forked from Mapan/odoo17e
3942 lines
170 KiB
Plaintext
3942 lines
170 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * appointment
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Duy BQ <duybq86@gmail.com>, 2023
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
# Thi Huong Nguyen, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: vi\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid " (copy)"
|
||
msgstr " (bản sao)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_booking_line.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "\"%(resource_name_list)s\" cannot be used for \"%(appointment_type_name)s\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Không thể sử dụng \"%(resource_name_list)s\" cho "
|
||
"\"%(appointment_type_name)s\""
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_count
|
||
msgid "# Appointments"
|
||
msgstr "# Lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_count_report
|
||
msgid "# Appointments in the last 30 days"
|
||
msgstr "# Lịch hẹn trong 30 ngày qua"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__calendar_event_count
|
||
msgid "# Bookings"
|
||
msgstr "# Đặt lịch"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_invite_count
|
||
msgid "# Invitation Links"
|
||
msgstr "# Liên kết lời mời"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__suggested_resource_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__resource_count
|
||
msgid "# Resources"
|
||
msgstr "# Tài nguyên"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__suggested_staff_user_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__staff_user_count
|
||
msgid "# Staff Users"
|
||
msgstr "# Người dùng Nhân viên"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_calendar
|
||
msgid "#{day['today_cls'] and 'Today' or ''}"
|
||
msgstr "#{day['today_cls'] and 'Hôm nay' or ''}"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(appointment_name)s with %(partner_name)s"
|
||
msgstr "%(appointment_name)s với %(partner_name)s"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(attendee_name)s - %(appointment_name)s Booking"
|
||
msgstr "%(attendee_name)s - %(appointment_name)s Đặt lịch"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_resource.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(original_name)s (copy)"
|
||
msgstr "%(original_name)s (bản sao)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s - Let's meet"
|
||
msgstr "%s - Hãy gặp"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "(Total:"
|
||
msgstr "(Total:"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/calendar.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ", All Day"
|
||
msgstr ", Cả ngày"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_svg.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
".stgrey0{fill:#E3E3E3}\n"
|
||
" .stgrey1{fill:#F2F2F2}"
|
||
msgstr ""
|
||
".stgrey0{fill:#E3E3E3}\n"
|
||
" .stgrey1{fill:#F2F2F2}"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span>Duration</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span>Thời lượng</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span>(Last 30 Days)</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span>(30 ngày qua)</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span>Scheduled</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span>Đã lên lịch</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.template,body_html:appointment.attendee_invitation_mail_template
|
||
msgid ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"customer\" t-value=\" object.event_id.find_partner_customer()\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.event_id.partner_id\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Wood Corner</t>,<br><br>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <t t-if=\"target_customer\">\n"
|
||
" Your appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> <t t-if=\"object.event_id.appointment_type_id.category != 'custom' and object.event_id.appointment_type_id.schedule_based_on == 'users'\"> with <t t-out=\"object.event_id.user_id.name or ''\">Ready Mat</t></t> has been booked.\n"
|
||
" <t t-if=\"object.state != 'accepted' and object.event_id.appointment_type_id.schedule_based_on == 'resources' and object.event_id.appointment_type_id.resource_manual_confirmation\">\n"
|
||
" You will receive a mail of confirmation with more details when your appointment will be confirmed.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-elif=\"target_responsible\">\n"
|
||
" <t t-if=\"customer\">\n"
|
||
" <t t-out=\"customer.name or ''\"></t> scheduled the following appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> with you.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" Your appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> has been booked.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"object.state != 'accepted'\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/accept?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Accept</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/decline?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Decline</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\"><t t-out=\"'Reschedule' if target_customer else 'View'\">View</t></a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='EEEE', lang_code=object.env.lang) or ''\">Tuesday</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='d', lang_code=object.env.lang) or ''\">4</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='MMMM y', lang_code=object.env.lang) or ''\">May 2021</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold ; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-out=\"format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format='short', lang_code=object.env.lang) or ''\">11:00 AM</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Europe/Brussels</t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li>Appointment Type: <t t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</t></li>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
|
||
" <li>Location: <t t-out=\"object.event_id.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{object.event_id.location}}\">View Map</a>)\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
||
" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or ''\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id.duration\">\n"
|
||
" <li>Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <li>Attendees\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
|
||
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"attendee.common_name != object.common_name\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul></li>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.event_id.appointment_type_id.resource_manage_capacity\">\n"
|
||
" For: <t t-out=\"object.event_id.resource_total_capacity_reserved\"></t> people\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.event_id.appointment_type_id.assign_method != 'time_auto_assign'\">\n"
|
||
" Resources\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.event_id.appointment_resource_ids\" t-as=\"resource\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"resource.name or ''\">Table 1</span>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" How to Join:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> Join with Odoo Discuss</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
|
||
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
|
||
" <li>Description of the event:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></table>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Thank you,\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"customer\" t-value=\" object.event_id.find_partner_customer()\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.event_id.partner_id\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Xin chào <t t-out=\"object.common_name or ''\">Wood Corner</t>,<br><br>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <t t-if=\"target_customer\">\n"
|
||
" Lịch hẹn <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Lên lịch buổi demo</strong> <t t-if=\"object.event_id.appointment_type_id.category != 'custom' and object.event_id.appointment_type_id.schedule_based_on == 'users'\"> với <t t-out=\"object.event_id.user_id.name or ''\">Ready Mat</t></t> đã được đặt.\n"
|
||
" <t t-if=\"object.state != 'accepted' and object.event_id.appointment_type_id.schedule_based_on == 'resources' and object.event_id.appointment_type_id.resource_manual_confirmation\">\n"
|
||
" Bạn sẽ nhận được email xác nhận chứa nhiều thông tin chi tiết hơn khi lịch hẹn này được xác nhận.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-elif=\"target_responsible\">\n"
|
||
" <t t-if=\"customer\">\n"
|
||
" <t t-out=\"customer.name or ''\"></t> đã lập lịch trình cho lịch hẹn <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Lên lịch buổi demo</strong> với bạn.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" Lịch hẹn <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Lên lịch buổi demo</strong> của bạn đã được đặt.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"object.state != 'accepted'\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/accept?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Chấp nhận</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/decline?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Từ chối</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\"><t t-out=\"'Lên lịch lại' if target_customer else 'Xem'\">Xem</t></a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='EEEE', lang_code=object.env.lang) or ''\">Thứ 3</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='d', lang_code=object.env.lang) or ''\">Ngày 4</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='MMMM y', lang_code=object.env.lang) or ''\">5/2021</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold ; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-out=\"format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format='short', lang_code=object.env.lang) or ''\">11:00 AM</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Châu Âu/Bruxelles</t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <p><strong>Chi tiết sự kiện</strong></p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li>Loại lịch hẹn: <t t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Lên lịch buổi demo</t></li>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
|
||
" <li>Địa điểm: <t t-out=\"object.event_id.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{object.event_id.location}}\">Xem bản đồ</a>)\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
||
" <li>Thời gian: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or ''\">3 sự kiện mỗi tuần</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id.duration\">\n"
|
||
" <li>Thời lượng: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">30 phút</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <li>Người tham dự\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
|
||
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"attendee.common_name != object.common_name\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">Bạn</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul></li>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.event_id.appointment_type_id.resource_manage_capacity\">\n"
|
||
" Dành cho: <t t-out=\"object.event_id.resource_total_capacity_reserved\"></t> người\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.event_id.appointment_type_id.assign_method != 'time_auto_assign'\">\n"
|
||
" Tài nguyên\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.event_id.appointment_resource_ids\" t-as=\"resource\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"resource.name or ''\">Bàn 1</span>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" Cách tham gia:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> Tham gia bằng Odoo Thảo luận</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> Tham gia tại</t><br>\n"
|
||
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
|
||
" <li>Mô tả sự kiện:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Họp nội bộ để trao đổi về cách định giá sản phẩm và dịch vụ mới.</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></table>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Cảm ơn bạn!\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.template,body_html:appointment.appointment_booked_mail_template
|
||
msgid ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"mail_tz\" t-value=\"object._get_mail_tz() or ctx.get('mail_tz')\"></t>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Appointment booked for <t t-out=\"object.appointment_type_id.name or ''\">Technical Demo</t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.appointment_type_id.category != 'custom' and object.appointment_type_id.schedule_based_on == 'users'\"> with <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t></t>.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/join?token={{ object.access_token }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Join</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/web?#id={{ object.id }}&view_type=form&model=calendar.event\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" View</a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format="EEEE", lang_code=object.env.lang) or ''\">Wednesday</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format="d", lang_code=object.env.lang) or ''\">1</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format="MMMM y", lang_code=object.env.lang) or ''\">January 2020</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.allday\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-out=\"format_time(time=object.start, tz=mail_tz, time_format="short", lang_code=object.env.lang) or ''\">8:00</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal;\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"mail_tz\"></t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.location\">Location: <t t-out=\"object.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{ object.location }}\">View Map</a>)\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li t-if=\"recurrent\">When: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or ''\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
|
||
" <li t-if=\"not object.allday and object.duration\">Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.duration,round(object.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
|
||
" <li>Attendees\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
|
||
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"attendee.common_name\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul></li>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.appointment_type_id.resource_manage_capacity\">\n"
|
||
" For: <t t-out=\"object.resource_total_capacity_reserved\"></t> people\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.appointment_type_id.assign_method != 'time_auto_assign'\">\n"
|
||
" Resources\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.appointment_resource_ids\" t-as=\"resource\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"resource.name or ''\">Table 1</span>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.videocall_redirection\">\n"
|
||
" How to Join:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.videocall_source == 'discuss'\"> Join with Odoo Discuss</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"{{ object.videocall_redirection }}\" target=\"_blank\" t-out=\"object.videocall_redirection or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.description)\">\n"
|
||
