forked from Mapan/odoo17e
500 lines
22 KiB
Plaintext
500 lines
22 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * appointment_account_payment
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Alena Vlasova, 2023
|
||
# Alex Puchkov <ap@alteco.co>, 2023
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:10+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment_account_payment/models/calendar_booking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(name)s\n"
|
||
"%(date_start)s at %(time_start)s to\n"
|
||
"%(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(name)s\n"
|
||
"%(date_start)s в %(time_start)s до\n"
|
||
"%(date_end)s в %(time_end)s (%(timezone)s)"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment_account_payment/models/calendar_booking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(name)s with %(staff_user)s\n"
|
||
"%(date_start)s at %(time_start)s to\n"
|
||
"%(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(name)s с %(staff_user)s\n"
|
||
"%(date_start)s в %(time_start)s до\n"
|
||
"%(date_end)s в %(time_end)s (%(timezone)s)"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid "(timezone:"
|
||
msgstr "(часовой пояс:"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
|
||
msgid ""
|
||
"<br/><i class=\"fa fa-cog me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Edit\" "
|
||
"title=\"Configure Providers in backend\"/><em>Configure Payment "
|
||
"Providers</em>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/><i class=\"fa fa-cog me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Edit\" "
|
||
"title=\"Configure Providers in backend\"/><em>Настройка поставщиков "
|
||
"платежей</em>"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-pencil fa-fw me-1\"/>Edit my appointment"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-pencil fa-fw me-1\"/>Редактировать мою встречу"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_type_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"oi oi-fw o_button_icon oi-arrow-right\"/> Configure Payment "
|
||
"Providers"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"oi oi-fw o_button_icon oi-arrow-right\"/> Настройка поставщиков "
|
||
"платежей"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"text-nowrap\"><i class=\"oi oi-arrow-right mx-2\"/>Back to "
|
||
"edit mode</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"text-nowrap\"><i class=\"oi oi-arrow-right mx-2\"/>Возврат к "
|
||
"режиму редактирования</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid "<span>Online</span>"
|
||
msgstr "<span>Онлайн</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>No suitable payment option could be found.</strong>\n"
|
||
" If you believe that it is an error, please contact the website administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Не удалось найти подходящий вариант оплаты.</strong>\n"
|
||
" Если вы считаете, что это ошибка, пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Warning</strong> Make sure you are logged in as the right partner "
|
||
"before making this payment."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Предупреждение</strong> Убедитесь, что вы вошли в систему как "
|
||
"правильный партнер, прежде чем совершить этот платеж."
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
|
||
msgid "<strong>Warning</strong> The currency is missing or incorrect."
|
||
msgstr "<strong>Предупреждение</strong> Валюта отсутствует или неверна."
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
|
||
msgid "<strong>Warning</strong> You must be logged in to pay."
|
||
msgstr "<strong>Предупреждение</strong> Для оплаты вы должны войти в систему."
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment_account_payment.field_product_product__detailed_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment_account_payment.field_product_template__detailed_type
|
||
msgid ""
|
||
"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
|
||
"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
|
||
"A service is a non-material product you provide."
|
||
msgstr ""
|
||
"Складируемый продукт — это ТМЦ, запасами которых вы управляете. Должно быть установлено приложение «Склад».\n"
|
||
"Расходный продукт — это ТМЦ, запасы которых не контролируются.\n"
|
||
"Услуга — это нематериальный продукт."
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__booking_token
|
||
msgid "Access Token"
|
||
msgstr "Токен доступа"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:appointment_account_payment.constraint_appointment_type_check_product_and_payment_step
|
||
msgid "Activating the payment step requires a product"
|
||
msgstr "Для активации шага оплаты требуется продукт"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Сумма"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view_form
|
||
msgid "Answers"
|
||
msgstr "Ответы"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid "Appointment"
|
||
msgstr "Назначение"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_appointment_answer_input
|
||
msgid "Appointment Answer Inputs"
|
||
msgstr "Входы для ответа на назначение"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__appointment_answer_input_ids
|
||
msgid "Appointment Answers"
|
||
msgstr "Ответы на вопросы о назначении"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__appointment_invite_id
|
||
msgid "Appointment Invite"
|
||
msgstr "Приглашение на прием"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__account_move_id
|
||
msgid "Appointment Invoice"
|
||
msgstr "Счет-фактура"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_appointment_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__appointment_type_id
|
||
msgid "Appointment Type"
|
||
msgstr "Тип бронирования"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__asked_capacity
|
||
msgid "Asked Capacity"
|
||
msgstr "Спрашиваемая мощность"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid "Attendees"
|
||
msgstr "Участники"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view_form
|
||
msgid "Booking"
|
||
msgstr "Бронирование"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment_account_payment.selection__product_template__detailed_type__booking_fees
|
||
#: model:product.template,name:appointment_account_payment.default_booking_product_product_template
|
||
msgid "Booking Fees"
|
||
msgstr "Тарифы на бронирование"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__booking_line_ids
|
||
msgid "Booking Lines"
|
||
msgstr "Линии бронирования"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_appointment_answer_input__calendar_event_id
|
||
msgid "Calendar Event"
|
||
msgstr "Календарное событие"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__capacity_reserved
|
||
msgid "Capacity Reserved"
|
||
msgstr "Вместимость Зарезервировано"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__capacity_used
|
||
msgid "Capacity Used"
|
||
msgstr "Используемая мощность"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_form
|
||
msgid "Confirm Appointment"
|
||
msgstr "Подтвердить назначение"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__partner_id
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Контакты"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__name
|
||
msgid "Customer Name"
|
||
msgstr "Имя Клиента"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Детали"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:appointment.type,message_intro:appointment_account_payment.appointment_type_online_cooking_lesson
|
||
msgid ""
|
||
"Discover the secrets kept in high-end kitchens with one of our starred "
|
||
"chefs, from the comfort of your own home."
