1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/appointment/i18n/sv.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

3560 lines
129 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * appointment
#
# Translators:
# Claes-Johan Dahlin, 2023
# Christelle Wehbe <libanon_cristelle@hotmail.com>, 2023
# Han Wong <han.wong@vertel.se>, 2023
# Haojun Zou <apollo_zhj@msn.com>, 2023
# 3eec91a23d05c632ffac786ac42b81b8_b6fff7b <8985b7bc57db860af29969457dbb51b3_1018915>, 2023
# Martin Wilderoth <martin.wilderoth@linserv.se>, 2023
# Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2023
# Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2023
# Fredrik Arvas <fredrik.arvas@vertel.se>, 2023
# Mikael Åkerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2023
# Daniel Löfgren, 2023
# Robin Calvin, 2023
# Björn Hayer, 2023
# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2023
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2024
# Martin Trigaux, 2024
# Lasse L, 2024
# Simon S, 2024
# Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2024\n"
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr " (kopia)"
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/appointment_booking_line.py:0
#, python-format
msgid "\"%(resource_name_list)s\" cannot be used for \"%(appointment_type_name)s\""
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_count
msgid "# Appointments"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_count_report
msgid "# Appointments in the last 30 days"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__calendar_event_count
msgid "# Bookings"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_invite_count
msgid "# Invitation Links"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__suggested_resource_count
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__resource_count
msgid "# Resources"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__suggested_staff_user_count
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__staff_user_count
msgid "# Staff Users"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_calendar
msgid "#{day['today_cls'] and 'Today' or ''}"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
#, python-format
msgid "%(appointment_name)s with %(partner_name)s"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
#, python-format
msgid "%(attendee_name)s - %(appointment_name)s Booking"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/appointment_resource.py:0
#, python-format
msgid "%(original_name)s (copy)"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
#, python-format
msgid "%s - Let's meet"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "(Total:"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/controllers/calendar.py:0
#, python-format
msgid ", All Day"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_svg.xml:0
#, python-format
msgid ""
".stgrey0{fill:#E3E3E3}\n"
" .stgrey1{fill:#F2F2F2}"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
msgid ""
"<br/>\n"
" <span>Duration</span>"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
msgid ""
"<br/>\n"
" <span>(Last 30 Days)</span>"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
msgid ""
"<br/>\n"
" <span>Scheduled</span>"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:mail.template,body_html:appointment.attendee_invitation_mail_template
msgid ""
"<div>\n"
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
" <t t-set=\"customer\" t-value=\" object.event_id.find_partner_customer()\"></t>\n"
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.event_id.partner_id\"></t>\n"
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n"
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
"\n"
" <p>\n"
" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Wood Corner</t>,<br><br>\n"
"\n"
" <t t-if=\"target_customer\">\n"
" Your appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> <t t-if=\"object.event_id.appointment_type_id.category != 'custom' and object.event_id.appointment_type_id.schedule_based_on == 'users'\"> with <t t-out=\"object.event_id.user_id.name or ''\">Ready Mat</t></t> has been booked.\n"
" <t t-if=\"object.state != 'accepted' and object.event_id.appointment_type_id.schedule_based_on == 'resources' and object.event_id.appointment_type_id.resource_manual_confirmation\">\n"
" You will receive a mail of confirmation with more details when your appointment will be confirmed.\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" <t t-elif=\"target_responsible\">\n"
" <t t-if=\"customer\">\n"
" <t t-out=\"customer.name or ''\"></t> scheduled the following appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> with you.\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" Your appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> has been booked.\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" </p>\n"
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <t t-if=\"object.state != 'accepted'\">\n"
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/accept?token={{object.access_token}}&amp;id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
" Accept</a>\n"
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/decline?token={{object.access_token}}&amp;id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
" Decline</a>\n"
" </t>\n"
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{object.access_token}}&amp;id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\"><t t-out=\"'Reschedule' if target_customer else 'View'\">View</t></a>\n"
" </div>\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='EEEE', lang_code=object.env.lang) or ''\">Tuesday</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='d', lang_code=object.env.lang) or ''\">4</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='MMMM y', lang_code=object.env.lang) or ''\">May 2021</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold ; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
" <div>\n"
" <t t-out=\"format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format='short', lang_code=object.env.lang) or ''\">11:00 AM</t>\n"
" </div>\n"
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Europe/Brussels</t>)\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
" <ul>\n"
" <li>Appointment Type: <t t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</t></li>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
" <li>Location: <t t-out=\"object.event_id.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&amp;q={{object.event_id.location}}\">View Map</a>)\n"
" </li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or ''\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id.duration\">\n"
" <li>Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
" </t>\n"
" <li>Attendees\n"
" <ul>\n"
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
" <t t-if=\"attendee.common_name != object.common_name\">\n"
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
" </t>\n"
" </li>\n"
" </ul></li>\n"
" <li t-if=\"object.event_id.appointment_type_id.resource_manage_capacity\">\n"
" For: <t t-out=\"object.event_id.resource_total_capacity_reserved\"></t> people\n"
" </li>\n"
" <li t-if=\"object.event_id.appointment_type_id.assign_method != 'time_auto_assign'\">\n"
" Resources\n"
" <ul>\n"
" <li t-foreach=\"object.event_id.appointment_resource_ids\" t-as=\"resource\">\n"
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"resource.name or ''\">Table 1</span>\n"
" </li>\n"
" </ul>\n"
" </li>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
" <li>\n"
" How to Join:\n"
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> Join with Odoo Discuss</t>\n"
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
" </li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
" <li>Description of the event:\n"
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
" </t>\n"
" </ul>\n"
" </td>\n"
" </tr></table>\n"
" <br>\n"
" Thank you,\n"
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
" <br>\n"
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
" </t>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:mail.template,body_html:appointment.appointment_booked_mail_template
msgid ""
"<div>\n"
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
" <t t-set=\"mail_tz\" t-value=\"object._get_mail_tz() or ctx.get('mail_tz')\"></t>\n"
" <p>\n"
" Appointment booked for <t t-out=\"object.appointment_type_id.name or ''\">Technical Demo</t>\n"
" <t t-if=\"object.appointment_type_id.category != 'custom' and object.appointment_type_id.schedule_based_on == 'users'\"> with <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t></t>.\n"
" </p>\n"
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/join?token={{ object.access_token }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
" Join</a>\n"
" <a t-attf-href=\"/web?#id={{ object.id }}&amp;view_type=form&amp;model=calendar.event\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
" View</a>\n"
" </div>\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format=&quot;EEEE&quot;, lang_code=object.env.lang) or ''\">Wednesday</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format=&quot;d&quot;, lang_code=object.env.lang) or ''\">1</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format=&quot;MMMM y&quot;, lang_code=object.env.lang) or ''\">January 2020</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
