1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/delivery_fedex_rest/i18n/ru.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

818 lines
39 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * delivery_fedex_rest
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
# ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2024
# Ilya Rozhkov, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-22 08:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 23:20+0000\n"
"Last-Translator: Ilya Rozhkov, 2024\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid ""
"<b>After finishing creation of the project, you will see your test API key, secret key and account number:</b>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<b>После завершения создания проекта вы увидите ваш тестовый API-ключ, секретный ключ и номер учетной записи:</b>\n"
" <br/>"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid ""
"<b>Once your account is created, go to the My Projects tab and create a new API project. Make sure to select the options indicated below:</b>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<b>После создания учетной записи перейдите на вкладку «Мои проекты» и создайте новый API-проект. Убедитесь, что выбраны указанные ниже параметры:</b>\n"
" <br/>"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid ""
"<b>To enable the creation of FedEx shipping labels, the last step is the Certification Process, click on 'Go to API certification' and follow the required steps to get your account certified for label creation.</b>\n"
" <br/>These certifications usually require that you contact the FedEx support team by email."
msgstr ""
"<b> Чтобы активировать возможность создания транспортных этикеток FedEx, на последнем этапе необходимо пройти процесс сертификации. Нажмите «Перейти к сертификации API» и выполните все требуемые шаги для сертификации вашей учетной записи.</b>\n"
" <br/> Как правило, для завершения сертификации нужно связаться с командой поддержки FedEx по электронной почте."
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid ""
"<b>To move to production, generate a production key and link it to a FedEx account number (you can add/create one if necessary), you will receive production API and secret keys:</b>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<b>Для перехода в рабочий режим создайте производственный ключ, привяжите его к учетной записи FedEx и получите API-ключ и секретный ключ:</b>\n"
" <br/>"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid ""
"<b>When asked to select APIs for the project, make sure to enable at least the following APIs:</b>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<b>При настройке проекта не забудьте включить минимум следующие API:</b>\n"
" <br/>"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid "<span class=\"o_form_label\">Package Length Unit</span>"
msgstr "<span class=\"o_form_label\">Единица измерения длины упаковки</span>"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid ""
"<span invisible=\"fedex_rest_weight_unit != 'KG'\">Centimeters</span>\n"
" <span invisible=\"fedex_rest_weight_unit != 'LB'\">Inches</span>"
msgstr ""
"<span invisible=\"fedex_rest_weight_unit != 'KG'\">Сантиметры</span>\n"
" <span invisible=\"fedex_rest_weight_unit != 'LB'\">Дюймы</span>"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_developer_key
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid "Account Number"
msgstr "Номер счета"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_residential_address__always
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_stock_package_type__package_carrier_type
msgid "Carrier"
msgstr "Перевозчик"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_residential_address__check
msgid "Check using FedEx Address API"
msgstr "Проверить через FedEx Address API"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_droppoff_type__contact_fedex_to_schedule
msgid "Contact FedEx for pickup"
msgstr "Свяжитесь с FedEx для получения заказа"
#. module: delivery_fedex_rest
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
#, python-format
msgid "Could not decode response"
msgstr "Не удалось декодировать ответ"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,help:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_residential_address
msgid ""
"Determines whether to mark the recipient address as residential (to "
"correctly calculate any possible surcharges). Please note: when retrieving "
"this information using the FedEx Address API, we assume that the address is "
"residential unless it is marked explicitly as a BUSINESS address."
msgstr ""
"Определяет, отмечать ли адрес получателя как жилой (для корректного расчета "
"возможных доплат). Обратите внимание: при получении этой информации через "
"FedEx Address API адрес по умолчанию считается жилым, если явно не указано, "
"что это БИЗНЕС-адрес."
