forked from Mapan/odoo17e
764 lines
29 KiB
Plaintext
764 lines
29 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * data_merge
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2023
|
||
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_model.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s (копія)"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_group.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s - Similarity: %s%%"
|
||
msgstr "%s - Схожість: %s%%"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s records have been merged"
|
||
msgstr "%s записи об'єднано"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_duplicate
|
||
msgid ""
|
||
"' deduplication rule.<br/>\n"
|
||
"You can merge them"
|
||
msgstr ""
|
||
"' правило вилучення дублікатів.<br/>\n"
|
||
"Ви можете об'єднати їх"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
|
||
msgid "<span class=\"me-1\">Every</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"me-1\">Кожен</span>"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
|
||
msgid "<span class=\"oe_inline\">%</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"oe_inline\">%</span>"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
|
||
msgid "<span invisible=\"not custom_merge_method\">Model specific</span>"
|
||
msgstr "<span invisible=\"not custom_merge_method\">Специфічна модель</span>"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:data_merge.constraint_data_merge_rule_uniq_model_id_field_id
|
||
msgid "A field can only appear once!"
|
||
msgstr "Поле може з'являтися лише раз!"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активно"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__removal_mode__archive
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "Архів"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_model_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Заархівовано"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure that you want to merge the selected records in their respective"
|
||
" group?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ви впевнені, що хочете об'єднати обрані записи у їх відповідній групі?"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure that you want to merge these records?"
|
||
msgstr "Ви впевнені, що хочете об'єднати ці записи?"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__merge_mode__automatic
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматичний"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_ir_model__is_merge_enabled
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.ir_model_view_search
|
||
msgid "Can Be Merged"
|
||
msgstr "Можна об'єднати"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_rule.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Case/Accent Insensitive Match"
|
||
msgstr "Співставити регістр/невиразне виділення"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компанія"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_merge.action_data_merge_record
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_merge.action_data_merge_record_notification
|
||
msgid "Configure rules to identify duplicate records"
|
||
msgstr "Налаштуйте правила, щоби визначити записи дублікатів"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model,name:data_merge.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Контакт"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_ir_model__ref_merge_ir_act_server_id
|
||
msgid ""
|
||
"Contextual menu action that redirects to the deduplicate view of data_merge."
|
||
msgstr ""
|
||
"Дія контекстного меню, яка переспрямовує до перегляду дедублікатів "
|
||
"data_merge."
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__record_create_uid
|
||
msgid "Created By"
|
||
msgstr "Створено"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__record_create_date
|
||
msgid "Created On"
|
||
msgstr "Створено на"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Створив"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Створено"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__mix_by_company
|
||
msgid "Cross-Company"
|
||
msgstr "Крос-компанія"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__custom_merge_method
|
||
msgid "Custom Merge Method"
|
||
msgstr "Метод кастомного злиття"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.ir_cron_cleanup_ir_actions_server
|
||
msgid "Data Merge: Cleanup Records"
|
||
msgstr "Об'єднання даних: Записи очищення"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.ir_cron_find_duplicates_ir_actions_server
|
||
msgid "Data Merge: Find Duplicate Records"
|
||
msgstr "Об'єднання даних: Знайти записи дублікатів"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__notify_frequency_period__days
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Дні"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deduplicate"
|
||
msgstr "Дублікат"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:data_merge.menu_data_merge_config_rules_deduplication
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:data_merge.menu_data_merge_group
|
||
msgid "Deduplication"
|
||
msgstr "Дублювання"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model,name:data_merge.model_data_merge_group
|
||
msgid "Deduplication Group"
|
||
msgstr "Група дублювання"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model,name:data_merge.model_data_merge_model
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__model_id
|
||
msgid "Deduplication Model"
|
||
msgstr "Модель дублювання"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model,name:data_merge.model_data_merge_record
|
||
msgid "Deduplication Record"
|
||
msgstr "Запис дублювання"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model,name:data_merge.model_data_merge_rule
|
||
msgid "Deduplication Rule"
|
||
msgstr "Правило дублювання"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:data_merge.action_data_merge_config
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__rule_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
|
||
msgid "Deduplication Rules"
|
||
msgstr "Правила дублювання"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_model.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deduplication is forbidden on the model: %s"
|
||
msgstr "У моделі заборонено дедуплікацію: %s"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__removal_mode__delete
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Видалити"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__differences
|
||
msgid "Differences"
|
||
msgstr "Різниці"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_record__differences
|
||
msgid "Differences with the master record"
|
||
msgstr "Різниця з основним записом"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.ir_model_view_form
|
||
msgid "Disable Merge"
|
||
msgstr "Вимкнути об’єднання"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_list
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Відмінити"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_record_view_search_merge_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search
|
||
msgid "Discarded"
|
||
msgstr "Відмінено"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Назва для відображення"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__divergent_fields
|
||
msgid "Divergent Fields"
|
||
msgstr "Дивергентні поля"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__domain
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Домен"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__removal_mode
|
||
msgid "Duplicate Removal"
|
||
msgstr "Вилучення дублікату"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:data_merge.action_data_merge_record
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:data_merge.action_data_merge_record_notification