" <t t-if=\"not object.allday\">\n"
" <div>\n"
" <t t-out=\"format_time(time=object.start, tz=mail_tz, time_format=&quot;short&quot;, lang_code=object.env.lang) or ''\">8:00</t>\n"
" </div>\n"
" <t t-if=\"mail_tz\">\n"
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal;\">\n"
" (<t t-out=\"mail_tz\"></t>)\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
" <ul>\n"
" <li t-if=\"object.location\">Location: <t t-out=\"object.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&amp;q={{ object.location }}\">View Map</a>)\n"
" </li>\n"
" <li t-if=\"recurrent\">When: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or ''\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
" <li t-if=\"not object.allday and object.duration\">Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.duration,round(object.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
" <li>Attendees\n"
" <ul>\n"
" <li t-foreach=\"object.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
" <t t-if=\"attendee.common_name\">\n"
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
" </t>\n"
" </li>\n"
" </ul></li>\n"
" <li t-if=\"object.appointment_type_id.resource_manage_capacity\">\n"
" For: <t t-out=\"object.resource_total_capacity_reserved\"></t> people\n"
" </li>\n"
" <li t-if=\"object.appointment_type_id.assign_method != 'time_auto_assign'\">\n"
" Resources\n"
" <ul>\n"
" <li t-foreach=\"object.appointment_resource_ids\" t-as=\"resource\">\n"
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"resource.name or ''\">Table 1</span>\n"
" </li>\n"
" </ul>\n"
" </li>\n"
" <li t-if=\"object.videocall_redirection\">\n"
" How to Join:\n"
" <t t-if=\"object.videocall_source == 'discuss'\"> Join with Odoo Discuss</t>\n"
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
" <a t-attf-href=\"{{ object.videocall_redirection }}\" target=\"_blank\" t-out=\"object.videocall_redirection or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
" </li>\n"
" </ul>\n"
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.description)\">\n"
" <li>Description of the event:\n"
" <t t-out=\"object.description\"></t></li>\n"
" </t>\n"
" </td>\n"
" </tr></table>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:mail.template,body_html:appointment.appointment_canceled_mail_template
msgid ""
"<div>\n"
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
" <t t-set=\"mail_tz\" t-value=\"object._get_mail_tz() or ctx.get('mail_tz')\"></t>\n"
" <p>\n"
" The appointment for <t t-out=\"object.appointment_type_id.name or ''\">Technical Demo</t> <t t-if=\"object.appointment_type_id.category != 'custom' and object.appointment_type_id.schedule_based_on == 'users'\"> with <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t></t> has been canceled.\n"
" </p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz, dt_format=&quot;EEEE&quot;, lang_code=object.env.lang) or ''\">Wednesday</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"str(object.start.day) or ''\">1</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz, dt_format=&quot;MMMM y&quot;, lang_code=object.env.lang) or ''\">January 2020</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
" <t t-if=\"not object.allday\">\n"
" <div><t t-out=\"format_time(time=object.start, tz=mail_tz, time_format=&quot;short&quot;, lang_code=object.env.lang) or ''\">8:00</t></div>\n"
" <t t-if=\"mail_tz\">\n"
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal;\">\n"
" (<t t-out=\"mail_tz\"></t>)\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
" <del>\n"
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
" <ul>\n"
" <li t-if=\"object.location\">Location: <t t-out=\"object.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&amp;q={{ object.location }}\">View Map</a>)\n"
" </li>\n"
" <li t-if=\"recurrent\">When: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or ''\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
" <li t-if=\"not object.allday and object.duration\">Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.duration,round(object.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
" <li>Attendees\n"
" <ul t-foreach=\"object.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
" <li>\n"
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
" <t t-if=\"attendee.common_name\">\n"
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\"></span>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
" </t>\n"
" </li>\n"
" </ul></li>\n"
" <li t-if=\"object.videocall_location\">\n"
" How to Join:\n"
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.videocall_location\"> Join with Odoo Discuss</t>\n"
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
" <a t-attf-href=\"{{ object.videocall_location }}\" target=\"_blank\" t-out=\"object.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
" </li>\n"
" </ul>\n"
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.description)\">\n"
" <li>Description of the event:\n"
" <t t-out=\"object.description\"></t></li>\n"
" </t>\n"
" </del>\n"
" </td>\n"
" </tr></table>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-info-circle\" title=\"Info\"/>"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
msgid ""
"<i class=\"fa fa-pencil me-2\" role=\"img\" aria-label=\"Edit\" "
"title=\"Create custom questions in backend\"/>Add Custom Questions"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
msgid "<i class=\"fa fa-plus me-1\"/> Add Guests"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid "<i class=\"fa fa-plus me-1\"/>Add Guests"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_details
msgid ""
"<i class=\"fa fa-video-camera fa-fw me-2 mt-1 text-muted\"/>\n"
" <span class=\"o_not_editable\">Online</span>"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form
msgid ""
"<i class=\"fa fa-warning me-2\"/>\n"
" <span invisible=\"schedule_based_on != 'users'\">Impossible to share a link for an appointment type that has no user assigned.</span>\n"
" <span invisible=\"schedule_based_on != 'resources'\">Impossible to share a link for an appointment type that has no resource assigned.</span>"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form
msgid ""
"<i class=\"fa fa-warning me-2\"/>\n"
" <span invisible=\"schedule_based_on != 'users'\">You need to be part of an appointment type to be able to share a personal link.</span>\n"
" <span invisible=\"schedule_based_on != 'resources'\">You can't create a personal link for an appointment type based on resources.</span>"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_date
msgid "<small class=\"text-uppercase text-muted\">Date &amp; time</small>"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_details
msgid "<small class=\"text-uppercase text-muted\">Meeting details</small>"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
msgid "<span class=\"fa fa-globe\"/> Preview"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
msgid "<span class=\"fa fa-pencil\"/> Edit"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
msgid "<span class=\"fa fa-share-alt\"/> Share"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
msgid "<span class=\"fa fa-trash\"/> Delete"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid ""
"<span class=\"px-2\" invisible=\"start_datetime or category == "
"'anytime'\">or</span>"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
msgid "<span class=\"text-bg-danger\">Archived</span>"
msgstr "<span class=\"text-bg-danger\">Arkiverad</span>"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
msgid "<span> hours</span>"
msgstr "<span> timmar</span>"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid "<span>Online</span>"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
msgid ""
"<span>You are scheduling a booking outside the available hours of</span>"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
msgid "<span>people</span>"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
msgid ""
"<strong>Appointment canceled!</strong>\n"
" You can schedule another appointment from here."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
msgid ""
"<strong>Appointment failed!</strong>\n"
" The selected timeslot is not available anymore.\n"
" Someone has booked the same time slot a few\n"
" seconds before you."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
msgid ""
"<strong>Appointment failed!</strong>\n"
" The selected timeslot is not available.\n"
" It appears you already have another meeting with us at that date."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
msgid "<strong>Booked for: </strong>"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
msgid "<strong>Contact Information</strong>"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
msgid "<strong>Email: </strong>"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
msgid "<strong>Name: </strong>"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
msgid "<strong>Phone: </strong>"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
msgid "<strong>Start Date: </strong>"
msgstr "<strong>Startdatum: </strong>"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
msgid "<strong>Stop Date: </strong>"
msgstr "<strong>Slutdatum: </strong>"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
msgid "<strong>Type: </strong>"
msgstr "<strong>Typ:</strong>"
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
#, python-format
msgid "A %s appointment type shouldn't be limited by datetimes."