" <li>Description of the event:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.description\"></t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></table>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"mail_tz\" t-value=\"object._get_mail_tz() or ctx.get('mail_tz')\"></t>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Lịch hẹn đã được đặt trước cho <t t-out=\"object.appointment_type_id.name or ''\">Demo kỹ thuật</t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.appointment_type_id.category != 'custom' and object.appointment_type_id.schedule_based_on == 'users'\"> với <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t></t>.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/join?token={{ object.access_token }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Tham gia</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/web?#id={{ object.id }}&view_type=form&model=calendar.event\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Xem</a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format="EEEE", lang_code=object.env.lang) or ''\">Thứ 4</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format="d", lang_code=object.env.lang) or ''\">Ngày 1</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format="MMMM y", lang_code=object.env.lang) or ''\">1/2020</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.allday\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-out=\"format_time(time=object.start, tz=mail_tz, time_format="short", lang_code=object.env.lang) or ''\">8:00</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal;\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"mail_tz\"></t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <p><strong>Thông tin sự kiện</strong></p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.location\">Địa điểm: <t t-out=\"object.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{ object.location }}\">Xem bản đồ</a>)\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li t-if=\"recurrent\">Thời gian: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or ''\">3 sự kiện mỗi tuần</t></li>\n"
|
||
" <li t-if=\"not object.allday and object.duration\">Thời lượng: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.duration,round(object.duration*60)%60)) or ''\">30 phút</t></li>\n"
|
||
" <li>Người tham dự\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
|
||
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"attendee.common_name\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">Bạn</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul></li>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.appointment_type_id.resource_manage_capacity\">\n"
|
||
" Dành cho: <t t-out=\"object.resource_total_capacity_reserved\"></t> người\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.appointment_type_id.assign_method != 'time_auto_assign'\">\n"
|
||
" Tài nguyên\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.appointment_resource_ids\" t-as=\"resource\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"resource.name or ''\">Bàn 1</span>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.videocall_redirection\">\n"
|
||
" Cách tham gia:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.videocall_source == 'discuss'\"> Tham gia bằng Odoo Thảo luận</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> Tham gia tại</t><br>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"{{ object.videocall_redirection }}\" target=\"_blank\" t-out=\"object.videocall_redirection or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.description)\">\n"
|
||
" <li>Mô tả sự kiện:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.description\"></t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></table>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.template,body_html:appointment.appointment_canceled_mail_template
|
||
msgid ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"mail_tz\" t-value=\"object._get_mail_tz() or ctx.get('mail_tz')\"></t>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" The appointment for <t t-out=\"object.appointment_type_id.name or ''\">Technical Demo</t> <t t-if=\"object.appointment_type_id.category != 'custom' and object.appointment_type_id.schedule_based_on == 'users'\"> with <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t></t> has been canceled.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz, dt_format="EEEE", lang_code=object.env.lang) or ''\">Wednesday</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"str(object.start.day) or ''\">1</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz, dt_format="MMMM y", lang_code=object.env.lang) or ''\">January 2020</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.allday\">\n"
|
||
" <div><t t-out=\"format_time(time=object.start, tz=mail_tz, time_format="short", lang_code=object.env.lang) or ''\">8:00</t></div>\n"
|
||
" <t t-if=\"mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal;\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"mail_tz\"></t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <del>\n"
|
||
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.location\">Location: <t t-out=\"object.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{ object.location }}\">View Map</a>)\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li t-if=\"recurrent\">When: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or ''\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
|
||
" <li t-if=\"not object.allday and object.duration\">Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.duration,round(object.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
|
||
" <li>Attendees\n"
|
||
" <ul t-foreach=\"object.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"attendee.common_name\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\"></span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul></li>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.videocall_location\">\n"
|
||
" How to Join:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.videocall_location\"> Join with Odoo Discuss</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"{{ object.videocall_location }}\" target=\"_blank\" t-out=\"object.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.description)\">\n"
|
||
" <li>Description of the event:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.description\"></t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </del>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></table>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"mail_tz\" t-value=\"object._get_mail_tz() or ctx.get('mail_tz')\"></t>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Lịch hẹn về <t t-out=\"object.appointment_type_id.name or ''\">Demo kỹ thuật</t> <t t-if=\"object.appointment_type_id.category != 'custom' and object.appointment_type_id.schedule_based_on == 'users'\"> với <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t></t> đã bị hủy.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz, dt_format="EEEE", lang_code=object.env.lang) or ''\">Thứ 4</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"str(object.start.day) or ''\">Ngày 1</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz, dt_format="MMMM y", lang_code=object.env.lang) or ''\">1/2020</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.allday\">\n"
|
||
" <div><t t-out=\"format_time(time=object.start, tz=mail_tz, time_format="short", lang_code=object.env.lang) or ''\">8:00</t></div>\n"
|
||
" <t t-if=\"mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal;\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"mail_tz\"></t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <del>\n"
|
||
" <p><strong>Chi tiết sự kiện</strong></p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.location\">Địa điểm: <t t-out=\"object.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{ object.location }}\">Xem bản đồ</a>)\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li t-if=\"recurrent\">Thời gian: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or ''\">3 sự kiện mỗi tuần</t></li>\n"
|
||
" <li t-if=\"not object.allday and object.duration\">Thời lượng: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.duration,round(object.duration*60)%60)) or ''\">30 phút</t></li>\n"
|
||
" <li>Người tham dự\n"
|
||
" <ul t-foreach=\"object.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"attendee.common_name\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\"></span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">Bạn</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul></li>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.videocall_location\">\n"
|
||
" Cách tham gia:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.videocall_location\"> Tham gia bằng Odoo Thảo luận</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> Tham gia tại</t><br>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"{{ object.videocall_location }}\" target=\"_blank\" t-out=\"object.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.description)\">\n"
|
||
" <li>Mô tả sự kiện:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.description\"></t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </del>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></table>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-info-circle\" title=\"Info\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-info-circle\" title=\"Thông tin\"/>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-pencil me-2\" role=\"img\" aria-label=\"Edit\" "
|
||
"title=\"Create custom questions in backend\"/>Add Custom Questions"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-pencil me-2\" role=\"img\" aria-label=\"Edit\" title=\"Tạo "
|
||
"câu hỏi tùy chỉnh trong back-end\"/>Thêm câu hỏi tùy chỉnh"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-plus me-1\"/> Add Guests"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-plus me-1\"/> Thêm khách"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-plus me-1\"/>Add Guests"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-plus me-1\"/>Thêm khách"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_details
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-video-camera fa-fw me-2 mt-1 text-muted\"/>\n"
|
||
" <span class=\"o_not_editable\">Online</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-video-camera fa-fw me-2 mt-1 text-muted\"/>\n"
|
||
" <span class=\"o_not_editable\">Online</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-warning me-2\"/>\n"
|
||
" <span invisible=\"schedule_based_on != 'users'\">Impossible to share a link for an appointment type that has no user assigned.</span>\n"
|
||
" <span invisible=\"schedule_based_on != 'resources'\">Impossible to share a link for an appointment type that has no resource assigned.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-warning me-2\"/>\n"
|
||
" <span invisible=\"schedule_based_on != 'users'\">Không thể chia sẻ liên kết đối với loại lịch hẹn chưa được phân công người dùng.</span>\n"
|
||
" <span invisible=\"schedule_based_on != 'resources'\">Không thể chia sẻ liên kết đối với loại lịch hẹn chưa được chỉ định tài nguyên.</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-warning me-2\"/>\n"
|
||
" <span invisible=\"schedule_based_on != 'users'\">You need to be part of an appointment type to be able to share a personal link.</span>\n"
|
||
" <span invisible=\"schedule_based_on != 'resources'\">You can't create a personal link for an appointment type based on resources.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-warning me-2\"/>\n"
|
||
" <span invisible=\"schedule_based_on != 'users'\">Bạn cần phải là một phần của loại lịch hẹn để có thể chia sẻ liên kết cá nhân.</span>\n"
|
||
" <span invisible=\"schedule_based_on != 'resources'\">Bạn không thể tạo liên kết cá nhân cho loại lịch hẹn dựa trên tài nguyên.</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_date
|
||
msgid "<small class=\"text-uppercase text-muted\">Date & time</small>"
|
||
msgstr "<small class=\"text-uppercase text-muted\">Ngày & thời gian</small>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_details
|
||
msgid "<small class=\"text-uppercase text-muted\">Meeting details</small>"
|
||
msgstr "<small class=\"text-uppercase text-muted\">Chi tiết cuộc họp</small>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-globe\"/> Preview"
|
||
msgstr "<span class=\"fa fa-globe\"/> Xem trước"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-pencil\"/> Edit"
|
||
msgstr "<span class=\"fa fa-pencil\"/> Chỉnh sửa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-share-alt\"/> Share"
|
||
msgstr "<span class=\"fa fa-share-alt\"/> Chia sẻ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-trash\"/> Delete"
|
||
msgstr "<span class=\"fa fa-trash\"/> Xoá"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"px-2\" invisible=\"start_datetime or category == "
|
||
"'anytime'\">or</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"px-2\" invisible=\"start_datetime or category == "
|
||
"'anytime'\">hoặc</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
msgid "<span class=\"text-bg-danger\">Archived</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-bg-danger\">Đã lưu trữ</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid "<span> hours</span>"
|
||
msgstr "<span> giờ</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "<span>Online</span>"
|
||
msgstr "<span>Trực tuyến</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid ""
|
||
"<span>You are scheduling a booking outside the available hours of</span>"
|
||
msgstr "<span>Bạn đang đặt lịch ngoài giờ còn trống của</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid "<span>people</span>"
|
||
msgstr "<span>người</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Appointment canceled!</strong>\n"
|
||
" You can schedule another appointment from here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Lịch hẹn đã bị hủy!</strong>\n"
|
||
" Bạn có thể lên lịch lịch hẹn khác ở đây."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Appointment failed!</strong>\n"
|
||
" The selected timeslot is not available anymore.\n"
|
||
" Someone has booked the same time slot a few\n"
|
||
" seconds before you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Đặt lịch hẹn không thành công!</strong>\n"
|
||
" Khung giờ bạn chọn hiện không còn trống.\n"
|
||
" Một người khác đã nhanh tay đặt cùng khung giờ trước\n"
|
||
" bạn vài giây."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Appointment failed!</strong>\n"
|
||
" The selected timeslot is not available.\n"
|
||
" It appears you already have another meeting with us at that date."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Đặt lịch hẹn không thành công!</strong>\n"
|
||
" Thời gian đã chọn hiện không còn trống.\n"
|
||
" Có vẻ bạn đã có một lịch hẹn khác với chúng tôi vào ngày đó."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
|
||
msgid "<strong>Booked for: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Đặt cho: </strong>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
|
||
msgid "<strong>Contact Information</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Thông tin liên hệ</strong>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
|
||
msgid "<strong>Email: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Email: </strong>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
|
||
msgid "<strong>Name: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Tên: </strong>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
|
||
msgid "<strong>Phone: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Điện thoại: </strong>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
|
||
msgid "<strong>Start Date: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Ngày bắt đầu:</strong>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
|
||
msgid "<strong>Stop Date: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Ngày kết thúc:</strong>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
|
||
msgid "<strong>Type: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Loại: </strong>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A %s appointment type shouldn't be limited by datetimes."