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
|
||
msgid "Duplicates"
|
||
msgstr "Дублікат"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_model.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Duplicates to Merge"
|
||
msgstr "Дублікати для об'єднання"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__create_threshold
|
||
msgid ""
|
||
"Duplicates with a similarity below this threshold will not be suggested"
|
||
msgstr "Дублікати із подібністю нижче цього порогу не пропонуватимуться"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.ir_model_view_form
|
||
msgid "Enable Merge"
|
||
msgstr "Увімкнути об’єднання"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_rule.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exact Match"
|
||
msgstr "Точне співставлення"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__field_values
|
||
msgid "Field Values"
|
||
msgstr "Значення поля"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_ir_model__hide_merge_action
|
||
msgid "Hide merge action button"
|
||
msgstr "Сховати кнопку дії об'єднання"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_duplicate
|
||
msgid "I've identified"
|
||
msgstr "Я вже ідентифікував"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_list
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_ir_model__is_merge_enabled
|
||
msgid ""
|
||
"If True, the generic data merge tool is available in the contextual menu of "
|
||
"this model."
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо значення True, загальний інструмент об’єднання даних доступний у "
|
||
"контекстному меню цієї моделі."
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__is_contextual_merge_action
|
||
msgid ""
|
||
"If True, this record is used for contextual menu action \"Merge\" on the "
|
||
"target model."
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо True, цей запис використовується для дії контекстного меню «Об’єднати» "
|
||
"на цільовій моделі."
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_ir_model__hide_merge_action
|
||
msgid ""
|
||
"If the model already has a custom merge method, the class attribute `_merge_disabled` is set to true on\n"
|
||
" that model and the generic data merge action should not be available on that model."
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо в моделі вже є користувацький метод злиття, атрибут класу `_merge_disabled` має значення true в\n"
|
||
" цій моделі, і загальна дія злиття даних не повинна бути доступна для цієї моделі."
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__is_deleted
|
||
msgid "Is Deleted"
|
||
msgstr "Видалено"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__is_discarded
|
||
msgid "Is Discarded"
|
||
msgstr "Відмінено"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__is_master
|
||
msgid "Is Master"
|
||
msgstr "Основний"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__last_notification
|
||
msgid "Last Notification"
|
||
msgstr "Останнє сповіщення"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Востаннє оновив"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Останнє оновлення"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_record__used_in
|
||
msgid "List of other models referencing this record"
|
||
msgstr "Список інших моделей з посиланням на цей запис"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__notify_user_ids
|
||
msgid "List of users to notify when there are new records to merge"
|
||
msgstr ""
|
||
"Список користувачів для їх сповіщення, коли будуть нові записи для "
|
||
"об'єднання"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__merge_mode__manual
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Вручну"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Manual Selection - %s"
|
||
msgstr "Ручний вибір - %s"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/ir_model.py:0
|
||
#: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.xml:0
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_crm_lost_reason
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_crm_tag
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_helpdesk_tag
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_helpdesk_ticket
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_project_tags
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_project_task
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_country
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_country_state
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_partner_category
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_partner_industry
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_partner_title
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_utm_campaign
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_utm_medium
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_utm_source
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_list
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr "З’єднати"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:data_merge.ir_model_menu_merge_action_manager
|
||
msgid "Merge Action Manager"
|
||
msgstr "Менеджер дії об'єднання"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__match_mode
|
||
msgid "Merge If"
|
||
msgstr "Об'єднати, якщо"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__merge_mode
|
||
msgid "Merge Mode"
|
||
msgstr "Режим об'єднання"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_ir_model__ref_merge_ir_act_server_id
|
||
msgid "Merge Server Action"
|
||
msgstr "Дія об'єднання на сервері"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:data_merge.ir_model_action_merge
|
||
msgid "Merge action Manager"
|
||
msgstr "Менеджер дії об'єднання"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__is_contextual_merge_action
|
||
msgid "Merge action attached"
|
||
msgstr "Прикріплення дії об'єднання"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_model.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Missing required PostgreSQL extension: unaccent"
|
||
msgstr "Відсутнє обов’язкове розширення PostgreSQL: без акценту"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__res_model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__res_model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__res_model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__res_model_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_record_view_search_merge_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Модель"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__res_model_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__res_model_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__res_model_name
|
||
msgid "Model Name"
|
||
msgstr "Назва моделі"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model,name:data_merge.model_ir_model
|
||
msgid "Models"
|
||
msgstr "Моделі"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__notify_frequency_period__months
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "Місяці"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Ім'я"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_merge.action_data_merge_record
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_merge.action_data_merge_record_notification
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No duplicates found"
|
||
msgstr "Не знайдено дублікатів"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__notify_frequency
|
||
msgid "Notify"
|
||
msgstr "Повідомити"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__notify_frequency_period
|
||
msgid "Notify Frequency Period"
|
||
msgstr "Сповіщати періодично"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__notify_user_ids
|
||
msgid "Notify Users"
|
||
msgstr "Сповістити користувачів"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Query Failed."
