documentation_type__none
msgid "No"
msgstr "否"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid "Options"
msgstr "选项"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__paper_4x6
msgid "PAPER_4X6"
msgstr "PAPER_4X6"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__paper_4x6_75
msgid "PAPER_4X6.75"
msgstr "PAPER_4X6.75"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__paper_4x8
msgid "PAPER_4X8"
msgstr "PAPER_4X8"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__paper_4x9
msgid "PAPER_4X9"
msgstr "PAPER_4X9"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__paper_7x4_75
msgid "PAPER_7X4.75"
msgstr "PAPER_7X4.75"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__paper_8_5x11_bottom_half_label
msgid "PAPER_8.5X11_BOTTOM_HALF_LABEL"
msgstr "PAPER_8.5X11_BOTTOM_HALF_LABEL"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__paper_8_5x11_top_half_label
msgid "PAPER_8.5X11_TOP_HALF_LABEL"
msgstr "PAPER_8.5X11_TOP_HALF_LABEL"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__paper_letter
msgid "PAPER_LETTER"
msgstr "PAPER_LETTER"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_file_type__pdf
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_file_type__png
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid "Package Weight Unit"
msgstr "包裹重量单位"
#. module: delivery_fedex_rest
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
#, python-format
msgid "Packages:"
msgstr "包裹:"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_droppoff_type__use_scheduled_pickup
msgid "Part of regular scheduled pickup"
msgstr "定期取件的一部分"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_weight_unit__lb
msgid "Pounds"
msgstr "英镑"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_documentation_type__invoice
msgid "Print PDF"
msgstr "打印 PDF"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model,name:delivery_fedex_rest.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "产品计量单位"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__delivery_type
msgid "Provider"
msgstr "物流商"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_duty_payment__recipient
msgid "Recipient"
msgstr "收件人"
#. module: delivery_fedex_rest
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
#, python-format
msgid "Required documents:"
msgstr "需要的文件:"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_residential_address
msgid "Residential delivery"
msgstr "送货上门"
#. module: delivery_fedex_rest
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
#, python-format
msgid "Return Label"
msgstr "退货标签"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__stock_4x6
msgid "STOCK_4X6"
msgstr "STOCK_4X6"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__stock_4x6_75
msgid "STOCK_4X6.75"
msgstr "STOCK_4X6.75"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__stock_4x6_75_leading_doc_tab
msgid "STOCK_4X6.75_LEADING_DOC_TAB"
msgstr "STOCK_4X6.75_LEADING_DOC_TAB"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__stock_4x6_75_trailing_doc_tab
msgid "STOCK_4X6.75_TRAILING_DOC_TAB"
msgstr "STOCK_4X6.75_TRAILING_DOC_TAB"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__stock_4x8
msgid "STOCK_4X8"
msgstr "STOCK_4X8"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__stock_4x9
msgid "STOCK_4X9"
msgstr "STOCK_4X9"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__stock_4x9_leading_doc_tab
msgid "STOCK_4X9_LEADING_DOC_TAB"
msgstr "STOCK_4X9_LEADING_DOC_TAB"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__stock_4x9_trailing_doc_tab
msgid "STOCK_4X9_TRAILING_DOC_TAB"
msgstr "STOCK_4X9_TRAILING_DOC_TAB"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid "Screenshot"
msgstr "截屏"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_developer_password
msgid "Secret Key"
msgstr "密钥"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_duty_payment__sender
msgid "Sender"
msgstr "发送者"
#. module: delivery_fedex_rest
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
#, python-format
msgid "Shipment %s has been cancelled"
msgstr "交货 %s 已被取消"
#. module: delivery_fedex_rest
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
#, python-format
msgid "Shipment created into Fedex"
msgstr "送件已在 Fedex 建立"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model,name:delivery_fedex_rest.model_delivery_carrier
msgid "Shipping Methods"
msgstr "交货方式"
#. module: delivery_fedex_rest
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
#, python-format
msgid "Something went wrong, please try again later!!"
msgstr "出了点问题,请稍后再试!!"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model,name:delivery_fedex_rest.model_stock_package_type
msgid "Stock package type"
msgstr "库存包裹类型"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,help:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_extra_data_rate_request
#: model:ir.model.fields,help:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_extra_data_return_request
#: model:ir.model.fields,help:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_extra_data_ship_request
msgid ""
"The extra data in FedEx is organized like the inside of a json file.\n"
"This functionality is advanced/technical and should only be used if you know what you are doing.\n"
"More info on https://www.developer.fedex.com"
msgstr ""
"FedEx 中的额外数据组织方式类似于 json 文件的内部结构。\n"
"该功能属于高级/技术性功能,只有在您了解自己在做什么的情况下才能使用。\n"
"有关 https://www.developer.fedex.com 的更多信息"
#. module: delivery_fedex_rest
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
#, python-format
msgid "Tracking Numbers:"
msgstr "追踪号码:"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__transborder_distribution
msgid "Transborder distribution"
msgstr "跨境配送"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_override_shipper_vat
msgid "Union tax id (EORI/IOSS)"
msgstr "欧盟税号 (EORI/ISS)"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,help:delivery_fedex_rest.field_uom_uom__fedex_code
msgid "UoM Code sent to FedEx"
msgstr "单位代码发送至联邦快递"
#. module: delivery_fedex_rest
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
#, python-format
msgid ""
"Warning(s) from FedEx:\n"
"%s"
msgstr ""
"来自联邦快递的警告:\n"
"%s"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,help:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_email_notifications
msgid ""
"When enabled, the customer will receive email notifications from FedEx about"
" this shipment (when an email address is configured on the customer)"
msgstr "启用后,客户将收到联邦快递关于此货件的电子邮件通知(当客户配置了电子邮件地址时)"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,help:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_override_shipper_vat
msgid ""
"Will be provided to Fedex as primary company tax identifier of type "
"BUSINESS_UNION to put on the generated invoice. Use this when you need to "
"use an IOSS or EORI number in addition to the national tax number. When not "
"provided the regular tax id on the company will be used with type "
"BUSINESS_NATIONAL."
msgstr ""
"将作为 BUSINESS_UNION 类型的主要公司税务标识符提供给 Fedex以便在生成的发票上使用。当您需要在国家税号之外使用 IOSS 或 "
"EORI 号时,请使用此税号。未提供时,将使用 BUSINESS_NATIONAL 类型的公司常规税号。"
#. module: delivery_fedex_rest
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
#, python-format
msgid "You must setup a client ID and secret on the carrier first"
msgstr "您必须先在运营商上设置客户 ID 和密钥"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_file_type__zplii
msgid "ZPLII"
msgstr "ZPLII"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid "to create a FedEx developer account"
msgstr "创建联邦快递开发者账户"