|
||
msgstr "Loại lịch hẹn %s không nên bị giới hạn bởi ngày giờ."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/calendar_view.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A list of slots information is needed to create a custom appointment type"
|
||
msgstr "Cần có danh sách thông tin khung giờ để tạo loại lịch hẹn tùy chỉnh"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A punctual appointment type should be limited between a start and end "
|
||
"datetime."
|
||
msgstr ""
|
||
"Loại lịch hẹn yêu cầu đúng giờ phải được giới hạn giữa ngày giờ bắt đầu và "
|
||
"kết thúc."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__access_token
|
||
msgid "Access Token"
|
||
msgstr "Token truy cập"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/kanban/kanban_record.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Tác vụ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Tác vụ cần thiết"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Đang hoạt động"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/gantt/gantt_renderer.js:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/gantt/gantt_renderer.xml:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/list/list_renderer.js:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/list/list_renderer.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add Closing Day(s)"
|
||
msgstr "Thêm (các) ngày nghỉ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Add Guests"
|
||
msgstr "Thêm khách"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_user
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated_card
|
||
msgid "Add a function here..."
|
||
msgstr "Thêm một chức năng ở đây..."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_user
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated_card
|
||
msgid "Add a resource description here..."
|
||
msgstr "Thêm mô tả về tài nguyên ở đây..."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/js/wysiwyg.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add a specific appointment"
|
||
msgstr "Thêm một lịch hẹn cụ thể"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid "Add an intro message here..."
|
||
msgstr "Thêm một đoạn giới thiệu ở đây..."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
|
||
msgid "Add more details about you"
|
||
msgstr "Thêm thông tin chi tiết về bạn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_manage_leaves
|
||
msgid "Add or remove leaves from appointments"
|
||
msgstr "Thêm hoặc xoá lịch tạm ngừng sử dụng khỏi lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Add to Google Agenda"
|
||
msgstr "Thêm vào chương trình làm việc Google"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Add to iCal/Outlook"
|
||
msgstr "Thêm vào iCal/Outlook"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:res.groups,name:appointment.group_appointment_manager
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "Quản trị viên"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Tất cả"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.calendar_event_action_report_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_schedule_report_all_events
|
||
msgid "All Appointments"
|
||
msgstr "Tất cả lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__allday
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All day"
|
||
msgstr "Cả ngày"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Allow Cancelling"
|
||
msgstr "Cho phép hủy"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__allow_guests
|
||
msgid "Allow Guests"
|
||
msgstr "Cho phép khách"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__country_ids
|
||
msgid "Allowed Countries"
|
||
msgstr "Quốc gia Được phép"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_answer_input_value_check
|
||
msgid "An answer input must either have a text value or a predefined answer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Đầu vào câu trả lời phải có giá trị văn bản hoặc câu trả lời được xác định "
|
||
"trước."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/calendar_view.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An appointment type is needed to get the link."
|
||
msgstr "Cần một loại lịch hẹn để lấy liên kết."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_calendar_event_check_resource_and_appointment_type
|
||
msgid "An event cannot book resources without an appointment type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Không thể đặt trước tài nguyên cho sự kiện nếu không có loại lịch hẹn."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_slot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An unique type slot should have a start and end datetime"
|
||
msgstr "Khung giờ duy nhất phải có ngày giờ bắt đầu và kết thúc"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_view_form
|
||
msgid "Answer"
|
||
msgstr "Trả lời"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.appointment_answer_input_action_from_question
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Answer Breakdown"
|
||
msgstr "Phân tích câu trả lời"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_form
|
||
msgid "Answer Input"
|
||
msgstr "Đầu vào Câu trả lời"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Answers"
|
||
msgstr "Câu trả lời"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__category__anytime
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Any Time"
|
||
msgstr "Bất kể Thời gian "
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_invite__resources_choice__all_assigned_resources
|
||
msgid "Any User/Resource"
|
||
msgstr "Bất kỳ người dùng/tài nguyên"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Anytime appointment types should only have one user but got %s users"
|
||
msgstr ""
|
||
"Loại lịch hẹn này luôn chỉ nên có một người dùng nhưng đã có %s người dùng "
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/js/wysiwyg.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__appointment_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_type_id
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appointment"
|
||
msgstr "Lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_answer_input
|
||
msgid "Appointment Answer Inputs"
|
||
msgstr "Đầu vào Câu trả lời Lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_answer_input_ids
|
||
msgid "Appointment Answers"
|
||
msgstr "Câu trả lời Lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:appointment.mt_calendar_event_booked
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:appointment.mt_appointment_type_booked
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:appointment.mt_calendar_event_booked
|
||
msgid "Appointment Booked"
|
||
msgstr "Lịch hẹn đã Đặt"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.template,subject:appointment.appointment_booked_mail_template
|
||
msgid "Appointment Booked: {{ object.appointment_type_id.name }}"
|
||
msgstr "Lịch hẹn đã Đặt: {{ object.appointment_type_id.name }}"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_booking_line
|
||
msgid "Appointment Booking Line"
|
||
msgstr "Dòng đặt lịch lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:appointment.mt_calendar_event_canceled
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:appointment.mt_appointment_type_canceled
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:appointment.mt_calendar_event_canceled
|
||
msgid "Appointment Canceled"
|
||
msgstr "Lịch hẹn bị Hủy"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.template,subject:appointment.appointment_canceled_mail_template
|
||
msgid "Appointment Canceled: {{ object.appointment_type_id.name }}"
|
||
msgstr "Lịch hẹn bị hủy: {{ object.appointment_type_id.name }}"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form
|
||
msgid "Appointment Details"
|
||
msgstr "Thông tin lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_duration_formatted
|
||
msgid "Appointment Duration Formatted "
|
||
msgstr "Thời lượng Lịch hẹn được Định dạng"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__appointment_duration_formatted
|
||
msgid "Appointment Duration formatted in words"
|
||
msgstr "Thời lượng Lịch hẹn được Định dạng bằng chữ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appointment Duration should be higher than 0.00."
|
||
msgstr "Thời lượng lịch hẹn phải lớn hơn 0.00."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_invite_id
|
||
msgid "Appointment Invitation"
|
||
msgstr "Lời mời Lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_search
|
||
msgid "Appointment Invitation Links"
|
||
msgstr "Liên kết Lời mời Lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_tree_invitation
|
||
msgid "Appointment Invitations"
|
||
msgstr "Lời mời Lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_invite
|
||
msgid "Appointment Invite"
|
||
msgstr "Lời mời Lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__meeting_ids
|
||
msgid "Appointment Meetings"
|
||
msgstr "Họp"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments
|
||
msgid "Appointment Name"
|
||
msgstr "Tên Lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding,name:appointment.onboarding_onboarding_appointment
|
||
msgid "Appointment Onboarding"
|
||
msgstr "Hướng dẫn Lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_answer
|
||
msgid "Appointment Question Answers"
|
||
msgstr "Câu trả lời cho Câu hỏi về Lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_question
|
||
msgid "Appointment Questions"
|
||
msgstr "Câu hỏi về Lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__appointment_resource_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_resource_id
|
||
msgid "Appointment Resource"
|
||
msgstr "Appointment Resource"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.actions.server,name:appointment.resource_calendar_leaves_action_show_appointment_resources
|
||
msgid "Appointment Resource Leaves"
|
||
msgstr "Lịch tạm ngừng sử dụng tài nguyên lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__resource_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_resource_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_search
|
||
msgid "Appointment Resources"
|
||
msgstr "Tài nguyên của lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_resource_action
|
||
msgid ""
|
||
"Appointment Resources are the places or equipment people can book\n"
|
||
" (e.g. Tables, Tennis Courts, Meeting Rooms, ...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tài nguyên của lịch hẹn là địa điểm hoặc thiết bị mà người dùng có thể đặt trước\n"
|
||
" (VD: Bàn, Sân quần vợt, Phòng họp,...)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__name
|
||
msgid "Appointment Title"
|
||
msgstr "Tiêu đề Lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__appointment_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__appointment_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__appointment_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__appointment_type_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_search
|
||
msgid "Appointment Type"
|
||
msgstr "Loại lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__appointment_type_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
|
||
msgid "Appointment Types"
|
||
msgstr "Loại Lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appointment canceled"
|
||
msgstr "Lịch hẹn bị hủy"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appointment canceled by: %(partners)s"
|
||
msgstr "Lịch hẹn đã bị hủy bởi: %(partners)s"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appointment re-booked"
|
||
msgstr "Lịch hẹn được đặt lại"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.template,name:appointment.appointment_booked_mail_template
|
||
msgid "Appointment: Appointment Booked"
|
||
msgstr "Lịch hẹn: Lịch hẹn đã được Đặt"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.template,name:appointment.appointment_canceled_mail_template
|
||
msgid "Appointment: Appointment Canceled"
|
||
msgstr "Lịch hẹn: Lịch hẹn đã bị Hủy"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.template,name:appointment.attendee_invitation_mail_template
|
||
msgid "Appointment: Attendee Invitation"
|
||
msgstr "Lịch hẹn: Lời mời tham gia"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_slot
|
||
msgid "Appointment: Time Slot"
|
||
msgstr "Lịch hẹn: Khung giờ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.appointment_type_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.calendar_event_action_appointment_reporting
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.appointment_menu_calendar
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.appointment_type_menu
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.main_menu_appointments
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_schedule_report_all
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_home_appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_home_menu_appointment
|
||
msgid "Appointments"
|
||
msgstr "Lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments
|
||
msgid "Appointments by"
|
||
msgstr "Lịch hẹn với"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Đã lưu trữ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete this Booking? Once it's gone, it's gone for "
|
||
"good!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn có chắc chắn muốn xóa Đặt lịch này không? Sau khi bị xóa, nó sẽ biến mất"
|
||
" mãi mãi!"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__resources_choice
|
||
msgid "Assign to"
|
||
msgstr "Phân công cho"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__assign_method
|
||
msgid "Assignment Method"
|
||
msgstr "Phương pháp phân công"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_slot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"At least one slot duration is shorter than the meeting duration (%s hours)"
