forked from Mapan/odoo17e
769 lines
27 KiB
Plaintext
769 lines
27 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * data_merge
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2023
|
||
# Maitê Dietze, 2023
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: pt_BR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_model.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s (cópia)"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_group.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s - Similarity: %s%%"
|
||
msgstr "%s – Semelhança: %s%%"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s records have been merged"
|
||
msgstr "%s registros foram mesclados"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_duplicate
|
||
msgid ""
|
||
"' deduplication rule.<br/>\n"
|
||
"You can merge them"
|
||
msgstr ""
|
||
"\" a regra de desduplicação.<br/>\n"
|
||
"Você pode mesclá-los"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
|
||
msgid "<span class=\"me-1\">Every</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"me-1\">A cada</span>"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
|
||
msgid "<span class=\"oe_inline\">%</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"oe_inline\">%</span>"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
|
||
msgid "<span invisible=\"not custom_merge_method\">Model specific</span>"
|
||
msgstr "<span invisible=\"not custom_merge_method\">Específico do modelo</span>"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:data_merge.constraint_data_merge_rule_uniq_model_id_field_id
|
||
msgid "A field can only appear once!"
|
||
msgstr "Os campos só podem aparecer uma vez."
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Ativo"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__removal_mode__archive
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "Arquivar"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_model_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Arquivado"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure that you want to merge the selected records in their respective"
|
||
" group?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tem certeza de que quer mesclar os registros selecionados no seu respectivo "
|
||
"grupo?"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure that you want to merge these records?"
|
||
msgstr "Tem certeza de que quer mesclar estes registros?"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__merge_mode__automatic
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automático"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_ir_model__is_merge_enabled
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.ir_model_view_search
|
||
msgid "Can Be Merged"
|
||
msgstr "Pode ser mesclado"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_rule.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Case/Accent Insensitive Match"
|
||
msgstr "Correspondência sem considerar acentos/capitalização"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Empresa"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_merge.action_data_merge_record
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_merge.action_data_merge_record_notification
|
||
msgid "Configure rules to identify duplicate records"
|
||
msgstr "Configurar regras que identifiquem registros duplicados"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model,name:data_merge.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Contato"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_ir_model__ref_merge_ir_act_server_id
|
||
msgid ""
|
||
"Contextual menu action that redirects to the deduplicate view of data_merge."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ação do menu contextual que encaminha para a visão de desduplicação de "
|
||
"data_merge."
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__record_create_uid
|
||
msgid "Created By"
|
||
msgstr "Criado por"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__record_create_date
|
||
msgid "Created On"
|
||
msgstr "Criado em"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Criado por"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Criado em"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__mix_by_company
|
||
msgid "Cross-Company"
|
||
msgstr "Entre empresas"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__custom_merge_method
|
||
msgid "Custom Merge Method"
|
||
msgstr "Método de mesclagem personalizado"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.ir_cron_cleanup_ir_actions_server
|
||
msgid "Data Merge: Cleanup Records"
|
||
msgstr "Meclagem de dados: Limpar registros"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.ir_cron_find_duplicates_ir_actions_server
|
||
msgid "Data Merge: Find Duplicate Records"
|
||
msgstr "Mesclagem de dados: Localizar registros duplicados"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__notify_frequency_period__days
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Dias"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deduplicate"
|
||
msgstr "Desduplicar"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:data_merge.menu_data_merge_config_rules_deduplication
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:data_merge.menu_data_merge_group
|
||
msgid "Deduplication"
|
||
msgstr "Desduplicação"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model,name:data_merge.model_data_merge_group
|
||
msgid "Deduplication Group"
|
||
msgstr "Grupo de desduplicação"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model,name:data_merge.model_data_merge_model
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__model_id
|
||
msgid "Deduplication Model"
|
||
msgstr "Modelo de desduplicação"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model,name:data_merge.model_data_merge_record
|
||
msgid "Deduplication Record"
|
||
msgstr "Registro de desduplicação"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model,name:data_merge.model_data_merge_rule
|
||
msgid "Deduplication Rule"
|
||
msgstr "Regra de desduplicação"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:data_merge.action_data_merge_config
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__rule_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
|
||
msgid "Deduplication Rules"
|
||
msgstr "Regras de desduplicação"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_model.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deduplication is forbidden on the model: %s"
|
||
msgstr "A desduplicação é proibida no modelo: %s"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__removal_mode__delete
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Excluir"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__differences
|
||
msgid "Differences"
|
||
msgstr "Diferenças"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_record__differences
|
||
msgid "Differences with the master record"
|
||
msgstr "Diferenças com o registro mestre"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.ir_model_view_form
|
||
msgid "Disable Merge"
|
||
msgstr "Desabilitar mesclagem"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_list
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Descartar"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_record_view_search_merge_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search
|
||
msgid "Discarded"
|
||
msgstr "Descartado"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nome exibido"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__divergent_fields
|
||
msgid "Divergent Fields"
|
||
msgstr "Campos divergentes"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__domain
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domínio"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__removal_mode
|
||
msgid "Duplicate Removal"
|
||
msgstr "Remoção de duplicatas"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:data_merge.action_data_merge_record
