forked from Mapan/odoo17e
3958 lines
166 KiB
Plaintext
3958 lines
166 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * appointment
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Sari Mäyrä <sari.mayra@sv-oy.fi>, 2023
|
||
# Jenni Heikkilä <jenni.heikkila@sv-oy.fi>, 2023
|
||
# Melina Mäntylä <melina.mantyla@web-veistamo.fi>, 2023
|
||
# Eino Mäkitalo <eino.makitalo@netitbe.fi>, 2023
|
||
# Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2023
|
||
# Pekko Tuomisto <pekko.tuomisto@web-veistamo.fi>, 2023
|
||
# Johanna Valkonen <miujohanna@gmail.com>, 2023
|
||
# Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2023
|
||
# Svante Suominen <svante.suominen@web-veistamo.fi>, 2023
|
||
# Kimmo Lehtonen <leban@netzionale.com>, 2023
|
||
# Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2023
|
||
# Tommi Rintala <tommi.rintala@gmail.com>, 2023
|
||
# Miika Nissi <miika.nissi@tawasta.fi>, 2023
|
||
# Erno Iipponen <erno.iipponen@web-veistamo.fi>, 2023
|
||
# Joakim Weckman, 2023
|
||
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023
|
||
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2023
|
||
# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2024
|
||
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2024
|
||
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2024
|
||
# Martin Trigaux, 2024
|
||
# Karoliina Nisula <karoliina.nisula@tawasta.fi>, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Karoliina Nisula <karoliina.nisula@tawasta.fi>, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: fi\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid " (copy)"
|
||
msgstr " (kopio)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_booking_line.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "\"%(resource_name_list)s\" cannot be used for \"%(appointment_type_name)s\""
|
||
msgstr ""
|
||
"\"%(resource_name_list)s\" ei voi käyttää kohteeseen "
|
||
"\"%(appointment_type_name)s\""
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_count
|
||
msgid "# Appointments"
|
||
msgstr "# Tapaamiset"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_count_report
|
||
msgid "# Appointments in the last 30 days"
|
||
msgstr "# Tapaamiset viimeisen 30 päivänä aikana"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__calendar_event_count
|
||
msgid "# Bookings"
|
||
msgstr "# Varaukset"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_invite_count
|
||
msgid "# Invitation Links"
|
||
msgstr "# Kutsulinkit"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__suggested_resource_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__resource_count
|
||
msgid "# Resources"
|
||
msgstr "# Resurssit"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__suggested_staff_user_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__staff_user_count
|
||
msgid "# Staff Users"
|
||
msgstr "# Henkilökunnan käyttäjät"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_calendar
|
||
msgid "#{day['today_cls'] and 'Today' or ''}"
|
||
msgstr "#{day['today_cls'] and 'Tänään' or ''}"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(appointment_name)s with %(partner_name)s"
|
||
msgstr "%(appointment_name)s kanssa %(partner_name)s"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(attendee_name)s - %(appointment_name)s Booking"
|
||
msgstr "%(attendee_name)s - %(appointment_name)s Varaus"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_resource.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(original_name)s (copy)"
|
||
msgstr "%(original_name)s (kopio)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s - Let's meet"
|
||
msgstr "%s - Tavataan"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "(Total:"
|
||
msgstr "(Yhteensä:"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/calendar.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ", All Day"
|
||
msgstr ", Koko päivä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_svg.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
".stgrey0{fill:#E3E3E3}\n"
|
||
" .stgrey1{fill:#F2F2F2}"
|
||
msgstr ""
|
||
".stgrey0{fill:#E3E3E3}\n"
|
||
" .stgrey1{fill:#F2F2F2}"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span>Duration</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span>Kesto</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span>(Last 30 Days)</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span>(Viimeiset 30 päivää)</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span>Scheduled</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span>Aikataulutettu</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.template,body_html:appointment.attendee_invitation_mail_template
|
||
msgid ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"customer\" t-value=\" object.event_id.find_partner_customer()\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.event_id.partner_id\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Wood Corner</t>,<br><br>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <t t-if=\"target_customer\">\n"
|
||
" Your appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> <t t-if=\"object.event_id.appointment_type_id.category != 'custom' and object.event_id.appointment_type_id.schedule_based_on == 'users'\"> with <t t-out=\"object.event_id.user_id.name or ''\">Ready Mat</t></t> has been booked.\n"
|
||
" <t t-if=\"object.state != 'accepted' and object.event_id.appointment_type_id.schedule_based_on == 'resources' and object.event_id.appointment_type_id.resource_manual_confirmation\">\n"
|
||
" You will receive a mail of confirmation with more details when your appointment will be confirmed.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-elif=\"target_responsible\">\n"
|
||
" <t t-if=\"customer\">\n"
|
||