|
||
msgstr "Ít nhất một khung giờ ngắn hơn thời lượng cuộc họp (%s giờ)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Số lượng tệp đính kèm"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__partner_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Attendees"
|
||
msgstr "Học viên"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_attended
|
||
msgid "Attendees Arrived"
|
||
msgstr "Người tham dự đã đến"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__slot_ids
|
||
msgid "Availabilities"
|
||
msgstr "Tình trạng còn hàng"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__schedule_based_on
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__schedule_based_on
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_type_schedule_based_on
|
||
msgid "Availability on"
|
||
msgstr "Khung giờ trống dựa vào"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__answer_ids
|
||
msgid "Available Answers"
|
||
msgstr "Câu trả lời Có sẵn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_search
|
||
msgid "Available In"
|
||
msgstr "Khả dụng vào"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__appointment_type_ids
|
||
msgid "Available in"
|
||
msgstr "Khả dụng vào"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__avatar_1920
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "Ảnh đại diện"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__avatar_1024
|
||
msgid "Avatar 1024"
|
||
msgstr "Hình đại diện 1024"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__avatar_128
|
||
msgid "Avatar 128"
|
||
msgstr "Hình đại diện 128"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__avatar_256
|
||
msgid "Avatar 256"
|
||
msgstr "Hình đại diện 256"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__avatar_512
|
||
msgid "Avatar 512"
|
||
msgstr "Hình đại diện 512"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Back to edit mode"
|
||
msgstr "Quay lại chế độ chỉnh sửa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__base_book_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__base_book_url
|
||
msgid "Base Link URL"
|
||
msgstr "URL Đường dẫn Cơ sở"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__calendar_event_ids
|
||
msgid "Booked Appointments"
|
||
msgstr "Lịch hẹn đã Đặt"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_tree_booking
|
||
msgid "Booked by"
|
||
msgstr "Booked by"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__calendar_event_id
|
||
msgid "Booking"
|
||
msgstr "Đặt lịch"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
|
||
msgid "Booking Details"
|
||
msgstr "Thông tin đặt lịch"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__event_stop
|
||
msgid "Booking End"
|
||
msgstr "Ngày kết thúc đặt lịch"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__booking_line_ids
|
||
msgid "Booking Lines"
|
||
msgstr "Dòng đặt lịch"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid "Booking Name"
|
||
msgstr "Tên đặt lịch"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__event_start
|
||
msgid "Booking Start"
|
||
msgstr "Ngày bắt đầu đặt lịch"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid "Bookings"
|
||
msgstr "Đặt lịch"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_partner_ids
|
||
msgid "CC to"
|
||
msgstr "CC đến"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_calendar_attendee
|
||
msgid "Calendar Attendee Information"
|
||
msgstr "Thông tin người tham dự"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_calendar_event
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__calendar_event_id
|
||
msgid "Calendar Event"
|
||
msgstr "Sự kiện theo Lịch"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_manage_leaves_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_onboarding_link_view_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Hủy"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__min_cancellation_hours
|
||
msgid "Cancel Before (hours)"
|
||
msgstr "Hủy trước (giờ)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Cancel/Reschedule"
|
||
msgstr "Hủy/Lên lịch lại"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__canceled_mail_template_id
|
||
msgid "Cancelation Email"
|
||
msgstr "Email báo huỷ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__capacity
|
||
msgid "Capacity"
|
||
msgstr "Sức chứa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__resource_manual_confirmation_percentage
|
||
msgid "Capacity Percentage"
|
||
msgstr "Phần trăm sức chứa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__capacity_reserved
|
||
msgid "Capacity Reserved"
|
||
msgstr "Sức chứa đã đặt"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__capacity_used
|
||
msgid "Capacity Used"
|
||
msgstr "Sức chứa đã sử dụng"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_booking_line__capacity_reserved
|
||
msgid "Capacity reserved by the user"
|
||
msgstr "Sức chứa người dùng đã đặt"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_booking_line__capacity_used
|
||
msgid "Capacity that will be used based on the capacity and resource selected"
|
||
msgstr "Sức chứa sẽ được sử dụng dựa trên sức chứa và tài nguyên đã chọn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__category
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Danh mục"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_question__question_type__checkbox
|
||
msgid "Checkboxes (multiple answers)"
|
||
msgstr "Ô (nhiều câu trả lời)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointments_list_layout
|
||
msgid "Choose your appointment"
|
||
msgstr "Chọn lịch hẹn của bạn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Công ty"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__disable_save_button
|
||
msgid "Computes if alert is present"
|
||
msgstr "Tính toán nếu có cảnh báo"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.appointment_menu_config
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Cấu hình"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:appointment.appointment_onboarding_create_appointment_type_step
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Cấu hình"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_invite_action
|
||
msgid ""
|
||
"Configure links that allow booking appointments with custom settings<br>\n"
|
||
" (e.g. a specific user only, a list of appointment types, ...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cấu hình các liên kết cho phép đặt lịch hẹn với cài đặt tùy chỉnh<br>\n"
|
||
" (VD: chỉ một người dùng cụ thể, danh sách các loại lịch hẹn, ...)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_resources.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Xác nhận"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
|
||
msgid "Confirm Appointment"
|
||
msgstr "Xác nhận Lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/gantt/gantt_popover.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirm Check-In"
|
||
msgstr "Xác nhận check-in"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__booked_mail_template_id
|
||
msgid "Confirmation Email"
|
||
msgstr "Email xác nhận"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_confirmation
|
||
msgid "Confirmation Message"
|
||
msgstr "Tin nhắn Xác nhận"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Đã xác nhận"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:appointment.appointment_onboarding_configure_calendar_provider_step
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Kết nối"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/onboarding_onboarding_step.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connect your Calendar"
|
||
msgstr "Kết nối với Lịch của bạn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,title:appointment.appointment_onboarding_configure_calendar_provider_step
|
||
msgid "Connect your calendar"
|
||
msgstr "Kết nối với lịch của bạn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Liên hệ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Contact Details:"
|
||
msgstr "Chi tiết liên hệ:"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_partner_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Contacts that need to be notified whenever a new appointment is booked or "
|
||
"canceled, regardless of "
|
||
"whether they attend or not"
|
||
msgstr ""
|
||
"Những người liên hệ cần được thông báo bất cứ khi nào một lịch hẹn mới được "
|
||
"đặt hoặc bị hủy, dù họ có tham dự hay không"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointments_list_layout
|
||
msgid "Continue <span class=\"oi oi-arrow-right\"/>"
|
||
msgstr "Tiếp tục <span class=\"oi oi-arrow-right\"/>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Copied!"
|
||
msgstr "Đã sao chép!"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/components/appointment_invite/appointment_invite_copy_close.xml:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/components/appointment_onboarding/appointment_onboarding_invite_buttons.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Copy Link & Close"
|
||
msgstr "Sao chép liên kết & đóng"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_manage_leaves_view_form
|
||
msgid "Create Closing Day(s)"
|
||
msgstr "Tạo (các) ngày nghỉ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_resource_action
|
||
msgid "Create an Appointment Resource"
|
||
msgstr "Tạo một tài nguyên của lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_type_action_custom
|
||
msgid ""
|
||
"Create invites on the fly from your calendar and share them with anyone by "
|
||
"using the Share Availabilities button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tạo lời mời nhanh chóng từ lịch của bạn và chia sẻ chúng với bất kỳ ai bằng "
|
||
"cách sử dụng nút Chia sẻ lịch trống."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/onboarding_onboarding_step.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create your first Appointment"
|
||
msgstr "Tạo Lịch hẹn đầu tiên của bạn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Được tạo bởi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Được tạo vào"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__category__custom
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Tùy chỉnh"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Custom Link"
|
||
msgstr "Liên kết tuỳ chỉnh"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__partner_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_search
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Khách hàng"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid ""
|
||
"DROP BUILDING BLOCKS HERE TO MAKE THEM AVAILABLE ACROSS ALL APPOINTMENTS"
|
||
msgstr "THẢ KHỐI DỰNG TẠI ĐÂY ĐỂ CHÚNG KHẢ DỤNG TRÊN TẤT CẢ LỊCH HẸN"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Ngày"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Date & time"
|
||
msgstr "Ngày & thời gian"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_manage_leaves_view_form
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "Ngày"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Declined"
|
||
msgstr "Đã từ chối"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Default slots cannot be applied to the %s appointment type category."
|
||
msgstr ""
|
||
"Không thể áp dụng các khung giờ mặc định cho danh mục loại lịch hẹn %s. "
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_slot__slot_type
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the type of slot. The recurring slot is the default type which is used for\n"
|
||
" appointment type that are used recurringly in type like medical appointment.\n"
|
||
" The one shot type is only used when an user create a custom appointment type for a client by\n"
|
||
" defining non-recurring time slot (e.g. 10th of April 2021 from 10 to 11 am) from its calendar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xác định loại khung giờ. Khung giờ định kỳ là loại mặc định được sử dụng cho\n"
|
||
" lịch hẹn có tính chất định kỳ như hẹn khám bệnh.\n"
|
||
" Loại một lần chỉ sử dụng khi người dùng tạo cuộc họp tùy chỉnh cho khách hàng bằng cách\n"
|
||
" xác định khung giờ không định kỳ (VD: từ 10 đến 11 giờ sáng ngày 10 tháng 4 năm 2021 ) trong lịch."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__event_videocall_source
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the type of video call link that will be used for the generated "
|
||
"events. Keep it empty to prevent generating meeting url."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xác định loại liên kết cuộc gọi video sẽ được sử dụng cho các sự kiện được "
|
||
"tạo. Hãy để trống để tránh tạo ra URL cuộc họp."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:appointment.type,name:appointment.appointment_type_dental_care
|
||
msgid "Dental Care"
|
||
msgstr "Chăm sóc Răng miệng"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__description
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_form
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Mô tả"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__destination_resource_ids
|
||
msgid "Destination combination"
|
||
msgstr "Kết hợp đích"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Chi tiết"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_slot__allday
|
||
msgid ""
|
||
"Determine if the slot englobe the whole day, mainly used for unique slot "
|
||
"type"
|
||
msgstr ""
|
||
"Xác định liệu khung giờ có dàn trải trong cả ngày, chủ yếu dùng cho loại "
|
||
"khung giờ duy nhất"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form_insert_link
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Huỷ bỏ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Tên hiển thị"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__avatars_display
|
||
msgid "Display the Users'/Resources' picture on the Website."