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/controllers/calendar_view.py:0
#, python-format
msgid ""
"A list of slots information is needed to create a custom appointment type"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
#, python-format
msgid ""
"A punctual appointment type should be limited between a start and end "
"datetime."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__access_token
msgid "Access Token"
msgstr "Åtkomsttecken"
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/views/kanban/kanban_record.xml:0
#, python-format
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Åtgärd Krävs"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__active
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__active
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__active
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/views/gantt/gantt_renderer.js:0
#: code:addons/appointment/static/src/views/gantt/gantt_renderer.xml:0
#: code:addons/appointment/static/src/views/list/list_renderer.js:0
#: code:addons/appointment/static/src/views/list/list_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "Add Closing Day(s)"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid "Add Guests"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_user
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated_card
msgid "Add a function here..."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_user
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated_card
msgid "Add a resource description here..."
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/js/wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Add a specific appointment"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
msgid "Add an intro message here..."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
msgid "Add more details about you"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_manage_leaves
msgid "Add or remove leaves from appointments"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid "Add to Google Agenda"
msgstr "Lägg till i Google Agenda"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid "Add to iCal/Outlook"
msgstr "Lägg till i iCal/Outlook"
#. module: appointment
#: model:res.groups,name:appointment.group_appointment_manager
msgid "Administrator"
msgstr "Administratör"
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "All"
msgstr "Alla"
#. module: appointment
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.calendar_event_action_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_schedule_report_all_events
msgid "All Appointments"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__allday
#, python-format
msgid "All day"
msgstr "Hela dagen"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "Allow Cancelling"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__allow_guests
msgid "Allow Guests"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__country_ids
msgid "Allowed Countries"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_answer_input_value_check
msgid "An answer input must either have a text value or a predefined answer."
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/controllers/calendar_view.py:0
#, python-format
msgid "An appointment type is needed to get the link."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_calendar_event_check_resource_and_appointment_type
msgid "An event cannot book resources without an appointment type."
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/appointment_slot.py:0
#, python-format
msgid "An unique type slot should have a start and end datetime"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_view_form
msgid "Answer"
msgstr "Svar"
#. module: appointment
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.appointment_answer_input_action_from_question
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "Answer Breakdown"
msgstr "Fördelning av svar"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_form
msgid "Answer Input"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "Answers"
msgstr "Svar"
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__category__anytime
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
#, python-format
msgid "Any Time"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_invite__resources_choice__all_assigned_resources
msgid "Any User/Resource"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
#, python-format
msgid "Anytime appointment types should only have one user but got %s users"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/js/wysiwyg.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__appointment_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_type_id
#, python-format
msgid "Appointment"
msgstr "Bokning"
#. module: appointment
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_answer_input
msgid "Appointment Answer Inputs"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_answer_input_ids
msgid "Appointment Answers"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:mail.message.subtype,description:appointment.mt_calendar_event_booked
#: model:mail.message.subtype,name:appointment.mt_appointment_type_booked
#: model:mail.message.subtype,name:appointment.mt_calendar_event_booked
msgid "Appointment Booked"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:mail.template,subject:appointment.appointment_booked_mail_template
msgid "Appointment Booked: {{ object.appointment_type_id.name }}"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_booking_line
msgid "Appointment Booking Line"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:mail.message.subtype,description:appointment.mt_calendar_event_canceled
#: model:mail.message.subtype,name:appointment.mt_appointment_type_canceled
#: model:mail.message.subtype,name:appointment.mt_calendar_event_canceled
msgid "Appointment Canceled"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:mail.template,subject:appointment.appointment_canceled_mail_template
msgid "Appointment Canceled: {{ object.appointment_type_id.name }}"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form
msgid "Appointment Details"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_duration_formatted
msgid "Appointment Duration Formatted "
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__appointment_duration_formatted
msgid "Appointment Duration formatted in words"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
#, python-format
msgid "Appointment Duration should be higher than 0.00."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_invite_id
msgid "Appointment Invitation"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_search
msgid "Appointment Invitation Links"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_tree_invitation
msgid "Appointment Invitations"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_invite
msgid "Appointment Invite"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__meeting_ids
msgid "Appointment Meetings"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments
msgid "Appointment Name"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:onboarding.onboarding,name:appointment.onboarding_onboarding_appointment
msgid "Appointment Onboarding"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_answer
msgid "Appointment Question Answers"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_question
msgid "Appointment Questions"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_resource
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__appointment_resource_id
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__name
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_resource_id
msgid "Appointment Resource"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.actions.server,name:appointment.resource_calendar_leaves_action_show_appointment_resources
msgid "Appointment Resource Leaves"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__resource_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_resource_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_search
msgid "Appointment Resources"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_resource_action
msgid ""
"Appointment Resources are the places or equipment people can book\n"
" (e.g. Tables, Tennis Courts, Meeting Rooms, ...)"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__name
msgid "Appointment Title"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_type
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__appointment_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__appointment_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__appointment_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__appointment_type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_search
msgid "Appointment Type"
msgstr "Tidsbokningstyp"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__appointment_type_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
msgid "Appointment Types"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
#, python-format
msgid "Appointment canceled"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
#, python-format
msgid "Appointment canceled by: %(partners)s"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
#, python-format