" <t t-out=\"customer.name or ''\"></t> scheduled the following appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> with you.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" Your appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> has been booked.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"object.state != 'accepted'\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/accept?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Accept</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/decline?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Decline</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\"><t t-out=\"'Reschedule' if target_customer else 'View'\">View</t></a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='EEEE', lang_code=object.env.lang) or ''\">Tuesday</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='d', lang_code=object.env.lang) or ''\">4</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='MMMM y', lang_code=object.env.lang) or ''\">May 2021</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold ; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-out=\"format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format='short', lang_code=object.env.lang) or ''\">11:00 AM</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Europe/Brussels</t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li>Appointment Type: <t t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</t></li>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
|
||
" <li>Location: <t t-out=\"object.event_id.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{object.event_id.location}}\">View Map</a>)\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
||
" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or ''\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id.duration\">\n"
|
||
" <li>Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <li>Attendees\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
|
||
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"attendee.common_name != object.common_name\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul></li>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.event_id.appointment_type_id.resource_manage_capacity\">\n"
|
||
" For: <t t-out=\"object.event_id.resource_total_capacity_reserved\"></t> people\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.event_id.appointment_type_id.assign_method != 'time_auto_assign'\">\n"
|
||
" Resources\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.event_id.appointment_resource_ids\" t-as=\"resource\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"resource.name or ''\">Table 1</span>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" How to Join:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> Join with Odoo Discuss</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
|
||
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
|
||
" <li>Description of the event:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></table>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Thank you,\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"customer\" t-value=\" object.event_id.find_partner_customer()\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.event_id.partner_id\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Hei <t t-out=\"object.common_name or ''\">Wood Corner</t>,<br><br>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <t t-if=\"target_customer\">\n"
|
||
" Tapaamisesi <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Varaa demo</strong> <t t-if=\"object.event_id.appointment_type_id.category != 'custom' and object.event_id.appointment_type_id.schedule_based_on == 'users'\"> henkilön <t t-out=\"object.event_id.user_id.name or ''\">Ready Mat</t></t> kanssa on varattu.\n"
|
||
" <t t-if=\"object.state != 'accepted' and object.event_id.appointment_type_id.schedule_based_on == 'resources' and object.event_id.appointment_type_id.resource_manual_confirmation\">\n"
|
||
" Saat vahvistusviestin, jossa on lisätietoja, kun tapaamisesi vahvistetaan.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-elif=\"target_responsible\">\n"
|
||
" <t t-if=\"customer\">\n"
|
||
" <t t-out=\"customer.name or ''\"></t> aikataulutettu seuraava tapaaminen <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Ajanvarauksella Demo</strong> kanssasi.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" Tapaamisesi <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Varaa demo</strong> on varattu.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"object.state != 'accepted'\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/accept?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Hyväksy</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/decline?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Hylkää</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\"><t t-out=\"'Reschedule' if target_customer else 'View'\">Näytä</t></a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='EEEE', lang_code=object.env.lang) or ''\">Tiistai</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='d', lang_code=object.env.lang) or ''\">4</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='MMMM y', lang_code=object.env.lang) or ''\">Toukokuu 2021</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold ; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-out=\"format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format='short', lang_code=object.env.lang) or ''\">11:00 AM</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.mail_tz or ''\">(Eurooppa/Bryssel</t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <p><strong>Tapahtuman yksityiskohdat</strong></p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li>Nimitystyyppi: <t t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Ajanvaraus: Ajanvaraus Demo</t></li>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
|
||
" <li>Sijainti: <t t-out=\"object.event_id.location or ''\">Bryssel</t>\n"