|
||
msgstr "Hiển thị hình ảnh tài nguyên trên trang web."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__resource_manual_confirmation
|
||
msgid ""
|
||
"Do not automatically accept meetings created from the appointment once the total capacity\n"
|
||
" reserved for a slot exceeds the percentage chosen. The appointment is still considered as reserved for\n"
|
||
" the slots availability."
|
||
msgstr ""
|
||
"Không tự động chấp nhận các cuộc họp được tạo từ lịch hẹn khi tổng sức chứa\n"
|
||
" đã đặt cho một khung giờ vượt quá tỷ lệ phần trăm đã chọn. Lịch hẹn vẫn được coi là đã được đặt cho\n"
|
||
" các khung giờ trống."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_question__question_type__select
|
||
msgid "Dropdown (one answer)"
|
||
msgstr "Danh sách (một câu trả lời)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__duration
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_duration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Thời hạn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
|
||
msgid "Email*"
|
||
msgstr "Email*"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Email: %(email)s"
|
||
msgstr "Email: %(email)s"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/appointment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Email: %s"
|
||
msgstr "Email: %s"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__leave_end_dt
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Ngày kết thúc"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__end_datetime
|
||
msgid "End Datetime"
|
||
msgstr "Ngày giờ kết thúc"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_slot__end_datetime
|
||
msgid "End datetime for unique slot type management"
|
||
msgstr "Quản lý ngày giờ kết thúc cho loại khung giờ duy nhất"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__end_hour
|
||
msgid "Ending Hour"
|
||
msgstr "Giờ Kết thúc"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_calendar_alarm
|
||
msgid "Event Alarm"
|
||
msgstr "Cảnh báo sự kiện"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
|
||
msgid "Event Details"
|
||
msgstr "Thông tin sự kiện"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Every"
|
||
msgstr "Mỗi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid "Extra Comments..."
|
||
msgstr "Bình luận bổ sung..."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Extra Message on Confirmation"
|
||
msgstr "Thông tin Bổ sung khi Xác nhận"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_confirmation
|
||
msgid "Extra information provided once the appointment is booked."
|
||
msgstr "Thông tin bổ sung được cung cấp sau khi lịch hẹn được đặt."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_home_appointment
|
||
msgid "Follow, reschedule or cancel your appointments"
|
||
msgstr "Theo dõi, lên lịch lại hoặc hủy các lịch hẹn của bạn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Người theo dõi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "For"
|
||
msgstr "Cho"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__5
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Thứ Sáu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__start_datetime
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Từ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__avatars_display
|
||
msgid "Front-End Display"
|
||
msgstr "Hiển thị trên Giao diện Front-end"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
|
||
msgid "Full name*"
|
||
msgstr "Họ và tên*"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Get Share Link"
|
||
msgstr "Lấy Liên kết Chia sẻ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/onboarding_onboarding_step.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_onboarding_link_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Get Your Link"
|
||
msgstr "Lấy Liên kêt của Bạn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_onboarding_link
|
||
msgid "Get a link to an appointment type during the onboarding"
|
||
msgstr "Lấy liên kết đến một loại lịch hẹn trong quá trình hướng dẫn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_invite__suggested_staff_user_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Get the users linked to the appointment type selected to apply a domain on "
|
||
"the users that can be selected"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lấy người dùng được liên kết với loại lịch hẹn đã chọn để áp dụng miền cho "
|
||
"người dùng có thể được chọn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,title:appointment.appointment_onboarding_preview_invite_step
|
||
msgid "Get your link"
|
||
msgstr "Lấy liên kêt của bạn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Google Agenda"
|
||
msgstr "Chương trình làm việc Google"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Nhóm theo"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Guest usage is limited to 10 customers for performance reason."
|
||
msgstr "Giới hạn sử dụng khách là 10 khách hàng vì lý do hiệu suất."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
|
||
msgid "Guests"
|
||
msgstr "Khách"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_ir_http
|
||
msgid "HTTP Routing"
|
||
msgstr "Định tuyến HTTP"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "Có tin nhắn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "How to join"
|
||
msgstr "Cách tham gia"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__assign_method
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__user_assign_method
|
||
msgid ""
|
||
"How users and resources will be assigned to meetings customers book on your "
|
||
"website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cách nhân viên và tài nguyên sẽ được phân công cho các cuộc họp mà khách "
|
||
"hàng đã đặt trên trang web. "
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "Nếu chọn, bạn cần chú ý tới các tin nhắn mới."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Nếu chọn, một số tin nhắn sẽ có lỗi gửi."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "If empty, Odoo will not send emails"
|
||
msgstr "Nếu trống, Odoo sẽ không gửi email"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_slot__restrict_to_resource_ids
|
||
msgid ""
|
||
"If empty, all resources are considered to be available.\n"
|
||
"If set, only the selected resources will be taken into account for this slot."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nếu trống, tất cả tài nguyên được coi là khả dụng.\n"
|
||
"Nếu được cài đặt, chỉ những tài nguyên đã chọn mới khả dụng cho khung giờ này."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_slot__restrict_to_user_ids
|
||
msgid ""
|
||
"If empty, all users are considered to be available.\n"
|
||
"If set, only the selected users will be taken into account for this slot."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nếu trống, tất cả người dùng được coi là có thể tham gia.\n"
|
||
"Nếu được cài đặt, chỉ những người dùng đã chọn mới có thể tham gia khung giờ này."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "If empty, the meeting is considered as taking place online"
|
||
msgstr "Nếu trống, cuộc họp được coi là diễn ra online"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__resource_calendar_id
|
||
msgid ""
|
||
"If kept empty, the working schedule of the company set on the resource will "
|
||
"be used"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nếu để trống, lịch làm việc của công ty thiết lập trên tài nguyên sẽ được sử"
|
||
" dụng"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__canceled_mail_template_id
|
||
msgid ""
|
||
"If set an email will be sent to the customer when the appointment is "
|
||
"canceled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nếu thiết lập, một email sẽ được gửi đến khách hàng khi lịch hẹn bị hủy."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__booked_mail_template_id
|
||
msgid ""
|
||
"If set an email will be sent to the customer when the appointment is "
|
||
"confirmed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nếu thiết lập, một email sẽ được gửi đến khách hàng khi lịch hẹn được xác "
|
||
"nhận."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__active
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
|
||
"record without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nếu trường hoạt động được đặt là Sai, bạn sẽ được phép ẩn bản ghi tài nguyên"
|
||
" mà không cần xóa bỏ. "
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_booking_line__active
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
|
||
"alarm information without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nếu trường Hiệu lực được thiết lập là false, thông tin báo động sự kiện có "
|
||
"thể được ẩn đi mà không cần xoá nó."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__image_1920
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Hình ảnh"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__image_1024
|
||
msgid "Image 1024"
|
||
msgstr "Hình ảnh 1024"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__image_128
|
||
msgid "Image 128"
|
||
msgstr "Hình ảnh 128"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__image_256
|
||
msgid "Image 256"
|
||
msgstr "Hình ảnh 256"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__image_512
|
||
msgid "Image 512"
|
||
msgstr "Hình ảnh 512"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/js/wysiwyg.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Insert Appointment Link"
|
||
msgstr "Chèn Liên kết Lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form_insert_link
|
||
msgid "Insert link"
|
||
msgstr "Chèn link"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_intro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Introduction Message"
|
||
msgstr "Đoạn Giới thiệu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/js/appointment_form.js:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/js/appointment_validation.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Email"
|
||
msgstr "Email không hợp lệ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_invite_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_tree
|
||
msgid "Invitation Links"
|
||
msgstr "Liên kết Lời mời"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.template,description:appointment.attendee_invitation_mail_template
|
||
msgid "Invitation email to new attendees of an appointment"
|
||
msgstr "Email mời gửi tới những người tham dự mới của lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.template,subject:appointment.attendee_invitation_mail_template
|
||
msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}"
|
||
msgstr "Lời mời gửi tới {{ object.event_id.name }}"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.appointment_type_action_custom
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_type_custom
|
||
msgid "Invitations"
|
||
msgstr "Lời mời"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "Là người theo dõi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__is_published
|
||
msgid "Is Published"
|
||
msgstr "Được đăng"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid ""
|
||
"It's too late to cancel online, please contact the attendees another way if "
|
||
"you really can't make it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Đã quá giờ hủy trực tuyến, vui lòng liên hệ với người tham dự theo cách khác"
|
||
" nếu bạn thực sự không thể tiến hành. "
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Join at"
|
||
msgstr "Tham gia tại"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Join with Odoo Discuss"
|
||
msgstr "Tham gia bằng ứng dụng Thảo luận của Odoo"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__country_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Keep empty to allow visitors from any country, otherwise you only allow "
|
||
"visitors from selected countries"
|
||
msgstr ""
|
||
"Để trống để cho phép khách truy cập từ mọi quốc gia, nếu không, bạn chỉ cho "
|
||
"phép khách truy cập từ các quốc gia đã được chọn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__allow_guests
|
||
msgid "Let attendees invite guests when registering a meeting."
|
||
msgstr "Cho phép người tham dự mời khách khi đặt cuộc họp."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Link Copied in your clipboard!"
|
||
msgstr "Liên kết đã được sao chép vào bộ nhớ tạm của bạn!"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form
|
||
msgid "Link Generator"
|
||
msgstr "Trình tạo Liên kết"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__book_url
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form
|
||
msgid "Link URL"
|
||
msgstr "URL Liên kết"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/components/appointment_invite/appointment_invite_copy_close.js:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/components/appointment_onboarding/appointment_onboarding_invite_buttons.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Link copied to clipboard!"
|
||
msgstr "Liên kết được sao chép vào khay nhớ tạm!"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__linked_resource_ids
|
||
msgid "Linked Resource"
|
||
msgstr "Tài nguyên liên kết"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__linked_resource_ids
|
||
msgid "List of resources that can be combined to handle a bigger demand."
|
||
msgstr "Danh sách tài nguyên có thể được kết hợp để đáp ứng nhu cầu lớn hơn."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__location_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Vị trí"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__location
|
||
msgid "Location formatted"
|
||
msgstr "Vị trí đã định dạng"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__location
|
||
msgid "Location formatted for one line uses"
|
||
msgstr "Vị trí được định dạng cho mục đích sử dụng trong một dòng"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:appointment.appointment_onboarding_create_appointment_type_step
|
||
msgid "Looks great!"