msgid "Appointment re-booked"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:mail.template,name:appointment.appointment_booked_mail_template
msgid "Appointment: Appointment Booked"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:mail.template,name:appointment.appointment_canceled_mail_template
msgid "Appointment: Appointment Canceled"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:mail.template,name:appointment.attendee_invitation_mail_template
msgid "Appointment: Attendee Invitation"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_slot
msgid "Appointment: Time Slot"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.appointment_type_action
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.calendar_event_action_appointment_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.appointment_menu_calendar
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.appointment_type_menu
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.main_menu_appointments
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_schedule_report_all
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_home_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_home_menu_appointment
msgid "Appointments"
msgstr "Bokningar"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments
msgid "Appointments by"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arkiverad"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
msgid ""
"Are you sure you want to delete this Booking? Once it's gone, it's gone for "
"good!"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__resources_choice
msgid "Assign to"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__assign_method
msgid "Assignment Method"
msgstr "Metod för tilldelning"
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/appointment_slot.py:0
#, python-format
msgid ""
"At least one slot duration is shorter than the meeting duration (%s hours)"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Antal Bilagor"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__partner_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid "Attendees"
msgstr "Deltagare"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_attended
msgid "Attendees Arrived"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__slot_ids
msgid "Availabilities"
msgstr "Tillgänglighet"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__schedule_based_on
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__schedule_based_on
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_type_schedule_based_on
msgid "Availability on"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__answer_ids
msgid "Available Answers"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_search
msgid "Available In"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__appointment_type_ids
msgid "Available in"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__avatar_1920
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__avatar_1024
msgid "Avatar 1024"
msgstr "Avatar 1024"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__avatar_128
msgid "Avatar 128"
msgstr "Avatar 128"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__avatar_256
msgid "Avatar 256"
msgstr "Avatar 256"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__avatar_512
msgid "Avatar 512"
msgstr "Avatar 512"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid "Back to edit mode"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__base_book_url
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__base_book_url
msgid "Base Link URL"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__calendar_event_ids
msgid "Booked Appointments"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_tree_booking
msgid "Booked by"
msgstr "Bokad av"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__calendar_event_id
msgid "Booking"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
msgid "Booking Details"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__event_stop
msgid "Booking End"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__booking_line_ids
msgid "Booking Lines"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
msgid "Booking Name"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__event_start
msgid "Booking Start"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
msgid "Bookings"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_partner_ids
msgid "CC to"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model,name:appointment.model_calendar_attendee
msgid "Calendar Attendee Information"
msgstr "Information till Kalenderdeltagare"
#. module: appointment
#: model:ir.model,name:appointment.model_calendar_event
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__calendar_event_id
msgid "Calendar Event"
msgstr "Kalenderhändelse"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_manage_leaves_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_onboarding_link_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__min_cancellation_hours
msgid "Cancel Before (hours)"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid "Cancel/Reschedule"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__canceled_mail_template_id
msgid "Cancelation Email"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__capacity
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__resource_manual_confirmation_percentage
msgid "Capacity Percentage"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__capacity_reserved
msgid "Capacity Reserved"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__capacity_used
msgid "Capacity Used"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_booking_line__capacity_reserved
msgid "Capacity reserved by the user"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_booking_line__capacity_used
msgid "Capacity that will be used based on the capacity and resource selected"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__category
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_question__question_type__checkbox
msgid "Checkboxes (multiple answers)"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointments_list_layout
msgid "Choose your appointment"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__company_id
msgid "Company"
msgstr "Bolag"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__disable_save_button
msgid "Computes if alert is present"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.appointment_menu_config
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#. module: appointment
#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:appointment.appointment_onboarding_create_appointment_type_step
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
msgid "Configure"
msgstr "Ställ in"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_invite_action
msgid ""
"Configure links that allow booking appointments with custom settings<br>\n"
" (e.g. a specific user only, a list of appointment types, ...)"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_resources.xml:0
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
msgid "Confirm Appointment"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/views/gantt/gantt_popover.xml:0
#, python-format
msgid "Confirm Check-In"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__booked_mail_template_id
msgid "Confirmation Email"
msgstr "E-postbekräftelse"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_confirmation
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Meddelande om bekräftelse"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid "Confirmed"
msgstr "Bekräftad"
#. module: appointment
#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:appointment.appointment_onboarding_configure_calendar_provider_step
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/onboarding_onboarding_step.py:0
#, python-format
msgid "Connect your Calendar"
msgstr "Anslut din kalender"
#. module: appointment
#: model:onboarding.onboarding.step,title:appointment.appointment_onboarding_configure_calendar_provider_step
msgid "Connect your calendar"
msgstr "Anslut din kalender"
#. module: appointment
#: model:ir.model,name:appointment.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
#, python-format
msgid "Contact Details:"
msgstr "Kontaktuppgifter:"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_partner_ids
msgid ""
"Contacts that need to be notified whenever a new appointment is booked or "
"canceled, regardless of "
"whether they attend or not"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointments_list_layout
msgid "Continue <span class=\"oi oi-arrow-right\"/>"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid "Copied!"
msgstr "Kopierad!"
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/components/appointment_invite/appointment_invite_copy_close.xml:0
#: code:addons/appointment/static/src/components/appointment_onboarding/appointment_onboarding_invite_buttons.xml:0
#, python-format
msgid "Copy Link & Close"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_manage_leaves_view_form
msgid "Create Closing Day(s)"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_resource_action
msgid "Create an Appointment Resource"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_type_action_custom
msgid ""
"Create invites on the fly from your calendar and share them with anyone by "
"using the Share Availabilities button."