|
||
" <a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{object.event_id.location}}\">(Näytä kartta</a>)\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
||
" <li>Milloin: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or ''\">Joka 1 viikko, 3 tapahtumaa</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id.duration\">\n"
|
||
" <li>Kesto: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <li>Osallistujat\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
|
||
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"attendee.common_name != object.common_name\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">Sinä</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul></li>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.event_id.appointment_type_id.resource_manage_capacity\">\n"
|
||
" For: <t t-out=\"object.event_id.resource_total_capacity_reserved\"></t> ihmiset\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.event_id.appointment_type_id.assign_method != 'time_auto_assign'\">\n"
|
||
" Resurssit\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.event_id.appointment_resource_ids\" t-as=\"resource\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"resource.name or ''\">Taulukko 1</span>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" Miten liittyä:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> Liity Odoo Discussin avulla</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> Liity osoitteessa</t><br>\n"
|
||
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
|
||
" <li>Kuvaus tapahtumasta:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Sisäinen kokous, jossa keskustellaan tuotteiden ja palveluiden uudesta hinnoittelusta.</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></table>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Kiitos,\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.template,body_html:appointment.appointment_booked_mail_template
|
||
msgid ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"mail_tz\" t-value=\"object._get_mail_tz() or ctx.get('mail_tz')\"></t>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Appointment booked for <t t-out=\"object.appointment_type_id.name or ''\">Technical Demo</t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.appointment_type_id.category != 'custom' and object.appointment_type_id.schedule_based_on == 'users'\"> with <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t></t>.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/join?token={{ object.access_token }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Join</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/web?#id={{ object.id }}&view_type=form&model=calendar.event\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" View</a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format="EEEE", lang_code=object.env.lang) or ''\">Wednesday</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format="d", lang_code=object.env.lang) or ''\">1</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format="MMMM y", lang_code=object.env.lang) or ''\">January 2020</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.allday\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-out=\"format_time(time=object.start, tz=mail_tz, time_format="short", lang_code=object.env.lang) or ''\">8:00</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal;\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"mail_tz\"></t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.location\">Location: <t t-out=\"object.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{ object.location }}\">View Map</a>)\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li t-if=\"recurrent\">When: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or ''\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
|
||
" <li t-if=\"not object.allday and object.duration\">Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.duration,round(object.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
|
||
" <li>Attendees\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
|
||
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"attendee.common_name\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul></li>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.appointment_type_id.resource_manage_capacity\">\n"
|
||
" For: <t t-out=\"object.resource_total_capacity_reserved\"></t> people\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.appointment_type_id.assign_method != 'time_auto_assign'\">\n"
|
||
" Resources\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.appointment_resource_ids\" t-as=\"resource\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"resource.name or ''\">Table 1</span>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.videocall_redirection\">\n"
|
||
" How to Join:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.videocall_source == 'discuss'\"> Join with Odoo Discuss</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"{{ object.videocall_redirection }}\" target=\"_blank\" t-out=\"object.videocall_redirection or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.description)\">\n"
|
||
" <li>Description of the event:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.description\"></t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></table>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"mail_tz\" t-value=\"object._get_mail_tz() or ctx.get('mail_tz')\"></t>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Varattu aika <t t-out=\"object.appointment_type_id.name or ''\">teknistä esittelyä</t>varten\n"
|
||
