forked from Mapan/odoo17e
502 lines
22 KiB
Plaintext
502 lines
22 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * appointment_account_payment
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# F Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023
|
||
# Mohammad Tahmasebi <hit.tah75@gmail.com>, 2023
|
||
# Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2023
|
||
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023
|
||
# Hamid Darabi, 2023
|
||
# Yousef Shadmanesh <y.shadmanesh@gmail.com>, 2023
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Hanna Kheradroosta, 2023
|
||
# Faraz Sadri Alamdari <ifarazir@gmail.com>, 2023
|
||
# Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:10+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: fa\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment_account_payment/models/calendar_booking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(name)s\n"
|
||
"%(date_start)s at %(time_start)s to\n"
|
||
"%(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(name)s\n"
|
||
"%(date_start)s at %(time_start)s to\n"
|
||
"%(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment_account_payment/models/calendar_booking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(name)s with %(staff_user)s\n"
|
||
"%(date_start)s at %(time_start)s to\n"
|
||
"%(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(name)s with %(staff_user)s\n"
|
||
"%(date_start)s at %(time_start)s to\n"
|
||
"%(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid "(timezone:"
|
||
msgstr "(منطقهی زمانی: "
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
|
||
msgid ""
|
||
"<br/><i class=\"fa fa-cog me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Edit\" "
|
||
"title=\"Configure Providers in backend\"/><em>Configure Payment "
|
||
"Providers</em>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/><i class=\"fa fa-cog me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Edit\" "
|
||
"title=\"Configure Providers in backend\"/><em>Configure Payment "
|
||
"Providers</em>"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-pencil fa-fw me-1\"/>Edit my appointment"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-pencil fa-fw me-1\"/>قرار ملاقات مرا ویرایش کن"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_type_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"oi oi-fw o_button_icon oi-arrow-right\"/> Configure Payment "
|
||
"Providers"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"oi oi-fw o_button_icon oi-arrow-right\"/> Configure Payment "
|
||
"Providers"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"text-nowrap\"><i class=\"oi oi-arrow-right mx-2\"/>Back to "
|
||
"edit mode</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"text-nowrap\"><i class=\"oi oi-arrow-right mx-2\"/>Back to "
|
||
"edit mode</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid "<span>Online</span>"
|
||
msgstr "<span>آنلاین</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>No suitable payment option could be found.</strong>\n"
|
||
" If you believe that it is an error, please contact the website administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>نمیتوان گزینهی پرداخت مناسبی را یافت.</strong>\n"
|
||
" اگر معتقدید خطایی وجود دارد، لطفاً با مدیری وبسایت تماس بگیرید."
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Warning</strong> Make sure you are logged in as the right partner "
|
||
"before making this payment."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Warning</strong> پیش از انجام این پرداخت اطمینان حاصل کنید که عنوان "
|
||
"خود را درست وارد کردهاید."
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
|
||
msgid "<strong>Warning</strong> The currency is missing or incorrect."
|
||
msgstr "<strong>Warning</strong> ارز موردنظر موجود نیست یا نادرست است."
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
|
||
msgid "<strong>Warning</strong> You must be logged in to pay."
|
||
msgstr "<strong>Warning</strong> برای پرداخت باید وارد سیستم شوید."
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment_account_payment.field_product_product__detailed_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment_account_payment.field_product_template__detailed_type
|
||
msgid ""
|
||
"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
|
||
"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
|
||
"A service is a non-material product you provide."
|
||
msgstr ""
|
||
"محصول قابل ذخیره سازی محصولی است که شما موجودی آن را مدیریت می کنید. برنامه انبار باید نصب شود.\n"
|
||
"کالای مصرفی محصولی است که انبار آن مدیریت نمی شود.\n"
|
||
"خدمات یک محصول غیر مادی است که شما ارائه می کنید."
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__booking_token
|
||
msgid "Access Token"
|
||
msgstr "توکن دسترسی"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:appointment_account_payment.constraint_appointment_type_check_product_and_payment_step
|
||
msgid "Activating the payment step requires a product"
|
||
msgstr "فعالسازی مرحلهی پرداخت نیازمند یک محصول است"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "مقدار"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view_form
|
||
msgid "Answers"
|
||
msgstr "پاسخ ها"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid "Appointment"
|
||
msgstr "قرار ملاقات"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_appointment_answer_input
|
||
msgid "Appointment Answer Inputs"
|
||
msgstr "ورودیهای مربوط به پاسخ قرار ملاقات"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__appointment_answer_input_ids
|
||
msgid "Appointment Answers"
|
||
msgstr "پاسخهخای مربوط به قرار ملاقات"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__appointment_invite_id
|
||
msgid "Appointment Invite"
|
||
msgstr "دعوت برای قرار ملاقات"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__account_move_id
|
||
msgid "Appointment Invoice"
|
||
msgstr "فاکتور قرار ملاقات"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_appointment_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__appointment_type_id
|
||
msgid "Appointment Type"
|
||
msgstr "نوع قرار ملاقات"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__asked_capacity
|
||
msgid "Asked Capacity"
|
||
msgstr "ظرفیت درخواستی"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid "Attendees"
|
||
msgstr "شرکتکنندگان"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view_form
|
||
msgid "Booking"
|
||
msgstr "رزرو کردن"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment_account_payment.selection__product_template__detailed_type__booking_fees
|
||
#: model:product.template,name:appointment_account_payment.default_booking_product_product_template
|
||
msgid "Booking Fees"
|
||
msgstr "هزینههای رزرو"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__booking_line_ids
|
||
msgid "Booking Lines"
|
||
msgstr "سطرهای رزرو"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_appointment_answer_input__calendar_event_id
|
||
msgid "Calendar Event"
|
||
msgstr "رخداد گاهشمار"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__capacity_reserved
|
||
msgid "Capacity Reserved"
|
||
msgstr "ظرفیت رزرو شده"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__capacity_used
|
||
msgid "Capacity Used"
|
||
msgstr "ظرفیت مورد استفاده"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_form
|
||
msgid "Confirm Appointment"
|
||
msgstr "تأیید قرار ملاقات"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__partner_id
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "مخاطب"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "ایجاد شده توسط"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "ایجادشده در"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__name
|
||
msgid "Customer Name"
|
||
msgstr "نام مشتری"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "توصیف"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "جزییات"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:appointment.type,message_intro:appointment_account_payment.appointment_type_online_cooking_lesson
|
||
msgid ""
|
||
"Discover the secrets kept in high-end kitchens with one of our starred "
|
||
"chefs, from the comfort of your own home."