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_droppoff_type__dropoff_at_fedex_location
msgid "Drop off at FedEx location"
msgstr "Оставить в пункте приема FedEx"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid "Duties paid by"
msgstr "Оплата пошлин за счет"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_file_type__epl2
msgid "EPL2"
msgstr "EPL2"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_documentation_type__etd
msgid "Electronic Trade Documents"
msgstr "Электронные коммерческие документы"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_email_notifications
msgid "Email Notifications"
msgstr "Уведомления по эл. почте"
#. module: delivery_fedex_rest
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
#, python-format
msgid ""
"Error(s) from FedEx:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ошибка(и) от FedEx:\n"
"%s"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid "Extra Data"
msgstr "Дополнительно"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_extra_data_rate_request
msgid "Extra data for rate"
msgstr "Дополнительные данные для тарифа"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_extra_data_return_request
msgid "Extra data for return"
msgstr "Дополнительные данные для возврата"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_extra_data_ship_request
msgid "Extra data for ship"
msgstr "Дополнительные данные для корабля"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__delivery_type__fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__stock_package_type__package_carrier_type__fedex_rest
msgid "FedEx"
msgstr "FedEx"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_1_day_freight
msgid "FedEx 1Day® Freight"
msgstr "FedEx 1Day® Грузоперевозки"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_2_day
msgid "FedEx 2Day®"
msgstr "FedEx 2Day®"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_2_day_am
msgid "FedEx 2Day® AM"
msgstr "FedEx 2Day® AM"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_2_day_freight
msgid "FedEx 2Day® Freight"
msgstr "FedEx 2Day® Грузоперевозки"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_3_day_freight
msgid "FedEx 3Day® Freight"
msgstr "FedEx 3Day® Грузоперевозки"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_access_token
msgid "FedEx Access Token"
msgstr "Токен доступа FedEx"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_account_number
msgid "FedEx Account Number"
msgstr "Номер счета FedEx"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_droppoff_type
msgid "FedEx Drop-Off Type"
msgstr "Тип доставки FedEx"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_economy
msgid "FedEx Economy"
msgstr "FedEx тариф Эконом"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_economy_select
msgid "FedEx Economy (Only U.K.)"
msgstr "FedEx тариф Эконом (только для Великобритании)"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_economy_freight
msgid "FedEx Economy Freight"
msgstr "FedEx Экономные грузоперевозки"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__europe_first_international_priority
msgid "FedEx Europe First®"
msgstr "FedEx Europe First®"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_express_saver
msgid "FedEx Express Saver®"
msgstr "FedEx Express Saver®"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_first
msgid "FedEx First"
msgstr "FedEx First"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__first_overnight
msgid "FedEx First Overnight®"
msgstr "FedEx First Overnight®"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_first_freight
msgid "FedEx First Overnight® Freight"
msgstr "Доставка грузов FedEx First Overnight®"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__smart_post
msgid "FedEx Ground® Economy (Formerly known as FedEx SmartPost®)"
msgstr "FedEx Ground® Economy (ранее известный как FedEx SmartPost®)"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__ground_home_delivery
msgid "FedEx Home Delivery® "
msgstr "FedEx Home Delivery® "
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_international_connect_plus
msgid "FedEx International Connect Plus®"
msgstr "FedEx International Connect Plus®"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__international_economy_distribution
msgid "FedEx International Economy DirectDistribution"
msgstr "FedEx международная эконом. доставка DirectDistribution"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__international_economy_freight
msgid "FedEx International Economy® Freight"
msgstr "FedEx International Economy® Грузоперевозки"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__international_first
msgid "FedEx International First®"
msgstr "FedEx International First®"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_ground
msgid "FedEx International Ground® and FedEx Domestic Ground®"
msgstr "FedEx International Ground® и FedEx Domestic Ground®"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__international_priority_distribution
msgid "FedEx International Priority DirectDistribution®"