" <t t-if=\"object.appointment_type_id.category != 'custom' and object.appointment_type_id.schedule_based_on == 'users'\"> <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">brandon Freemanin</t> kanssa</t>.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/join?token={{ object.access_token }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Liity</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/web?#id={{ object.id }}&view_type=form&model=calendar.event\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Näytä</a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format="EEEE", lang_code=object.env.lang) or ''\">Keskiviikko</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format="d", lang_code=object.env.lang) or ''\">1</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format="MMMM y", lang_code=object.env.lang) or ''\">Tammikuu 2020</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.allday\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-out=\"format_time(time=object.start, tz=mail_tz, time_format="short", lang_code=object.env.lang) or ''\">8:00</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal;\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"mail_tz\"></t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <p><strong>Tapahtuman yksityiskohdat</strong></p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.location\">Sijainti: <t t-out=\"object.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
" <a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{ object.location }}\">(Näytä kartta</a>)\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li t-if=\"recurrent\">Milloin: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or ''\">Joka 1 viikko, 3 tapahtumaa</t></li>\n"
|
||
" <li t-if=\"not object.allday and object.duration\">Kesto: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.duration,round(object.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
|
||
" <li>Osallistujat\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
|
||
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"attendee.common_name\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">Sinä</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul></li>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.appointment_type_id.resource_manage_capacity\">\n"
|
||
" For: <t t-out=\"object.resource_total_capacity_reserved\"></t> ihmiset\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.appointment_type_id.assign_method != 'time_auto_assign'\">\n"
|
||
" Resurssit\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.appointment_resource_ids\" t-as=\"resource\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"resource.name or ''\">Taulukko 1</span>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.videocall_redirection\">\n"
|
||
" Miten liittyä:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.videocall_source == 'discuss'\"> Liity Odoo Discussin avulla</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> Liity osoitteessa</t><br>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"{{ object.videocall_redirection }}\" target=\"_blank\" t-out=\"object.videocall_redirection or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.description)\">\n"
|
||
" <li>Kuvaus tapahtumasta:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.description\"></t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></table>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.template,body_html:appointment.appointment_canceled_mail_template
|
||
msgid ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"mail_tz\" t-value=\"object._get_mail_tz() or ctx.get('mail_tz')\"></t>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" The appointment for <t t-out=\"object.appointment_type_id.name or ''\">Technical Demo</t> <t t-if=\"object.appointment_type_id.category != 'custom' and object.appointment_type_id.schedule_based_on == 'users'\"> with <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t></t> has been canceled.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz, dt_format="EEEE", lang_code=object.env.lang) or ''\">Wednesday</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"str(object.start.day) or ''\">1</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz, dt_format="MMMM y", lang_code=object.env.lang) or ''\">January 2020</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.allday\">\n"
|
||
" <div><t t-out=\"format_time(time=object.start, tz=mail_tz, time_format="short", lang_code=object.env.lang) or ''\">8:00</t></div>\n"
|
||
" <t t-if=\"mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal;\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"mail_tz\"></t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <del>\n"
|
||
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.location\">Location: <t t-out=\"object.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{ object.location }}\">View Map</a>)\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li t-if=\"recurrent\">When: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or ''\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
|
||
" <li t-if=\"not object.allday and object.duration\">Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.duration,round(object.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
|
||
" <li>Attendees\n"
|
||
" <ul t-foreach=\"object.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"attendee.common_name\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\"></span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul></li>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.videocall_location\">\n"
|
||
" How to Join:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.videocall_location\"> Join with Odoo Discuss</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"{{ object.videocall_location }}\" target=\"_blank\" t-out=\"object.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.description)\">\n"
|
||