|
||
msgstr ""
|
||
"Откройте для себя секреты элитных кухонь вместе с одним из наших звездных "
|
||
"шеф-поваров, не выходя из дома."
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Отображаемое имя"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__duration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Продолжительность"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid "For"
|
||
msgstr "Для"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__guest_ids
|
||
msgid "Guests"
|
||
msgstr "Гости"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__not_available
|
||
msgid "Is Not Available"
|
||
msgstr "Недоступно"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_account_move
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Запись в журнале"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последнее обновление"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последнее обновление"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Местоположение"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__calendar_event_id
|
||
msgid "Meeting"
|
||
msgstr "Встреча"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_calendar_booking
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_account_bank_statement_line__calendar_booking_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_account_move__calendar_booking_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_account_payment__calendar_booking_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_appointment_answer_input__calendar_booking_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__calendar_booking_id
|
||
msgid "Meeting Booking"
|
||
msgstr "Бронирование встреч"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_calendar_booking_line
|
||
msgid "Meeting Resource Booking"
|
||
msgstr "Бронирование ресурсов для совещаний"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:appointment.type,name:appointment_account_payment.appointment_type_online_cooking_lesson
|
||
#: model:product.template,name:appointment_account_payment.product_appointment_type_online_cooking_lesson_product_template
|
||
msgid "Online Cooking Lesson"
|
||
msgstr "Онлайн-урок кулинарии"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__staff_user_id
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "Оператор"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
|
||
msgid "Payment for \""
|
||
msgstr "Оплата за \""
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Pick a Product"
|
||
msgstr "Выберите продукт"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_form
|
||
msgid "Proceed to Payment"
|
||
msgstr "Перейти к оплате"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_product_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_appointment_type__product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__product_id
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Товар"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_product_product__detailed_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_product_template__detailed_type
|
||
msgid "Product Type"
|
||
msgstr "Тип товара"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment_account_payment.field_appointment_type__has_payment_step
|
||
msgid "Require visitors to pay to confirm their booking"
|
||
msgstr "Требуйте от посетителей оплаты для подтверждения бронирования"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__appointment_resource_id
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "Ресурс"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view_form
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Ресурсы"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid "Schedule another appointment"
|
||
msgstr "Запланируйте другую встречу"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "Услуга"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__start
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Начало"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__stop
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Стоп"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:appointment.type,message_confirmation:appointment_account_payment.appointment_type_online_cooking_lesson
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for your reservation. We will soon contact you to discuss menu "
|
||
"options."
|
||
msgstr ""
|
||
"Благодарим вас за бронирование. В ближайшее время мы свяжемся с вами, чтобы "
|
||
"обсудить варианты меню."
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:appointment_account_payment.constraint_appointment_answer_input_check_event_or_booking
|
||
msgid "The answer inputs must be linked to a meeting or to a booking"
|
||
msgstr "Вводимые ответы должны быть связаны со встречей или бронированием"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment_account_payment/models/calendar_booking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following booking was not confirmed due to insufficient availability or "
|
||
"configuration changes: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Следующее бронирование не было подтверждено из-за недостаточной доступности "
|
||
"или изменения конфигурации: %s"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
|
||
msgid "There is nothing to pay."
|
||
msgstr "Не нужно ничего платить."
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
|
||
msgid "This invoice is already paid for."
|
||
msgstr "Этот счет уже оплачен."
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
|
||
msgid "This is a preview of the customer appointment payment form."
|
||
msgstr "Это предварительный просмотр формы оплаты встречи с клиентом."
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid ""
|
||
"Unfortunately, it looks like this booking is not possible anymore. Please "
|
||
"contact us to find an alternative."
|
||
msgstr ""
|
||
"К сожалению, похоже, что это бронирование больше невозможно. Пожалуйста, "
|
||
"свяжитесь с нами, чтобы найти альтернативу."
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_appointment_type__has_payment_step
|
||
msgid "Up-front Payment"
|
||
msgstr "Предварительная оплата"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid "When"
|
||
msgstr "Когда"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid ""
|
||
"Your appointment has not been booked yet. It will be confirmed upon payment "
|
||
"confirmation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваша встреча еще не забронирована. Она будет подтверждена после "
|
||
"подтверждения оплаты."
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid "people"
|
||
msgstr "человек"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid "with"
|
||
msgstr "с"
|