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/onboarding_onboarding_step.py:0
#, python-format
msgid "Create your first Appointment"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Skapad av"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Skapad den"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__category__custom
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
#, python-format
msgid "Custom Link"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_search
msgid "Customer"
msgstr "Kund"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
msgid ""
"DROP BUILDING BLOCKS HERE TO MAKE THEM AVAILABLE ACROSS ALL APPOINTMENTS"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid "Date &amp; time"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_manage_leaves_view_form
msgid "Dates"
msgstr "Datum"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid "Declined"
msgstr "Avslaget"
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
#, python-format
msgid "Default slots cannot be applied to the %s appointment type category."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_slot__slot_type
msgid ""
"Defines the type of slot. The recurring slot is the default type which is used for\n"
" appointment type that are used recurringly in type like medical appointment.\n"
" The one shot type is only used when an user create a custom appointment type for a client by\n"
" defining non-recurring time slot (e.g. 10th of April 2021 from 10 to 11 am) from its calendar."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__event_videocall_source
msgid ""
"Defines the type of video call link that will be used for the generated "
"events. Keep it empty to prevent generating meeting url."
msgstr ""
"Definierar typen av videosamtalslänk som kommer att användas för de "
"genererade händelserna. Håll den tom för att förhindra att mötesadressen "
"genereras."
#. module: appointment
#: model:appointment.type,name:appointment.appointment_type_dental_care
msgid "Dental Care"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_form
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__destination_resource_ids
msgid "Destination combination"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_slot__allday
msgid ""
"Determine if the slot englobe the whole day, mainly used for unique slot "
"type"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form_insert_link
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Förkasta"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnamn"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__avatars_display
msgid "Display the Users'/Resources' picture on the Website."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__resource_manual_confirmation
msgid ""
"Do not automatically accept meetings created from the appointment once the total capacity\n"
" reserved for a slot exceeds the percentage chosen. The appointment is still considered as reserved for\n"
" the slots availability."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_question__question_type__select
msgid "Dropdown (one answer)"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__duration
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_duration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
msgid "Email*"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
#, python-format
msgid "Email: %(email)s"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/controllers/appointment.py:0
#, python-format
msgid "Email: %s"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__leave_end_dt
msgid "End Date"
msgstr "Slutdatum"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__end_datetime
msgid "End Datetime"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_slot__end_datetime
msgid "End datetime for unique slot type management"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__end_hour
msgid "Ending Hour"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model,name:appointment.model_calendar_alarm
msgid "Event Alarm"
msgstr "Händelsealarm"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
msgid "Event Details"
msgstr "Detaljer om evenemanget"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "Every"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
msgid "Extra Comments..."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "Extra Message on Confirmation"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_confirmation
msgid "Extra information provided once the appointment is booked."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_home_appointment
msgid "Follow, reschedule or cancel your appointments"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Följare"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid "For"
msgstr "För"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__5
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__start_datetime
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "From"
msgstr "Från"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__avatars_display
msgid "Front-End Display"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
msgid "Full name*"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
#, python-format
msgid "Get Share Link"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/onboarding_onboarding_step.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_onboarding_link_view_form
#, python-format
msgid "Get Your Link"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_onboarding_link
msgid "Get a link to an appointment type during the onboarding"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_invite__suggested_staff_user_ids
msgid ""
"Get the users linked to the appointment type selected to apply a domain on "
"the users that can be selected"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:onboarding.onboarding.step,title:appointment.appointment_onboarding_preview_invite_step
msgid "Get your link"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid "Google Agenda"
msgstr "Google Kalender"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Gruppera efter"
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
#, python-format
msgid "Guest usage is limited to 10 customers for performance reason."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
msgid "Guests"
msgstr "Gäster"
#. module: appointment
#: model:ir.model,name:appointment.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP-rutt"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Har meddelande"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid "How to join"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__assign_method
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__user_assign_method
msgid ""
"How users and resources will be assigned to meetings customers book on your "
"website."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__id
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__id
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__id
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__id
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__id
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__id
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Om markerad så finns det meddelanden som kräver din uppmärksamhet."
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Om markerad, en del meddelanden har leveransfel."
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "If empty, Odoo will not send emails"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_slot__restrict_to_resource_ids
msgid ""
"If empty, all resources are considered to be available.\n"
"If set, only the selected resources will be taken into account for this slot."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_slot__restrict_to_user_ids
msgid ""
"If empty, all users are considered to be available.\n"
"If set, only the selected users will be taken into account for this slot."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "If empty, the meeting is considered as taking place online"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__resource_calendar_id
msgid ""
"If kept empty, the working schedule of the company set on the resource will "
"be used"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__canceled_mail_template_id
msgid ""
"If set an email will be sent to the customer when the appointment is "
"canceled."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__booked_mail_template_id
msgid ""
"If set an email will be sent to the customer when the appointment is "
"confirmed."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__active
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
"record without removing it."
msgstr ""
"Om det aktiva fältet är satt till False, kommer det att du kan dölja "
"resursposten utan att ta bort det."
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_booking_line__active
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
"alarm information without removing it."
msgstr ""
"Om det aktiva fältet är falskt, tillåter det dig att gömma händelselarm "
"information utan att radera det."
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__image_1920
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__image_1024
msgid "Image 1024"
msgstr "Bild 1024"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__image_128
msgid "Image 128"
msgstr "Bild 128"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__image_256
msgid "Image 256"
msgstr "Bild 256"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__image_512
msgid "Image 512"
msgstr "Bild 512"
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/js/wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Insert Appointment Link"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form_insert_link
msgid "Insert link"
msgstr "Infoga länk"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_intro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "Introduction Message"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/js/appointment_form.js:0
#: code:addons/appointment/static/src/js/appointment_validation.js:0
#, python-format
msgid "Invalid Email"
msgstr "Ogiltig E-postadress"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_invite_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_tree
msgid "Invitation Links"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:mail.template,description:appointment.attendee_invitation_mail_template
msgid "Invitation email to new attendees of an appointment"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:mail.template,subject:appointment.attendee_invitation_mail_template
msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}"
msgstr "Inbjudan till {{ object.event_id.name }}"
#. module: appointment
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.appointment_type_action_custom
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_type_custom
msgid "Invitations"
msgstr "Inbjudningar"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Är Följare"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__is_published
msgid "Is Published"
msgstr "Är publicerad"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid ""
"It's too late to cancel online, please contact the attendees another way if "
"you really can't make it."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid "Join at"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid "Join with Odoo Discuss"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__country_ids
msgid ""
"Keep empty to allow visitors from any country, otherwise you only allow "
"visitors from selected countries"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Senast uppdaterad av"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Senast uppdaterad den"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__allow_guests
msgid "Let attendees invite guests when registering a meeting."