|
||
msgstr "Trông thật tuyệt!"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_resources.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Make your choice"
|
||
msgstr "Đưa ra lựa chọn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__resource_manage_capacity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_type_manage_capacity
|
||
msgid "Manage Capacities"
|
||
msgstr "Quản lý sức chứa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__resource_manage_capacity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_calendar_event__appointment_type_manage_capacity
|
||
msgid ""
|
||
"Manage the maximum amount of people a resource can handle (e.g. Table for 6 "
|
||
"persons, ...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Quản lý số lượng người tối đa mà một tài nguyên có thể tiếp nhận (VD: Bàn "
|
||
"dành cho 6 người, ...)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__resource_manual_confirmation
|
||
msgid "Manual Confirmation"
|
||
msgstr "Xác nhận thủ công"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Max in"
|
||
msgstr "Tối đa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__capacity
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum amount of people for this resource (e.g. Table for 6 persons, ...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Số lượng người tối đa cho tài nguyên này (VD: Bàn dành cho 6 người, ...)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_invite__resources_choice__current_user
|
||
msgid "Me (only with Users)"
|
||
msgstr "Tôi (chỉ với Người dùng)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/onboarding_onboarding_step.py:0
|
||
#: code:addons/appointment/models/onboarding_onboarding_step.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Meet With Me"
|
||
msgstr "Họp với Tôi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__videocall_redirection
|
||
msgid "Meeting redirection URL"
|
||
msgstr "URL chuyển hướng cuộc họp"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
msgid "Meetings"
|
||
msgstr "Cuộc họp"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Lỗi gửi tin nhắn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Message from the Organizer"
|
||
msgstr "Tin nhắn từ Người tổ chức"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Tin nhắn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "Tối thiểu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__1
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Thứ Hai"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid "More Options"
|
||
msgstr "Thêm lựa chọn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_question__question_type__text
|
||
msgid "Multi-line text"
|
||
msgstr "Văn bản có nhiều dòng"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
|
||
msgid "My Appointments"
|
||
msgstr "Lịch hẹn của tôi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_search
|
||
msgid "My Links"
|
||
msgstr "Liên kết của Tôi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Tên"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/js/wysiwyg.js:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/js/wysiwyg.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Điều hướng"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_alarm__default_for_new_appointment_type
|
||
msgid "New Appointments Default"
|
||
msgstr "Mặc định Lịch hẹn Mới"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_answer_input_action_from_question
|
||
msgid "No Answers yet!"
|
||
msgstr "Chưa có câu trả lời nào!"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_type_action
|
||
msgid "No Appointment Configured"
|
||
msgstr "Không có Lịch hẹn được Cấu hình"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.calendar_event_action_view_bookings_resources
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.calendar_event_action_view_bookings_users
|
||
msgid "No Appointment or Resource were found."
|
||
msgstr "Không tìm thấy Lịch hẹn hay Tài nguyên nào."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_type_action_custom
|
||
msgid "No Custom Availabilities Shared!"
|
||
msgstr "Không có lịch trống tùy chỉnh nào được chia sẻ!"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__avatars_display__hide
|
||
msgid "No Picture"
|
||
msgstr "Không có Hình ảnh"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_invite_action
|
||
msgid "No Shared Links yet!"
|
||
msgstr "Chưa có Liên kết được chia sẻ nào!"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__appointment_type_info_msg
|
||
msgid "No User Assigned Message"
|
||
msgstr "Thông báo Không có Nhân viên được Phân công"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.calendar_event_action_appointment_reporting
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.calendar_event_action_report_all
|
||
msgid "No data yet!"
|
||
msgstr "Chưa có dữ liệu nào!"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Không"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_calendar_event__alarm_ids
|
||
msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting."
|
||
msgstr "Thông báo gửi tới tất cả người tham dự để nhắc nhở về cuộc họp. "
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Số lượng tác vụ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Số lượng lỗi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Số tin nhắn cần xử lý"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Số tin nhắn bị gửi lỗi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid "Number of people"
|
||
msgstr "Số người"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__event_videocall_source__discuss
|
||
msgid "Odoo Discuss"
|
||
msgstr "Odoo Thảo luận"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_onboarding_onboarding
|
||
msgid "Onboarding"
|
||
msgstr "Hướng dẫn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:appointment.appointment_onboarding_configure_calendar_provider_step
|
||
msgid "Onboarding Connect your calendar"
|
||
msgstr "Hướng dẫn Kết nối lịch của bạn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:appointment.appointment_onboarding_preview_invite_step
|
||
msgid "Onboarding Get your link"
|
||
msgstr "Hướng dẫn Lấy liên kết của bạn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:appointment.appointment_onboarding_create_appointment_type_step
|
||
msgid "Onboarding Set Your Availabilities"
|
||
msgstr "Hướng dẫn Cài đặt khung giờ trống"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_onboarding_onboarding_step
|
||
msgid "Onboarding Step"
|
||
msgstr "Trình tự hướng dẫn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__slot_type__unique
|
||
msgid "One Shot"
|
||
msgstr "Một lần"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Only letters, numbers, underscores and dashes are allowed in your links."
|
||
msgstr ""
|
||
"Liên kết của bạn chỉ được chứa chữ cái, số, dấu gạch dưới và dấu gạch ngang."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_invite.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Only letters, numbers, underscores and dashes are allowed in your links. You"
|
||
" need to adapt %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Liên kết của bạn chỉ được chứa chữ cái, số, dấu gạch dưới và dấu gạch ngang."
|
||
" Bạn cần điều chỉnh %s."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only one anytime appointment type is allowed for a specific user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chỉ cho phép một loại lịch hẹn bất kể thời điểm cho một nhân viên cụ thể."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Mở"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_form
|
||
msgid "Opening Hours"
|
||
msgstr "Giờ bắt đầu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_user
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "Tổng đài viên"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Tùy chọn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__user_id
|
||
msgid "Organizer"
|
||
msgstr "Nhà Tổ chức"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Our first availability is"
|
||
msgstr "Khung giờ trống sớm nhất của chúng tôi là"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Outlook"
|
||
msgstr "Outlook"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Past"
|
||
msgstr "Quá khứ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_booker_id
|
||
msgid "Person who is booking the appointment"
|
||
msgstr "Người đang đặt lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
|
||
msgid "Phone number*"
|
||
msgstr "Số điện thoại*"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Phone: %(phone)s"
|
||
msgstr "Điện thoại: %(phone)s"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/appointment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Phone: %s"
|
||
msgstr "Điện thoại: %s"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__assign_method__resource_time
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__user_assign_method__resource_time
|
||
msgid "Pick User/Resource then Time"
|
||
msgstr "Chọn Người dùng/Tài nguyên rồi đến Thời gian"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_manage_leaves_view_form
|
||
msgid "Pick a Work Schedule..."
|
||
msgstr "Chọn Lịch trình làm việc..."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pick your availabilities"
|
||
msgstr "Chọn lịch trống"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__placeholder
|
||
msgid "Placeholder"
|
||
msgstr "Trình giữ chỗ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/appointment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please connect to book the appointment"
|
||
msgstr "Vui lòng kết nối để đặt lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid "Please, select another date."
|
||
msgstr "Vui lòng chọn 1 ngày khác."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__suggested_resource_ids
|
||
msgid "Possible resources"
|
||
msgstr "Tài nguyên khả dụng"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__suggested_staff_user_ids
|
||
msgid "Possible users"
|
||
msgstr "Người dùng khả thi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/components/appointment_onboarding/appointment_onboarding_invite_buttons.xml:0
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:appointment.appointment_onboarding_preview_invite_step
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Xem trước"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__category__punctual
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
|
||
msgid "Punctual"
|
||
msgstr "Yêu cầu đúng giờ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__question_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__question_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_search
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Câu hỏi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__question_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__question_type
|
||
msgid "Question Type"
|
||
msgstr "Loại câu hỏi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__question_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Questions"
|
||
msgstr "Câu hỏi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_question__question_type__radio
|
||
msgid "Radio (one answer)"
|
||
msgstr "Radio (1 câu trả lời)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "Đánh giá"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__reason
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Lý do"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__slot_type__recurring
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__category__recurring
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
|
||
msgid "Recurring"
|
||
msgstr "Định kỳ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__redirect_url
|
||
msgid "Redirect URL"
|
||
msgstr "Chuyển hướng URL"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__reminder_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__alarm_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_reminders
|
||
msgid "Reminders"
|
||
msgstr "Nhắc nhở"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Xóa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_schedule_report
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.reporting_menu_calendar
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Báo cáo"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__question_required
|
||
msgid "Required Answer"
|
||
msgstr "Câu trả lời Bắt buộc"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__resource_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "Tài nguyên:"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.calendar_event_action_view_bookings_resources
|
||
#: model:ir.actions.server,name:appointment.calendar_event_action_all_resources_bookings
|
||
msgid "Resource Bookings"
|
||
msgstr "Đặt lịch tài nguyên"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__calendar_id
|
||
msgid "Resource Calendar"
|
||
msgstr "Lịch tài nguyên"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_resource_leaves
|
||
msgid "Resource Leaves"
|
||
msgstr "Lịch tạm ngừng sử dụng tài nguyên"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_resource_calendar
|
||
msgid "Resource Working Time"
|
||
msgstr "Nguồn lực thời gian làm việc"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.appointment_resource_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__resource_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__resource_ids
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__schedule_based_on__resources
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_tree_invitation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Tài nguyên"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_schedule_resource_booking
|
||
msgid "Resources Bookings"
|
||
msgstr "Đặt lịch tài nguyên"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__resources_on_leave
|
||
msgid "Resources intersecting with leave time"
|
||
msgstr "Tài nguyên có thời gian tạm ngừng sử dụng"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Người phụ trách"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_tree
|
||
msgid "Restrict to Resource"
|
||
msgstr "Giới hạn trong tài nguyên"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__restrict_to_resource_ids
|
||
msgid "Restrict to Resources"
|
||
msgstr "Giới hạn trong những tài nguyên"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_tree
|
||
msgid "Restrict to User"
|
||
msgstr "Giới hạn trong người dùng"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__restrict_to_user_ids
|
||
msgid "Restrict to Users"
|
||
msgstr "Giới hạn trong các người dùng"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_manage_leaves_view_form
|
||
msgid "Restrict to specific Resources"
|
||
msgstr "Giới hạn trong những tài nguyên nhất định"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
msgid "SCHEDULED"
|
||
msgstr "ĐÃ LÊN LỊCH"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "Lỗi gửi SMS"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__6
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Thứ Bảy"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Lưu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_schedule_resources
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Schedule"
|
||
msgstr "Lịch trình"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__schedule_based_on
|
||
msgid "Schedule Based On"
|
||
msgstr "Lên lịch dựa trên"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/js/wysiwyg.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Schedule an Appointment"
|
||
msgstr "Lên lịch một buổi hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.calendar_event_action_appointment_reporting
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.calendar_event_action_report_all
|
||
msgid "Schedule appointments to get statistics"
|
||
msgstr "Lên lịch lịch hẹn để lấy số liệu thống kê"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__min_schedule_hours
|
||
msgid "Schedule before (hours)"
|
||
msgstr "Lên lịch trước (giờ)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__max_schedule_days
|
||
msgid "Schedule not after (days)"
|
||
msgstr "Không lên lịch sau (ngày)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Scheduling"
|
||
msgstr "Lên lịch"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search in All"
|
||
msgstr "Tìm tất cả"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search in Description"
|
||
msgstr "Search in Description"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search in Name"
|
||
msgstr "Tìm kiếm trong Tên"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search in Responsible"
|
||
msgstr "Tìm kiếm trong Người phụ trách"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select Dates"
|
||
msgstr "Chọn Ngày"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__assign_method__time_resource
|
||
msgid "Select Time then User/Resource"
|
||
msgstr "Chọn Thời gian rồi đến Người dùng/Tài nguyên"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__assign_method__time_auto_assign
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__user_assign_method__time_auto_assign
|
||
msgid "Select Time then auto-assign"
|
||
msgstr "Chọn Thời gian sau đó tự động chỉ định"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid "Select a date & time"
|
||
msgstr "Chọn ngày & giờ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_slots.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select a time"
|
||
msgstr "Chọn thời gian"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid "Select attendees..."