msgstr "FedEx международная приоритетная доставка DirectDistribution®"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__international_distribution_freight
msgid "FedEx International Priority DirectDistribution® Freight"
msgstr ""
"FedEx международная приоритетная доставка DirectDistribution® Грузоперевозки"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_international_priority
msgid "FedEx International Priority®"
msgstr "FedEx Международная Приоритетная®"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_international_priority_express
msgid "FedEx International Priority® Express"
msgstr "FedEx Международный Приоритетный® Экспресс"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__international_priority_freight
msgid "FedEx International Priority® Freight"
msgstr "FedEx Международная Приоритетная® Грузоперевозка"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_default_package_type_id
msgid "FedEx Package Type"
msgstr "Тип посылки FedEx"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_priority
msgid "FedEx Priority"
msgstr "FedEx Приоритетная"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_priority_express
msgid "FedEx Priority Express"
msgstr "FedEx Приоритетная Экспресс"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_priority_express_freight
msgid "FedEx Priority Express Freight"
msgstr "FedEx Приоритетная Экспресс Грузоперевозка"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_priority_freight
msgid "FedEx Priority Freight"
msgstr "FedEx Приоритетная Грузоперевозка"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__priority_overnight
msgid "FedEx Priority Overnight®"
msgstr "FedEx Priority Overnight®"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__same_day
msgid "FedEx SameDay®"
msgstr "FedEx SameDay®"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__same_day_city
msgid "FedEx SameDay® City"
msgstr "FedEx SameDay® по городу"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_service_type
msgid "FedEx Service Type"
msgstr "Тип службы FedEx"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__standard_overnight
msgid "FedEx Standard Overnight®"
msgstr "FedEx стандартный Overnight®"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_international_deferred_freight
msgid "FedEx® International Deferred Freight"
msgstr "Отложенные международные грузоперевозки FedEx®"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__international_economy
msgid "FedEx® International Economy"
msgstr "FedEx® международная доставка Эконом"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_regional_economy
msgid "FedEx® Regional Economy"
msgstr "FedEx® региональная доставка Эконом"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_regional_economy_freight
msgid "FedEx® Regional Economy Freight"
msgstr "FedEx® региональные Эконом Грузоперевозки"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_uom_uom__fedex_code
msgid "Fedex Code"
msgstr "Код FedEx"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid "Fedex Configuration"
msgstr "Конфигурация FedEx"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid "Fedex Developer Website"
msgstr "Сайт разработчика Fedex"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:delivery.carrier,name:delivery_fedex_rest.delivery_carrier_fedex_inter
#: model:product.template,name:delivery_fedex_rest.product_product_delivery_fedex_inter_product_template
msgid "Fedex International"
msgstr "Fedex международный"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_duty_payment
msgid "Fedex Rest Duty Payment"
msgstr "Оплата пошлины Fedex Rest"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_weight_unit
msgid "Fedex Rest Weight Unit"
msgstr "Весовая единица Fedex"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid "Fedex Tutorial"
msgstr "Учебник Fedex"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:delivery.carrier,name:delivery_fedex_rest.delivery_carrier_fedex_us
#: model:product.template,name:delivery_fedex_rest.product_product_delivery_fedex_us_product_template
msgid "Fedex US"
msgstr "Fedex США"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,help:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_documentation_type
msgid ""
"For international shipments (or some intra-country shipments), a commercial "
"invoice might be required for customs clearance. This commercial invoice can"
" be generated by FedEx based on shipment data and returned as PDF for "
"printing and attaching to the shipment or manual electronic submission to "
"FedEx. It can also be submitted directly as ETD information to FedEx upon "
"shipment validation."
msgstr ""
"Для международных отправлений (или некоторых внутригосударственных "
"отправлений) может потребоваться коммерческий счет для таможенного "
"оформления. Этот коммерческий счет может быть сгенерирован FedEx на основе "
"данных об отправлении и возвращен в виде PDF-файла для печати и прикрепления"
" к отправлению или ручной электронной отправки в FedEx. Его также можно "
"отправить напрямую в качестве информации ETD в FedEx после проверки "
"отправления."