|
||
msgstr ""
|
||
"از داخل خانهی خود، همراه با یکی از بهترین سرآشپزهای ما رازهای آشپزخانههای "
|
||
"پیشرفتهمان را کشف کنید."
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "نام نمایش داده شده"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__duration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "مدت زمان"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid "For"
|
||
msgstr "برای"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__guest_ids
|
||
msgid "Guests"
|
||
msgstr "مهمانان"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "شناسه"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__not_available
|
||
msgid "Is Not Available"
|
||
msgstr "موجود نیست"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_account_move
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "سند دفترروزنامه"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "آخرین بروز رسانی توسط"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "آخرین بروز رسانی در"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "مکان"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__calendar_event_id
|
||
msgid "Meeting"
|
||
msgstr "ملاقات"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_calendar_booking
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_account_bank_statement_line__calendar_booking_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_account_move__calendar_booking_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_account_payment__calendar_booking_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_appointment_answer_input__calendar_booking_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__calendar_booking_id
|
||
msgid "Meeting Booking"
|
||
msgstr "رزرو جلسه"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_calendar_booking_line
|
||
msgid "Meeting Resource Booking"
|
||
msgstr "رزرو منابع جلسه"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:appointment.type,name:appointment_account_payment.appointment_type_online_cooking_lesson
|
||
#: model:product.template,name:appointment_account_payment.product_appointment_type_online_cooking_lesson_product_template
|
||
msgid "Online Cooking Lesson"
|
||
msgstr "تدریس آنلاین آشپزی"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__staff_user_id
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "اپراتور"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
|
||
msgid "Payment for \""
|
||
msgstr "پرداخت برای"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Pick a Product"
|
||
msgstr "محصولی را انتخاب کنید"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_form
|
||
msgid "Proceed to Payment"
|
||
msgstr "برای پرداخت ادامه دهید"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_product_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_appointment_type__product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__product_id
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "محصول"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_product_product__detailed_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_product_template__detailed_type
|
||
msgid "Product Type"
|
||
msgstr "نوع محصول"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment_account_payment.field_appointment_type__has_payment_step
|
||
msgid "Require visitors to pay to confirm their booking"
|
||
msgstr "بازدیدکنندگان برای تأیید رزرو خود هزینه پرداخت کنند"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__appointment_resource_id
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "منبع"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view_form
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "منابع"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid "Schedule another appointment"
|
||
msgstr "قرار ملاقات دیگری را تنظیم کنید"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "خدمت"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__start
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "شروع"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__stop
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "توقف"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:appointment.type,message_confirmation:appointment_account_payment.appointment_type_online_cooking_lesson
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for your reservation. We will soon contact you to discuss menu "
|
||
"options."
|
||
msgstr ""
|
||
"از رزرو شما متشکریم. به زودی برای گفت و گو در مورد گزینههای منو با شما تماس"
|
||
" خواهیم گرفت."
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:appointment_account_payment.constraint_appointment_answer_input_check_event_or_booking
|
||
msgid "The answer inputs must be linked to a meeting or to a booking"
|
||
msgstr "پاسخها باید با جلسه یا رزرو در ارتباط باشند"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment_account_payment/models/calendar_booking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following booking was not confirmed due to insufficient availability or "
|
||
"configuration changes: %s"
|
||
msgstr "رزرو زیر به دلیل نبود امکانات کافی یا تغییر پیکربندی لغو شد: %s"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
|
||
msgid "There is nothing to pay."
|
||
msgstr "هیچ موردی برای پرداخت وجود ندارد."
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
|
||
msgid "This invoice is already paid for."
|
||
msgstr "این فاکتور قبلاً پرداخت شده است."
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment
|
||
msgid "This is a preview of the customer appointment payment form."
|
||
msgstr "این پیش نمایشی از فرم پرداخت هزینه قرار ملاقات مشتری است."
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid ""
|
||
"Unfortunately, it looks like this booking is not possible anymore. Please "
|
||
"contact us to find an alternative."
|
||
msgstr ""
|
||
"متأسفانه، به نظر میرسد این رزرو دیگر امکانپذیر نیست. لطفاً برای یافتن "
|
||
"موردی دیگر با ما تماس بگیرید."
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_appointment_type__has_payment_step
|
||
msgid "Up-front Payment"
|
||
msgstr "پیش پرداخت"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid "When"
|
||
msgstr "زمانی که"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid ""
|
||
"Your appointment has not been booked yet. It will be confirmed upon payment "
|
||
"confirmation."
|
||
msgstr "قرار ملاقات شما هنوز رزرو نشده است. پس از تأیید پرداخت، تأیید میشود."
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid "people"
|
||
msgstr "افراد"
|
||
|
||
#. module: appointment_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view
|
||
msgid "with"
|
||
msgstr "با"
|