|
||
msgstr "Chọn người tham dự..."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__value_answer_id
|
||
msgid "Selected Answer"
|
||
msgstr "Câu trả lời được Lựa chọn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__appointment_type_count
|
||
msgid "Selected Appointments Count"
|
||
msgstr "Số lượng Lịch hẹn được Chọn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_search
|
||
msgid "Selection Questions"
|
||
msgstr "Câu hỏi Chọn lựa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.template,description:appointment.appointment_canceled_mail_template
|
||
msgid "Sent to all attendees when an appointment is cancelled"
|
||
msgstr "Gửi cho tất cả những người tham dự khi một lịch hẹn bị hủy bỏ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.template,description:appointment.appointment_booked_mail_template
|
||
msgid "Sent to followers of an appointment type when a meeting is booked"
|
||
msgstr ""
|
||
"Được gửi tới những người theo dõi loại lịch hẹn khi cuộc họp được đặt trước"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Trình tự"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,title:appointment.appointment_onboarding_create_appointment_type_step
|
||
msgid "Set your availabilities"
|
||
msgstr "Cài đặt lịch trống"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_tree
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Chia sẻ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share Appointment Link"
|
||
msgstr "Chia sẻ liên kết lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share Availabilities"
|
||
msgstr "Chia sẻ lịch trống"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share Link"
|
||
msgstr "Chia sẻ liên kết"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.appointment_invite_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_invite
|
||
msgid "Share Links"
|
||
msgstr "Chia sẻ liên kết"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_type_action
|
||
msgid ""
|
||
"Share calendar link allowing people to book meetings with you, your team or "
|
||
"a resource."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chia sẻ liên kết lịch cho phép mọi người đặt trước cuộc họp với bạn hoặc một"
|
||
" đội ngũ, hoặc tài nguyên. "
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_onboarding_link_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Share this link to let people book meetings with you, your team or a "
|
||
"resource."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chia sẻ liên kết này để mọi người có thể đặt trước cuộc họp với bạn hoặc một"
|
||
" đội ngũ, hoặc tài nguyên. "
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__shareable
|
||
msgid "Shareable"
|
||
msgstr "Có thể chia sẻ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Shared Links"
|
||
msgstr "Liên kết đã chia sẻ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__short_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__short_code
|
||
msgid "Short Code"
|
||
msgstr "Mã viết tắt"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__short_code_format_warning
|
||
msgid "Short Code Format Warning"
|
||
msgstr "Cảnh báo Định dạng Mã Ngắn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__short_code_unique_warning
|
||
msgid "Short Code Unique Warning"
|
||
msgstr "Cảnh báo Mã ngắn Duy nhất"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__avatars_display__show
|
||
msgid "Show Pictures"
|
||
msgstr "Hiển thị hình ảnh"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_question__question_type__char
|
||
msgid "Single line text"
|
||
msgstr "Văn bản một dòng"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__slot_type
|
||
msgid "Slot type"
|
||
msgstr "Loại khung giờ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_intro
|
||
msgid "Small description of the appointment type."
|
||
msgstr "Mô tả ngắn về loại lịch hẹn."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sorry,"
|
||
msgstr "Rất tiếc,"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sorry, it is no longer possible to schedule an appointment."
|
||
msgstr "Rất tiếc, không thể đặt lịch hẹn được nữa."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sorry, there is not any more availability for the asked capacity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rất tiếc, không còn khung giờ trống nào phù hợp với sức chứa được yêu cầu."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sorry, we have no availability for an appointment."
|
||
msgstr "Rất tiếc, chúng tôi không còn lịch hẹn trống."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sorry, we have no more slots available for this month."
|
||
msgstr "Rất tiếc, chúng tôi không còn lịch trống trong tháng này."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__source_resource_ids
|
||
msgid "Source combination"
|
||
msgstr "Kết hợp nguồn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__appointment_resource_ids
|
||
msgid "Specific Resources"
|
||
msgstr "Tài nguyên nhất định"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_invite__resources_choice__specific_resources
|
||
msgid "Specific Users/Resources"
|
||
msgstr "Người dùng/tài nguyên nhất định"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.calendar_event_action_view_bookings_users
|
||
#: model:ir.actions.server,name:appointment.calendar_event_action_all_users_appointments
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_schedule_staff_appointment
|
||
msgid "Staff Bookings"
|
||
msgstr "Đặt lịch của nhân viên"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__leave_start_dt
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Ngày bắt đầu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__start_datetime
|
||
msgid "Start Datetime"
|
||
msgstr "Ngày giờ bắt đầu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_booking_line__event_start
|
||
msgid "Start date of an event, without time for full days events"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ngày bắt đầu của sự kiện, không có giờ đối với các sự kiện kéo dài cả ngày"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_slot__start_datetime
|
||
msgid "Start datetime for unique slot type management"
|
||
msgstr "Quản lý ngày giờ bắt đầu cho loại khung giờ duy nhất"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__start_hour
|
||
msgid "Starting Hour"
|
||
msgstr "Giờ Bắt đầu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:appointment.appointment_onboarding_configure_calendar_provider_step
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:appointment.appointment_onboarding_preview_invite_step
|
||
msgid "Step Completed!"
|
||
msgstr "Bước hoàn thành!"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_booking_line__event_stop
|
||
msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ngày kết thúc của một sự kiện, không có thời gian đối với các sự kiện diễn "
|
||
"ra cả ngày"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_tree_booking
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Tiêu đề"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__answer_input_ids
|
||
msgid "Submitted Answers"
|
||
msgstr "Câu trả lời đã được Gửi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__7
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Chủ nhật"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:appointment.question,name:appointment.appointment_type_dental_care_question_1
|
||
msgid "Symptoms"
|
||
msgstr "Triệu chứng"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:appointment.type,name:appointment.appointment_type_tennis_court
|
||
msgid "Tennis Court"
|
||
msgstr "Sân quần vợt"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__value_text_box
|
||
msgid "Text Answer"
|
||
msgstr "Câu trả lời bằng Văn bản"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_search
|
||
msgid "Text Questions"
|
||
msgstr "Câu hỏi bằng Văn bản"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_invite_short_code_uniq
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form
|
||
msgid "The URL is already taken, please pick another code."
|
||
msgstr "URL này đã được sử dụng, vui lòng chọn một mã khác."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_type_check_resource_manual_confirmation_percentage
|
||
msgid "The capacity percentage should be between 0 and 100%"
|
||
msgstr "Phần trăm sức chứa phải từ 0% đến 100%"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_booking_line_check_capacity_reserved
|
||
msgid "The capacity reserved should be positive."
|
||
msgstr "Sức chứa đã đặt phải là một số lớn hơn 0."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_booking_line_check_capacity_used
|
||
msgid "The capacity used can not be lesser than the capacity reserved"
|
||
msgstr "Sức chứa đã sử dụng không được nhỏ hơn sức chứa đã đặt"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_slot_check_start_and_end_hour
|
||
msgid "The end time must be later than the start time."
|
||
msgstr "Thời gian kết thúc phải muộn hơn thời gian bắt đầu."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The event %s cannot book resources without an appointment type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Không thể đặt trước tài nguyên cho sự kiện %s nếu không có loại lịch hẹn."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The field '%s' does not exist in the targeted model"
|
||
msgstr "Trường '%s' không tồn tại trong mô hình đích"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_invite.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The following appointment type(s) have no resource assigned: %s."
|
||
msgstr "(Các) loại lịch hẹn sau đây không có tài nguyên: %s."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_invite.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The following appointment type(s) have no staff assigned: %s."
|
||
msgstr "(Các) loại lịch hẹn sau không có nhân viên được chỉ định: %s."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_question.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The following question(s) do not have any selectable answers : %s"
|
||
msgstr "(Các) câu hỏi sau không có bất kỳ câu trả lời có thể lựa chọn nào: %s"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following users are in restricted slots but they are not part of the "
|
||
"available staff: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Những người dùng sau nằm trong các khung giờ bị hạn chế nhưng họ không phải "
|
||
"là nhân viên có thể tham gia: %s"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_resource_check_capacity
|
||
msgid "The resource should have at least one capacity."