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_documentation_type
msgid "Generate invoice"
msgstr "Создать счет-фактуру"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid "Go to"
msgstr "Перейти"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__intl_ground_distribution
msgid "International Ground® Distribution (IGD)"
msgstr "Международная наземная® дистрибуция (IGD)"
#. module: delivery_fedex_rest
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
#, python-format
msgid "Invalid syntax for FedEx extra data."
msgstr "Неверный синтаксис для дополнительных данных FedEx."
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_weight_unit__kg
msgid "Kilograms"
msgstr "Килограммы"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_label_file_type
msgid "Label File Type"
msgstr "Тип файла метки"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid "Label Format"
msgstr "Формат этикетки"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type
msgid "Label Size"
msgstr "Размер этикетки"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_residential_address__never
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_documentation_type__none
msgid "No"
msgstr "Нет"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__paper_4x6
msgid "PAPER_4X6"
msgstr "PAPER_4X6"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__paper_4x6_75
msgid "PAPER_4X6.75"
msgstr "PAPER_4X6.75"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__paper_4x8
msgid "PAPER_4X8"
msgstr "PAPER_4X8"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__paper_4x9
msgid "PAPER_4X9"
msgstr "PAPER_4X9"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__paper_7x4_75
msgid "PAPER_7X4.75"
msgstr "PAPER_7X4.75"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__paper_8_5x11_bottom_half_label
msgid "PAPER_8.5X11_BOTTOM_HALF_LABEL"
msgstr "PAPER_8.5X11_BOTTOM_HALF_LABEL"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__paper_8_5x11_top_half_label
msgid "PAPER_8.5X11_TOP_HALF_LABEL"
msgstr "PAPER_8.5X11_TOP_HALF_LABEL"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__paper_letter
msgid "PAPER_LETTER"
msgstr "PAPER_LETTER"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_file_type__pdf
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_file_type__png
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid "Package Weight Unit"
msgstr "Единица веса упаковки"
#. module: delivery_fedex_rest
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
#, python-format
msgid "Packages:"
msgstr "Оформление:"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_droppoff_type__use_scheduled_pickup
msgid "Part of regular scheduled pickup"
msgstr "Часть регулярного запланированного самовывоза"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_weight_unit__lb
msgid "Pounds"
msgstr "Фунты стерлингов"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_documentation_type__invoice
msgid "Print PDF"
msgstr "Распечатать PDF файл"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model,name:delivery_fedex_rest.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Единица измерения продукта"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__delivery_type
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_duty_payment__recipient
msgid "Recipient"
msgstr "Получатель"
#. module: delivery_fedex_rest
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
#, python-format
msgid "Required documents:"
msgstr "Необходимые документы:"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_residential_address
msgid "Residential delivery"
msgstr "Доставка на дом"
#. module: delivery_fedex_rest
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
#, python-format
msgid "Return Label"
msgstr "Этикетка возврата"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__stock_4x6
msgid "STOCK_4X6"
msgstr "STOCK_4X6"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__stock_4x6_75
msgid "STOCK_4X6.75"
msgstr "STOCK_4X6.75"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__stock_4x6_75_leading_doc_tab
msgid "STOCK_4X6.75_LEADING_DOC_TAB"
msgstr "STOCK_4X6.75_LEADING_DOC_TAB"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__stock_4x6_75_trailing_doc_tab
msgid "STOCK_4X6.75_TRAILING_DOC_TAB"
msgstr "STOCK_4X6.75_TRAILING_DOC_TAB"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__stock_4x8
msgid "STOCK_4X8"
msgstr "STOCK_4X8"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__stock_4x9
msgid "STOCK_4X9"
msgstr "STOCK_4X9"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__stock_4x9_leading_doc_tab
msgid "STOCK_4X9_LEADING_DOC_TAB"
msgstr "STOCK_4X9_LEADING_DOC_TAB"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__stock_4x9_trailing_doc_tab
msgid "STOCK_4X9_TRAILING_DOC_TAB"
msgstr "STOCK_4X9_TRAILING_DOC_TAB"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid "Screenshot"
msgstr "Скриншот"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_developer_password
msgid "Secret Key"
msgstr "Секретный ключ"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_duty_payment__sender
msgid "Sender"
msgstr "Отправитель"
#. module: delivery_fedex_rest
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
#, python-format
msgid "Shipment %s has been cancelled"
msgstr "Отгрузка%s отменена"
#. module: delivery_fedex_rest
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
#, python-format
msgid "Shipment created into Fedex"
msgstr "Отправка создана в Fedex"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model,name:delivery_fedex_rest.model_delivery_carrier
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Методы доставки"
#. module: delivery_fedex_rest
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
#, python-format
msgid "Something went wrong, please try again later!!"