|
||
msgstr "Помилка запиту."
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__record_ids
|
||
msgid "Record"
|
||
msgstr "Запис"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__group_id
|
||
msgid "Record Group"
|
||
msgstr "Група запису"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__res_id
|
||
msgid "Record ID"
|
||
msgstr "ID запису"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_record_view_search_merge_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search
|
||
msgid "Records"
|
||
msgstr "Записи"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__records_to_merge_count
|
||
msgid "Records To Merge Count"
|
||
msgstr "Підрахунок записів для об'єднання"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__domain
|
||
msgid "Records eligible for the deduplication process"
|
||
msgstr "Записи, придатні для процесу дедуплікації"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Records must be of the same model"
|
||
msgstr "Записи мають бути тієї ж моделі"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__merge_threshold
|
||
msgid ""
|
||
"Records with a similarity percentage above this threshold will be "
|
||
"automatically merged"
|
||
msgstr ""
|
||
"Записи із відсотком схожості вище цього порогу будуть автоматично об’єднані"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search
|
||
msgid "Rule"
|
||
msgstr "Правило"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
|
||
msgid "Select a model to configure deduplication rules"
|
||
msgstr "Оберіть модель, щоб налаштувати правила вилучення дублікатів"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Послідовність"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__similarity
|
||
msgid "Similarity %"
|
||
msgstr "Схожість %"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__merge_threshold
|
||
msgid "Similarity Threshold"
|
||
msgstr "Поріг схожості"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_group__similarity
|
||
msgid ""
|
||
"Similarity coefficient based on the amount of text fields exactly in common."
|
||
msgstr "Коефіцієнт схожості на основі суми точно схожих текстових полів."
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__rule_ids
|
||
msgid "Suggest to merge records matching at least one of these rules"
|
||
msgstr ""
|
||
"Пропонуємо об'єднати співставлені записи принаймні за одним із цих правил"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__create_threshold
|
||
msgid "Suggestion Threshold"
|
||
msgstr "Поріг пропозиції"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:data_merge.constraint_data_merge_model_check_notif_freq
|
||
msgid "The notification frequency should be greater than 0"
|
||
msgstr "Період сповіщень повинен бути більше 0."
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The referenced record does not exist"
|
||
msgstr "Запис, на який посилається, не існує"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The selected records have been merged"
|
||
msgstr "Вибрані записи об'єднані"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The target model does not exists."
|
||
msgstr "Цільова модель не існує."
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There is not referenced record"
|
||
msgstr "Немає записів, що посилаються"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:data_merge.constraint_data_merge_model_uniq_name
|
||
msgid "This name is already taken"
|
||
msgstr "Цю назву уже взяли"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__field_id
|
||
msgid "Unique ID Field"
|
||
msgstr "Унікальне поле ID"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unselect"
|
||
msgstr "Не обрано"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__record_write_uid
|
||
msgid "Updated By"
|
||
msgstr "Оновлено"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__record_write_date
|
||
msgid "Updated On"
|
||
msgstr "Оновлено"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__used_in
|
||
msgid "Used In"
|
||
msgstr "Використано в"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__notify_frequency_period__weeks
|
||
msgid "Weeks"
|
||
msgstr "Тижні"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__mix_by_company
|
||
msgid "When enabled, duplicates across different companies will be suggested"
|
||
msgstr "Коли буде включено, дублікати різних компаній будуть запропоновані"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must select at least two %s in order to merge them."
|
||
msgstr "Ви повинні вибрати принаймні два %s, щоби об'єднати їх ."
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_duplicate
|
||
msgid "duplicate records with the '"
|
||
msgstr "записи дублікатів з '"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_duplicate
|
||
msgid "here"
|
||
msgstr "тут"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_merged
|
||
msgid "merged into"
|
||
msgstr "об'єднано в"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_main
|
||
msgid "merged into this one"
|
||
msgstr "об'єднано у цей"
|