|
||
msgstr "Tài nguyên phải có sức chứa ít nhất là một."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__sequence
|
||
msgid ""
|
||
"The sequence dictates if the resource is going to be picked in higher priority against another resource\n"
|
||
" (e.g. for 2 tables of 4, the lowest sequence will be picked first)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Số thứ tự cho biết liệu tài nguyên này có được chọn ở mức độ ưu tiên cao hơn so với tài nguyên khác hay không\n"
|
||
" (VD: đối với 2 trong 4 bàn, số thứ tự thấp nhất sẽ được chọn trước)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Their first availability is"
|
||
msgstr "Khung giờ trống sớm nhất là"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointments_list_layout
|
||
msgid "There is currently no appointment available"
|
||
msgstr "Hiện tại không có lịch hẹn nào"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments
|
||
msgid "There is no appointment linked to your account."
|
||
msgstr "Không có lịch hẹn nào liên kết với tài khoản của bạn. "
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__shareable
|
||
msgid ""
|
||
"This allows to share the resource with multiple attendee for a same time "
|
||
"slot (e.g. a bar counter)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Điều này cho phép chia sẻ tài nguyên với nhiều người tham dự trong cùng một "
|
||
"khung thời gian (VD: quầy bar)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid ""
|
||
"This appointment type has no availabilities because it does not have any "
|
||
"opening hours configured"
|
||
msgstr ""
|
||
"Loại lịch hẹn này không có khung giờ trống vì không có bất kỳ giờ bắt đầu "
|
||
"nào được định cấu hình"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid ""
|
||
"This appointment type has no availabilities because it has no resource "
|
||
"assigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"Loại lịch hẹn này không có khung giờ trống vì không có tài nguyên nào được "
|
||
"chỉ định"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid ""
|
||
"This appointment type has no availabilities because it has no resource "
|
||
"assigned and does not have any opening hours configured"
|
||
msgstr ""
|
||
"Loại lịch hẹn này không có khung giờ trống vì không có tài nguyên nào được "
|
||
"chỉ định và giờ bắt đầu không được thiết lập "
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid ""
|
||
"This appointment type has no availabilities because it has no staff assigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"Loại lịch hẹn này không có khung giờ trống vì không có nhân viên được phân "
|
||
"công"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid ""
|
||
"This appointment type has no availabilities because it has no staff assigned"
|
||
" and does not have any opening hours configured"
|
||
msgstr ""
|
||
"Loại lịch hẹn này không có khung giờ trống vì không có nhân viên được phân "
|
||
"công và không có bất kỳ giờ bắt đầu nào được định cấu hình"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__tz
|
||
msgid ""
|
||
"This field is used in order to define in which timezone the resources will "
|
||
"work."
|
||
msgstr "Trường này được sử dụng để xác định múi giờ làm việc."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_edit_in_backend
|
||
msgid "This is a preview of the customer appointment form."
|
||
msgstr "Đây là bản xem trước của biểu mẫu lịch hẹn khách hàng. "
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__4
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Thứ năm"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__tz
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_tz
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "Múi giờ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__appointment_tz
|
||
msgid "Timezone where appointment take place"
|
||
msgstr "Múi giờ nơi lịch hẹn diễn ra"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid "Timezone:"
|
||
msgstr "Múi giờ:"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__end_datetime
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Đến"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__access_token
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr "Token"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Tổng"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__resource_total_capacity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_tree
|
||
msgid "Total Capacity"
|
||
msgstr "Tổng sức chứa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__resource_total_capacity_reserved
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_tree_booking
|
||
msgid "Total Capacity Reserved"
|
||
msgstr "Tổng sức chứa đã đặt"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__resource_total_capacity_used
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_tree_booking
|
||
msgid "Total Capacity Used"
|
||
msgstr "Tổng sức chứa đã sử dụng"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid "Total Reserved"
|
||
msgstr "Tổng đã dự trữ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "Tổng:"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__2
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Thứ Ba"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Loại"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Uncertain"
|
||
msgstr "Không chắc chắn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/gantt/gantt_popover.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unconfirm Check-In"
|
||
msgstr "Huỷ xác nhận check-in"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Until"
|
||
msgstr "Cho đến"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Until (max)"
|
||
msgstr "Cho tới (tối đa)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Upcoming"
|
||
msgstr "Sắp diễn ra"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_calendar_alarm__default_for_new_appointment_type
|
||
msgid "Use as default for new Appointment Types"
|
||
msgstr "Sử dụng làm mặc định cho các Loại Lịch hẹn mới"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__category
|
||
msgid ""
|
||
"Used to define this appointment type's category.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Can be one of:\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Recurring: the default category, weekly recurring slots. Accessible from the website\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Punctual: recurring slots limited between 2 datetimes. Accessible from the website\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Custom: the user will create and share to another user a custom appointment type with hand-picked time slots\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Anytime: the user will create and share to another user an appointment type covering all their time slots"
|
||
msgstr ""
|
||
"Được sử dụng để xác định danh mục của loại lịch hẹn này.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Có thể là một trong:\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Định kỳ: danh mục mặc định, có khung giờ định kỳ hàng tuần. Có thể truy cập qua trang web\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Yêu cầu đúng giờ: các khung giờ định kỳ bị giới hạn giữa 2 thời điểm. Có thể truy cập qua trang web\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Tùy chỉnh: người dùng sẽ tạo và chia sẻ với người dùng khác một loại lịch hẹn tùy chỉnh với các khung thời gian được chọn cẩn thận\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Bất kể thời gian: người dùng sẽ tạo và chia sẻ với người dùng khác một loại lịch hẹn bao gồm toàn bộ khung giờ của họ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:res.groups,name:appointment.group_appointment_user
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Người dùng"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__user_assign_method
|
||
msgid "User Assign Method"
|
||
msgstr "Phương thức phân công người dùng"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__staff_user_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__staff_user_ids
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__schedule_based_on__users
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Người dùng"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__event_videocall_source
|
||
msgid "Videoconference Link"
|
||
msgstr "Liên kết cuộc họp video"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Thông báo trên trang web"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "Lịch sử trao đổi qua trang web"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__3
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Thứ Tư"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__weekday
|
||
msgid "Week Day"
|
||
msgstr "Ngày Trong tuần"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.staff_user_select
|
||
msgid "With"
|
||
msgstr "Với"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,description:appointment.appointment_onboarding_configure_calendar_provider_step
|
||
msgid "With Outlook or Google"
|
||
msgstr "Với Outlook hoặc Google"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__resource_calendar_id
|
||
msgid "Working Hours"
|
||
msgstr "Giờ làm việc"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/js/appointment_form.js:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/js/appointment_validation.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot invite more than 10 people"
|
||
msgstr "Bạn không thể mời quá 10 người"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_details_column
|
||
msgid "Your Appointment"
|
||
msgstr "Lịch hẹn của bạn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid ""
|
||
"Your appointment has been reserved! We will come back to you to confirm it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lịch hẹn của bạn đã được đặt! Chúng tôi sẽ liên hệ với bạn để xác nhận lịch "
|
||
"hẹn này."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Your appointment has successfully been booked!"
|
||
msgstr "Bạn đã đặt lịch hẹn thành công!"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Your appointment is in less than"
|
||
msgstr "Lịch hẹn của bạn sẽ diễn ra trong vòng dưới"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_user
|
||
msgid "Your choice"
|
||
msgstr "Lựa chọn của bạn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "ngày"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "e.g. \"During this meeting, we will...\""
|
||
msgstr "VD: \"Trong cuộc họp này, chúng ta sẽ...\""
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "e.g. \"I feel nauseous...\""
|
||
msgstr "VD: \"Tôi cảm thấy nôn nao...\""
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid "e.g. \"John Doe - Tennis Court Booking\""
|
||
msgstr "VD: \"John Doe - Đặt sân tennis\""
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "e.g. \"Technical Demo\""
|
||
msgstr "VD: \"Demo Kỹ thuật\""
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "e.g. \"Thank you for your trust, we look forward to meeting you!\""
|
||
msgstr ""
|
||
"VD: \"Cảm ơn bạn đã đặt niềm tin vào chúng tôi, chúng tôi rất mong được gặp "
|
||
"bạn!\""
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "e.g. \"What are your symptoms?\""
|
||
msgstr "VD: \"Triệu chứng của bạn là gì?\""
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
|
||
msgid "e.g. +1(605)691-3277"
|
||
msgstr "VD: +1(605)691-3277"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_manage_leaves_view_form
|
||
msgid "e.g. Inventory count and valuation"
|
||
msgstr "VD: Kiểm kho và định giá tồn kho"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
|
||
msgid "e.g. John Smith"
|
||
msgstr "vd: John Smith"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_form
|
||
msgid "e.g. Tennis Court 1"
|
||
msgstr "VD: Sân quần vợt 1"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid ""
|
||
"e.g. john.doe@email.com\r\n"
|
||
"e.g. jane.doe@example.com\r\n"
|
||
"..."
|
||
msgstr ""
|
||
"VD: john.doe@email.com\r\n"
|
||
"VD: jane.doe@example.com\r\n"
|
||
"..."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
|
||
msgid ""
|
||
"e.g. john.doe@email.com \r\n"
|
||
"e.g. jane.doe@example.com\r\n"
|
||
"..."
|
||
msgstr ""
|
||
"VD: john.doe@email.com \r\n"
|
||
"VD: jane.doe@example.com\r\n"
|
||
"..."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
|
||
msgid "e.g. john.smith@example.com"
|
||
msgstr "VD: john.smith@example.com"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "from"
|
||
msgstr "từ"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "has no availability for an appointment."
|
||
msgstr "không có lịch hẹn trống."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "has no more slots available for this month."
|
||
msgstr "không còn lịch trống trong tháng này."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "hours before"
|
||
msgstr "giờ trước"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "hours from now!"
|
||
msgstr "giờ kể từ lúc này!"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_details
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "people"
|
||
msgstr "người"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "persons)"
|
||
msgstr "người)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "somebody"
|
||
msgstr "ai đó"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,description:appointment.appointment_onboarding_create_appointment_type_step
|
||
msgid "to automate appointments"
|
||
msgstr "để tự động hóa các lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,description:appointment.appointment_onboarding_preview_invite_step
|
||
msgid "to schedule appointments"
|
||
msgstr "để lên lịch lịch hẹn"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "total capacity"
|
||
msgstr "tổng sức chứa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "when over"
|
||
msgstr "khi qua"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments
|
||
msgid "with"
|
||
msgstr "với"
|