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
#, python-format
msgid "Link Copied in your clipboard!"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form
msgid "Link Generator"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__book_url
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form
msgid "Link URL"
msgstr "Länk url"
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/components/appointment_invite/appointment_invite_copy_close.js:0
#: code:addons/appointment/static/src/components/appointment_onboarding/appointment_onboarding_invite_buttons.js:0
#, python-format
msgid "Link copied to clipboard!"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__linked_resource_ids
msgid "Linked Resource"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__linked_resource_ids
msgid "List of resources that can be combined to handle a bigger demand."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__location_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid "Location"
msgstr "Plats"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__location
msgid "Location formatted"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__location
msgid "Location formatted for one line uses"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:appointment.appointment_onboarding_create_appointment_type_step
msgid "Looks great!"
msgstr "Ser toppen ut!"
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_resources.xml:0
#, python-format
msgid "Make your choice"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__resource_manage_capacity
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_type_manage_capacity
msgid "Manage Capacities"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__resource_manage_capacity
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_calendar_event__appointment_type_manage_capacity
msgid ""
"Manage the maximum amount of people a resource can handle (e.g. Table for 6 "
"persons, ...)"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__resource_manual_confirmation
msgid "Manual Confirmation"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "Max in"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__capacity
msgid ""
"Maximum amount of people for this resource (e.g. Table for 6 persons, ...)"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_invite__resources_choice__current_user
msgid "Me (only with Users)"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/onboarding_onboarding_step.py:0
#: code:addons/appointment/models/onboarding_onboarding_step.py:0
#, python-format
msgid "Meet With Me"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__videocall_redirection
msgid "Meeting redirection URL"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
msgid "Meetings"
msgstr "Möten"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Fel vid leverans meddelande"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid "Message from the Organizer"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "Min"
msgstr "Min"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__1
msgid "Monday"
msgstr "måndag"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
msgid "More Options"
msgstr "Fler alternativ"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_question__question_type__text
msgid "Multi-line text"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
msgid "My Appointments"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_search
msgid "My Links"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/js/wysiwyg.js:0
#: code:addons/appointment/static/src/js/wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_alarm__default_for_new_appointment_type
msgid "New Appointments Default"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_answer_input_action_from_question
msgid "No Answers yet!"
msgstr "Inga svar ännu!"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_type_action
msgid "No Appointment Configured"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.calendar_event_action_view_bookings_resources
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.calendar_event_action_view_bookings_users
msgid "No Appointment or Resource were found."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_type_action_custom
msgid "No Custom Availabilities Shared!"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__avatars_display__hide
msgid "No Picture"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_invite_action
msgid "No Shared Links yet!"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__appointment_type_info_msg
msgid "No User Assigned Message"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.calendar_event_action_appointment_reporting
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.calendar_event_action_report_all
msgid "No data yet!"
msgstr "Ingen data ännu!"
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "None"
msgstr "Inga"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_calendar_event__alarm_ids
msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting."
msgstr "Meddelanden skickas till alla deltagare för att påminna om mötet."
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Antal åtgärder"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Antal fel"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärd"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Antal meddelanden med leveransfel"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
msgid "Number of people"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__event_videocall_source__discuss
msgid "Odoo Discuss"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model,name:appointment.model_onboarding_onboarding
msgid "Onboarding"
msgstr "Introduktion"
#. module: appointment
#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:appointment.appointment_onboarding_configure_calendar_provider_step
msgid "Onboarding Connect your calendar"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:appointment.appointment_onboarding_preview_invite_step
msgid "Onboarding Get your link"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:appointment.appointment_onboarding_create_appointment_type_step
msgid "Onboarding Set Your Availabilities"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model,name:appointment.model_onboarding_onboarding_step
msgid "Onboarding Step"
msgstr "Steg för introduktion"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__slot_type__unique
msgid "One Shot"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form
msgid ""
"Only letters, numbers, underscores and dashes are allowed in your links."
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/appointment_invite.py:0
#, python-format
msgid ""
"Only letters, numbers, underscores and dashes are allowed in your links. You"
" need to adapt %s."
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
#, python-format
msgid "Only one anytime appointment type is allowed for a specific user."
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
#, python-format
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_form
msgid "Opening Hours"
msgstr "Öppettider"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_user
msgid "Operator"
msgstr "Operatör"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__user_id
msgid "Organizer"
msgstr "Arrangör"
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
#, python-format
msgid "Our first availability is"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Past"
msgstr "Dåtid"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_booker_id
msgid "Person who is booking the appointment"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
msgid "Phone number*"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
#, python-format
msgid "Phone: %(phone)s"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/controllers/appointment.py:0
#, python-format
msgid "Phone: %s"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__assign_method__resource_time
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__user_assign_method__resource_time
msgid "Pick User/Resource then Time"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_manage_leaves_view_form
msgid "Pick a Work Schedule..."