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:data_merge.action_data_merge_record_notification
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
|
||
msgid "Duplicates"
|
||
msgstr "Duplicatas"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_model.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Duplicates to Merge"
|
||
msgstr "Duplicatas a mesclar"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__create_threshold
|
||
msgid ""
|
||
"Duplicates with a similarity below this threshold will not be suggested"
|
||
msgstr "Duplicatas com semelhanças abaixo deste limite não serão sugeridas"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.ir_model_view_form
|
||
msgid "Enable Merge"
|
||
msgstr "Habilitar mesclagem"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_rule.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exact Match"
|
||
msgstr "Correspondência exata"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__field_values
|
||
msgid "Field Values"
|
||
msgstr "Valores do campo"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_ir_model__hide_merge_action
|
||
msgid "Hide merge action button"
|
||
msgstr "Ocultar botão da ação de mesclagem"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_duplicate
|
||
msgid "I've identified"
|
||
msgstr "Identifiquei"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_list
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_ir_model__is_merge_enabled
|
||
msgid ""
|
||
"If True, the generic data merge tool is available in the contextual menu of "
|
||
"this model."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se True, a ferramenta de mesclagem de dados genéricos fica disponível no "
|
||
"menu contextual desse modelo."
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__is_contextual_merge_action
|
||
msgid ""
|
||
"If True, this record is used for contextual menu action \"Merge\" on the "
|
||
"target model."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se True, o registro é usado para a ação do menu contextual \"Mesclar\" no "
|
||
"modelo alvo."
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_ir_model__hide_merge_action
|
||
msgid ""
|
||
"If the model already has a custom merge method, the class attribute `_merge_disabled` is set to true on\n"
|
||
" that model and the generic data merge action should not be available on that model."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se o modelo já tiver um método de mesclagem personalizado, o atributo de classe '_merge_disabled' é definido como verdadeiro naquele\n"
|
||
" modelo e a ação de mesclagem de dados genéricos não deve ser disponibilizada no modelo."
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__is_deleted
|
||
msgid "Is Deleted"
|
||
msgstr "Foi excluído"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__is_discarded
|
||
msgid "Is Discarded"
|
||
msgstr "Foi descartado"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__is_master
|
||
msgid "Is Master"
|
||
msgstr "É o superior"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__last_notification
|
||
msgid "Last Notification"
|
||
msgstr "Última notificação"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Última atualização por"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Última atualização em"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_record__used_in
|
||
msgid "List of other models referencing this record"
|
||
msgstr "Lista de outros modelos que referenciam este registro"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__notify_user_ids
|
||
msgid "List of users to notify when there are new records to merge"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lista de usuários a notificar quando houver novos registros para mesclar"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__merge_mode__manual
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Manual"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Manual Selection - %s"
|
||
msgstr "Seleção manual – %s"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/data_merge/models/ir_model.py:0
|
||
#: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.xml:0
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_crm_lost_reason
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_crm_tag
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_helpdesk_tag
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_helpdesk_ticket
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_project_tags
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_project_task
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_country
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_country_state
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_partner_category
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_partner_industry
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_partner_title
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_utm_campaign
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_utm_medium
|
||
#: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_utm_source
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_list
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr "Mesclar"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:data_merge.ir_model_menu_merge_action_manager
|
||
msgid "Merge Action Manager"
|
||
msgstr "Gerente da ação de mesclagem"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__match_mode
|
||
msgid "Merge If"
|
||
msgstr "Mesclar se"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__merge_mode
|
||
msgid "Merge Mode"
|
||
msgstr "Modo de mesclagem"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_ir_model__ref_merge_ir_act_server_id
|
||
msgid "Merge Server Action"
|
||
msgstr "Ação do servidor para mesclagem"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:data_merge.ir_model_action_merge
|
||
msgid "Merge action Manager"
|
||
msgstr "Gerente da ação de mesclagem"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__is_contextual_merge_action
|
||
msgid "Merge action attached"
|
||
msgstr "Ação de mesclagem anexada"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_model.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Missing required PostgreSQL extension: unaccent"
|
||
msgstr "Extensão PostgreSQL necessária ausente: unaccent"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__res_model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__res_model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__res_model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__res_model_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_record_view_search_merge_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Modelo"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__res_model_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__res_model_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__res_model_name
|
||
msgid "Model Name"
|
||
msgstr "Nome do modelo"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model,name:data_merge.model_ir_model
|
||
msgid "Models"
|
||
msgstr "Modelos"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__notify_frequency_period__months
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "Meses"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_merge.action_data_merge_record
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_merge.action_data_merge_record_notification
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No duplicates found"
|
||
msgstr "Nenhuma duplicata encontrada"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__notify_frequency
|
||
msgid "Notify"
|
||
msgstr "Notificar"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__notify_frequency_period
|
||
msgid "Notify Frequency Period"
|
||
msgstr "Período de frequência das notificações"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__notify_user_ids
|
||
msgid "Notify Users"
|
||
msgstr "Notificar usuários"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Query Failed."