msgstr "Что-то пошло не так, пожалуйста, повторите попытку позже!"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model,name:delivery_fedex_rest.model_stock_package_type
msgid "Stock package type"
msgstr "Тип комплекта поставки"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,help:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_extra_data_rate_request
#: model:ir.model.fields,help:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_extra_data_return_request
#: model:ir.model.fields,help:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_extra_data_ship_request
msgid ""
"The extra data in FedEx is organized like the inside of a json file.\n"
"This functionality is advanced/technical and should only be used if you know what you are doing.\n"
"More info on https://www.developer.fedex.com"
msgstr ""
"Дополнительные данные в FedEx организованы как внутренняя часть файла json. \n"
"Эта функциональность является расширенной/технической и должна использоваться только в тех случаях, когда вы знаете, что делаете. \n"
"Дополнительная информация на https://www.developer.fedex.com"
#. module: delivery_fedex_rest
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
#, python-format
msgid "Tracking Numbers:"
msgstr "Номера отслеживания:"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__transborder_distribution
msgid "Transborder distribution"
msgstr "Трансграничное распределение"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_override_shipper_vat
msgid "Union tax id (EORI/IOSS)"
msgstr "Налоговый идентификатор Евросоюза (EORI/IOSS)"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,help:delivery_fedex_rest.field_uom_uom__fedex_code
msgid "UoM Code sent to FedEx"
msgstr "Код единицы измерения отправленный в FedEx"
#. module: delivery_fedex_rest
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
#, python-format
msgid ""
"Warning(s) from FedEx:\n"
"%s"
msgstr ""
"Предупреждение(я) от FedEx\n"
"%s"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,help:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_email_notifications
msgid ""
"When enabled, the customer will receive email notifications from FedEx about"
" this shipment (when an email address is configured on the customer)"
msgstr ""
"Если эта опция включена, клиент будет получать уведомления по электронной "
"почте от FedEx об этой доставке (если у клиента настроен адрес электронной "
"почты)"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields,help:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_override_shipper_vat
msgid ""
"Will be provided to Fedex as primary company tax identifier of type "
"BUSINESS_UNION to put on the generated invoice. Use this when you need to "
"use an IOSS or EORI number in addition to the national tax number. When not "
"provided the regular tax id on the company will be used with type "
"BUSINESS_NATIONAL."
msgstr ""
"Будет предоставлен Fedex в качестве основного налогового идентификатора "
"компании типа BUSINESS_UNION для размещения в сгенерированном счете. "
"Используйте его, когда вам нужно использовать номер IOSS или EORI в "
"дополнение к национальному налоговому номеру. Если не предоставлен, будет "
"использоваться обычный налоговый идентификатор компании с типом "
"BUSINESS_NATIONAL."
#. module: delivery_fedex_rest
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
#, python-format
msgid "You must setup a client ID and secret on the carrier first"
msgstr ""
"Сначала необходимо установить идентификатор и секрет клиента на носителе"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_file_type__zplii
msgid "ZPLII"
msgstr "ZPLII"
#. module: delivery_fedex_rest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
msgid "to create a FedEx developer account"
msgstr "создать учетную запись разработчика FedEx"