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
#, python-format
msgid "Pick your availabilities"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__placeholder
msgid "Placeholder"
msgstr "Platshållare"
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/controllers/appointment.py:0
#, python-format
msgid "Please connect to book the appointment"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
msgid "Please, select another date."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__suggested_resource_ids
msgid "Possible resources"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__suggested_staff_user_ids
msgid "Possible users"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/components/appointment_onboarding/appointment_onboarding_invite_buttons.xml:0
#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:appointment.appointment_onboarding_preview_invite_step
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
#, python-format
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__category__punctual
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
msgid "Punctual"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__question_id
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__question_id
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_search
msgid "Question"
msgstr "Fråga"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__question_type
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__question_type
msgid "Question Type"
msgstr "Fråga Typ"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__question_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "Questions"
msgstr "Frågor"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_question__question_type__radio
msgid "Radio (one answer)"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "Betyg"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__reason
msgid "Reason"
msgstr "Anledning"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__slot_type__recurring
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__category__recurring
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__redirect_url
msgid "Redirect URL"
msgstr "Redirect URL"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__reminder_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__alarm_ids
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_reminders
msgid "Reminders"
msgstr "Påminnelser"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#. module: appointment
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_schedule_report
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.reporting_menu_calendar
msgid "Reporting"
msgstr "Rapportering"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__question_required
msgid "Required Answer"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__resource_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
msgid "Resource"
msgstr "Resurs"
#. module: appointment
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.calendar_event_action_view_bookings_resources
#: model:ir.actions.server,name:appointment.calendar_event_action_all_resources_bookings
msgid "Resource Bookings"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__calendar_id
msgid "Resource Calendar"
msgstr "Resurskalender"
#. module: appointment
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_resource_leaves
msgid "Resource Leaves"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model,name:appointment.model_resource_calendar
msgid "Resource Working Time"
msgstr "Resursens arbetstid"
#. module: appointment
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.appointment_resource_action
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__resource_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__resource_ids
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__schedule_based_on__resources
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_resource
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_tree_invitation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
msgid "Resources"
msgstr "Resurser"
#. module: appointment
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_schedule_resource_booking
msgid "Resources Bookings"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__resources_on_leave
msgid "Resources intersecting with leave time"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Responsible"
msgstr "Ansvarig"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_tree
msgid "Restrict to Resource"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__restrict_to_resource_ids
msgid "Restrict to Resources"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_tree
msgid "Restrict to User"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__restrict_to_user_ids
msgid "Restrict to Users"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_manage_leaves_view_form
msgid "Restrict to specific Resources"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
msgid "SCHEDULED"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "SMS leveransfel"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__6
msgid "Saturday"
msgstr "lördag"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#. module: appointment
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_schedule_resources
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "Schedule"
msgstr "Schemalägg"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__schedule_based_on
msgid "Schedule Based On"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/js/wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Schedule an Appointment"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.calendar_event_action_appointment_reporting
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.calendar_event_action_report_all
msgid "Schedule appointments to get statistics"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__min_schedule_hours
msgid "Schedule before (hours)"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__max_schedule_days
msgid "Schedule not after (days)"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "Scheduling"
msgstr "Schemaläggning"
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Search in All"
msgstr "Sök på allt"
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Search in Description"
msgstr "Sök på beskrivning"
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Search in Name"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Search in Responsible"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
#, python-format
msgid "Select Dates"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__assign_method__time_resource
msgid "Select Time then User/Resource"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__assign_method__time_auto_assign
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__user_assign_method__time_auto_assign
msgid "Select Time then auto-assign"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
msgid "Select a date &amp; time"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_slots.xml:0
#, python-format
msgid "Select a time"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
msgid "Select attendees..."
msgstr "Välj deltagare..."
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__value_answer_id
msgid "Selected Answer"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__appointment_type_count
msgid "Selected Appointments Count"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_search
msgid "Selection Questions"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:mail.template,description:appointment.appointment_canceled_mail_template
msgid "Sent to all attendees when an appointment is cancelled"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:mail.template,description:appointment.appointment_booked_mail_template
msgid "Sent to followers of an appointment type when a meeting is booked"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvens"
#. module: appointment
#: model:onboarding.onboarding.step,title:appointment.appointment_onboarding_create_appointment_type_step
msgid "Set your availabilities"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_tree
msgid "Share"
msgstr "Dela Dokument"
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
#, python-format
msgid "Share Appointment Link"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
#, python-format
msgid "Share Availabilities"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid "Share Link"
msgstr "Dela länk"
#. module: appointment
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.appointment_invite_action
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_invite
msgid "Share Links"
msgstr "Dela länkar"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_type_action
msgid ""
"Share calendar link allowing people to book meetings with you, your team or "
"a resource."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_onboarding_link_view_form
msgid ""
"Share this link to let people book meetings with you, your team or a "
"resource."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__shareable
msgid "Shareable"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "Shared Links"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__short_code
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__short_code
msgid "Short Code"
msgstr "Kort kod"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__short_code_format_warning
msgid "Short Code Format Warning"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__short_code_unique_warning
msgid "Short Code Unique Warning"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__avatars_display__show
msgid "Show Pictures"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_question__question_type__char
msgid "Single line text"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__slot_type
msgid "Slot type"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_intro
msgid "Small description of the appointment type."
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
#, python-format
msgid "Sorry,"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
#, python-format
msgid "Sorry, it is no longer possible to schedule an appointment."
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
#, python-format
msgid "Sorry, there is not any more availability for the asked capacity."
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
#, python-format
msgid "Sorry, we have no availability for an appointment."
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
#, python-format
msgid "Sorry, we have no more slots available for this month."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__source_resource_ids
msgid "Source combination"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__appointment_resource_ids
msgid "Specific Resources"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_invite__resources_choice__specific_resources
msgid "Specific Users/Resources"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.calendar_event_action_view_bookings_users
#: model:ir.actions.server,name:appointment.calendar_event_action_all_users_appointments
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_schedule_staff_appointment
msgid "Staff Bookings"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__leave_start_dt
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__start_datetime
msgid "Start Datetime"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_booking_line__event_start
msgid "Start date of an event, without time for full days events"
msgstr "Startdatum för en händelse, utan tid för heldags händelser"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_slot__start_datetime
msgid "Start datetime for unique slot type management"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__start_hour
msgid "Starting Hour"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:appointment.appointment_onboarding_configure_calendar_provider_step
#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:appointment.appointment_onboarding_preview_invite_step
msgid "Step Completed!"
msgstr "Steg slutfört!"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_booking_line__event_stop
msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
msgstr "Slutdatum för en händelse, utan tid för heldags händelser"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_tree_booking
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__answer_input_ids
msgid "Submitted Answers"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__7
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"
#. module: appointment
#: model:appointment.question,name:appointment.appointment_type_dental_care_question_1
msgid "Symptoms"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:appointment.type,name:appointment.appointment_type_tennis_court
msgid "Tennis Court"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__value_text_box
msgid "Text Answer"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_search
msgid "Text Questions"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_invite_short_code_uniq
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form
msgid "The URL is already taken, please pick another code."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_type_check_resource_manual_confirmation_percentage
msgid "The capacity percentage should be between 0 and 100%"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_booking_line_check_capacity_reserved
msgid "The capacity reserved should be positive."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_booking_line_check_capacity_used
msgid "The capacity used can not be lesser than the capacity reserved"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_slot_check_start_and_end_hour
msgid "The end time must be later than the start time."