|
||
msgstr "Falha na consulta."
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__record_ids
|
||
msgid "Record"
|
||
msgstr "Registro"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__group_id
|
||
msgid "Record Group"
|
||
msgstr "Grupo de registro"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__res_id
|
||
msgid "Record ID"
|
||
msgstr "ID do registro"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_record_view_search_merge_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search
|
||
msgid "Records"
|
||
msgstr "Registro"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__records_to_merge_count
|
||
msgid "Records To Merge Count"
|
||
msgstr "Total de registros a mesclar"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__domain
|
||
msgid "Records eligible for the deduplication process"
|
||
msgstr "Registros elegíveis para o processo de desduplicação"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Records must be of the same model"
|
||
msgstr "Os registros devem ser do mesmo modelo"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__merge_threshold
|
||
msgid ""
|
||
"Records with a similarity percentage above this threshold will be "
|
||
"automatically merged"
|
||
msgstr ""
|
||
"Registros com uma porcentagem de semelhança acima deste limite serão "
|
||
"mesclados automaticamente"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search
|
||
msgid "Rule"
|
||
msgstr "Regra"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form
|
||
msgid "Select a model to configure deduplication rules"
|
||
msgstr "Selecione um modelo para configurar regras de desduplicação"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Sequência"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__similarity
|
||
msgid "Similarity %"
|
||
msgstr "% de semelhança"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__merge_threshold
|
||
msgid "Similarity Threshold"
|
||
msgstr "Limite de semelhança"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_group__similarity
|
||
msgid ""
|
||
"Similarity coefficient based on the amount of text fields exactly in common."
|
||
msgstr ""
|
||
"Coeficiente de semelhança com base na quantidade em comum de campos de texto"
|
||
" idênticos."
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__rule_ids
|
||
msgid "Suggest to merge records matching at least one of these rules"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sugerir a mesclagem de registros que correspondam pelo menos a uma destas "
|
||
"regras"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__create_threshold
|
||
msgid "Suggestion Threshold"
|
||
msgstr "Limite da sugestão"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:data_merge.constraint_data_merge_model_check_notif_freq
|
||
msgid "The notification frequency should be greater than 0"
|
||
msgstr "A frequência de notificação deve ser superior a 0"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The referenced record does not exist"
|
||
msgstr "O registro referenciado não existe"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The selected records have been merged"
|
||
msgstr "Os registros selecionados foram mesclados"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The target model does not exists."
|
||
msgstr "O modelo alvo não existe."
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There is not referenced record"
|
||
msgstr "Não há registros referenciados"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:data_merge.constraint_data_merge_model_uniq_name
|
||
msgid "This name is already taken"
|
||
msgstr "Este nome já foi utilizado"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__field_id
|
||
msgid "Unique ID Field"
|
||
msgstr "Campo de ID exclusivo"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unselect"
|
||
msgstr "Desmarcar"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__record_write_uid
|
||
msgid "Updated By"
|
||
msgstr "Atualizado por"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__record_write_date
|
||
msgid "Updated On"
|
||
msgstr "Atualizado em"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__used_in
|
||
msgid "Used In"
|
||
msgstr "Usado em"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__notify_frequency_period__weeks
|
||
msgid "Weeks"
|
||
msgstr "Semanas"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__mix_by_company
|
||
msgid "When enabled, duplicates across different companies will be suggested"
|
||
msgstr ""
|
||
"Quando habilitado, a duplicação entre diferentes emrpesas será sugerida"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must select at least two %s in order to merge them."
|
||
msgstr "Você deve selecionar pelo menos dois %s para mesclá-los."
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_duplicate
|
||
msgid "duplicate records with the '"
|
||
msgstr "duplicar registros com \""
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_duplicate
|
||
msgid "here"
|
||
msgstr "aqui"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_merged
|
||
msgid "merged into"
|
||
msgstr "mesclado em"
|
||
|
||
#. module: data_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_main
|
||
msgid "merged into this one"
|
||
msgstr "mesclado neste"
|