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
#, python-format
msgid "The event %s cannot book resources without an appointment type."
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "The field '%s' does not exist in the targeted model"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/appointment_invite.py:0
#, python-format
msgid "The following appointment type(s) have no resource assigned: %s."
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/appointment_invite.py:0
#, python-format
msgid "The following appointment type(s) have no staff assigned: %s."
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/appointment_question.py:0
#, python-format
msgid "The following question(s) do not have any selectable answers : %s"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following users are in restricted slots but they are not part of the "
"available staff: %s"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_resource_check_capacity
msgid "The resource should have at least one capacity."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__sequence
msgid ""
"The sequence dictates if the resource is going to be picked in higher priority against another resource\n"
" (e.g. for 2 tables of 4, the lowest sequence will be picked first)"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
#, python-format
msgid "Their first availability is"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointments_list_layout
msgid "There is currently no appointment available"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments
msgid "There is no appointment linked to your account."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__shareable
msgid ""
"This allows to share the resource with multiple attendee for a same time "
"slot (e.g. a bar counter)"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
msgid ""
"This appointment type has no availabilities because it does not have any "
"opening hours configured"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
msgid ""
"This appointment type has no availabilities because it has no resource "
"assigned"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
msgid ""
"This appointment type has no availabilities because it has no resource "
"assigned and does not have any opening hours configured"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
msgid ""
"This appointment type has no availabilities because it has no staff assigned"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
msgid ""
"This appointment type has no availabilities because it has no staff assigned"
" and does not have any opening hours configured"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__tz
msgid ""
"This field is used in order to define in which timezone the resources will "
"work."
msgstr ""
"Detta fält används för att definiera i vilken tidszon resurserna ska arbeta."
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_edit_in_backend
msgid "This is a preview of the customer appointment form."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__4
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__tz
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_tz
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
msgid "Timezone"
msgstr "Tidszon"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__appointment_tz
msgid "Timezone where appointment take place"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
msgid "Timezone:"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__end_datetime
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "To"
msgstr "Till"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__access_token
msgid "Token"
msgstr "Token"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__resource_total_capacity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_tree
msgid "Total Capacity"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__resource_total_capacity_reserved
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_tree_booking
msgid "Total Capacity Reserved"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__resource_total_capacity_used
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_tree_booking
msgid "Total Capacity Used"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
msgid "Total Reserved"
msgstr "Totalt reserverat"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__2
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid "Uncertain"
msgstr "Osäker"
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/views/gantt/gantt_popover.xml:0
#, python-format
msgid "Unconfirm Check-In"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "Until"
msgstr "Till"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "Until (max)"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Upcoming"
msgstr "Kommande"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_calendar_alarm__default_for_new_appointment_type
msgid "Use as default for new Appointment Types"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__category
msgid ""
"Used to define this appointment type's category.\n"
"\n"
" Can be one of:\n"
"\n"
" - Recurring: the default category, weekly recurring slots. Accessible from the website\n"
"\n"
" - Punctual: recurring slots limited between 2 datetimes. Accessible from the website\n"
"\n"
" - Custom: the user will create and share to another user a custom appointment type with hand-picked time slots\n"
"\n"
" - Anytime: the user will create and share to another user an appointment type covering all their time slots"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:res.groups,name:appointment.group_appointment_user
msgid "User"
msgstr "Användare"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__user_assign_method
msgid "User Assign Method"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__staff_user_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__staff_user_ids
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__schedule_based_on__users
msgid "Users"
msgstr "Användare"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__event_videocall_source
msgid "Videoconference Link"
msgstr "Länk till videokonferens "
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Webbplatsmeddelanden"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Webbplatsens kommunikationshistorik"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__3
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__weekday
msgid "Week Day"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.staff_user_select
msgid "With"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:onboarding.onboarding.step,description:appointment.appointment_onboarding_configure_calendar_provider_step
msgid "With Outlook or Google"
msgstr "Med Outlook eller Google"
#. module: appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__resource_calendar_id
msgid "Working Hours"
msgstr "Arbetstid"
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/js/appointment_form.js:0
#: code:addons/appointment/static/src/js/appointment_validation.js:0
#, python-format
msgid "You cannot invite more than 10 people"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_details_column
msgid "Your Appointment"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid ""
"Your appointment has been reserved! We will come back to you to confirm it."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid "Your appointment has successfully been booked!"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid "Your appointment is in less than"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_user
msgid "Your choice"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "days"
msgstr "dagar"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "e.g. \"During this meeting, we will...\""
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "e.g. \"I feel nauseous...\""
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
msgid "e.g. \"John Doe - Tennis Court Booking\""
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "e.g. \"Technical Demo\""
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "e.g. \"Thank you for your trust, we look forward to meeting you!\""
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "e.g. \"What are your symptoms?\""
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
msgid "e.g. +1(605)691-3277"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_manage_leaves_view_form
msgid "e.g. Inventory count and valuation"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
msgid "e.g. John Smith"
msgstr "t.ex. John Smith"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_form
msgid "e.g. Tennis Court 1"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid ""
"e.g. john.doe@email.com\r\n"
"e.g. jane.doe@example.com\r\n"
"..."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
msgid ""
"e.g. john.doe@email.com \r\n"
"e.g. jane.doe@example.com\r\n"
"..."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
msgid "e.g. john.smith@example.com"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "from"
msgstr "från"
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
#, python-format
msgid "has no availability for an appointment."
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
#, python-format
msgid "has no more slots available for this month."
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "hours before"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid "hours from now!"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_details
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
msgid "people"
msgstr "människor"
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "persons)"
msgstr ""
#. module: appointment
#. odoo-python
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
#, python-format
msgid "somebody"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:onboarding.onboarding.step,description:appointment.appointment_onboarding_create_appointment_type_step
msgid "to automate appointments"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model:onboarding.onboarding.step,description:appointment.appointment_onboarding_preview_invite_step
msgid "to schedule appointments"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "total capacity"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
msgid "when over"
msgstr ""
#. module: appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments
msgid "with"
msgstr "med"