" <li>Description of the event:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.description\"></t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </del>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></table>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"mail_tz\" t-value=\"object._get_mail_tz() or ctx.get('mail_tz')\"></t>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.appointment_type_id.name or ''\">Teknisen demon</t> tapaaminen <t t-if=\"object.appointment_type_id.category != 'custom' and object.appointment_type_id.schedule_based_on == 'users'\"> <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freemanin</t> kanssa</t> on peruttu.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz, dt_format="EEEE", lang_code=object.env.lang) or ''\">Keskiviikko</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"str(object.start.day) or ''\">1</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz, dt_format="MMMM y", lang_code=object.env.lang) or ''\">Tammikuu 2020</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.allday\">\n"
|
||
" <div><t t-out=\"format_time(time=object.start, tz=mail_tz, time_format="short", lang_code=object.env.lang) or ''\">8:00</t></div>\n"
|
||
" <t t-if=\"mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal;\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"mail_tz\"></t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <del>\n"
|
||
" <p><strong>Tapahtuman yksityiskohdat</strong></p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.location\">Sijainti: <t t-out=\"object.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
" <a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{ object.location }}\">(Näytä kartta</a>)\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li t-if=\"recurrent\">Milloin: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or ''\">Joka 1 viikko, 3 tapahtumaa</t></li>\n"
|
||
" <li t-if=\"not object.allday and object.duration\">Kesto: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.duration,round(object.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
|
||
" <li>Osallistujat\n"
|
||
" <ul t-foreach=\"object.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"attendee.common_name\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\"></span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">Sinä</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul></li>\n"
|
||
" <li t-if=\"object.videocall_location\">\n"
|
||
" Miten liittyä:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.videocall_location\"> Liity Odoo Discussin avulla</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> Liity osoitteessa</t><br>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"{{ object.videocall_location }}\" target=\"_blank\" t-out=\"object.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.description)\">\n"
|
||
" <li>Kuvaus tapahtumasta:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.description\"></t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </del>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></table>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-info-circle\" title=\"Info\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-info-circle\" title=\"Info\"/>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-pencil me-2\" role=\"img\" aria-label=\"Edit\" "
|
||
"title=\"Create custom questions in backend\"/>Add Custom Questions"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-pencil me-2\" role=\"img\" aria-label=\"Edit\" "
|
||
"title=\"Create custom questions in backend\"/>Lisää mukautettuja kysymyksiä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-plus me-1\"/> Add Guests"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-plus me-1\"/> Lisää vieraita"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-plus me-1\"/>Add Guests"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-plus me-1\"/>Lisää vieraita"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_details
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-video-camera fa-fw me-2 mt-1 text-muted\"/>\n"
|
||
" <span class=\"o_not_editable\">Online</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-video-camera fa-fw me-2 mt-1 text-muted\"/>\n"
|
||
" <span class=\"o_not_editable\">Online</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-warning me-2\"/>\n"
|
||
" <span invisible=\"schedule_based_on != 'users'\">Impossible to share a link for an appointment type that has no user assigned.</span>\n"
|
||
" <span invisible=\"schedule_based_on != 'resources'\">Impossible to share a link for an appointment type that has no resource assigned.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-warning me-2\"/>\n"
|
||
" <span invisible=\"schedule_based_on != 'users'\">Mahdotonta jakaa linkkiä tapaamistyypille, jolle ei ole määritetty käyttäjää.</span>\n"
|
||
" <span invisible=\"schedule_based_on != 'resources'\">Mahdotonta jakaa linkkiä ajanvaraustyypille, jolle ei ole määritetty resurssia.</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-warning me-2\"/>\n"
|
||
" <span invisible=\"schedule_based_on != 'users'\">You need to be part of an appointment type to be able to share a personal link.</span>\n"
|
||
" <span invisible=\"schedule_based_on != 'resources'\">You can't create a personal link for an appointment type based on resources.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-warning me-2\"/>\n"
|
||
" <span invisible=\"schedule_based_on != 'users'\">Henkilökohtaisen linkin jakaminen edellyttää, että olet osa tapaamistyyppiä.</span>\n"
|
||
" <span invisible=\"schedule_based_on != 'resources'\">Et voi luoda henkilökohtaista linkkiä resursseihin perustuvalle tapaamistyypille.</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_date
|
||
msgid "<small class=\"text-uppercase text-muted\">Date & time</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<small class=\"text-uppercase text-muted\">Päivämäärä ja kellonaika</small>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_details
|
||
msgid "<small class=\"text-uppercase text-muted\">Meeting details</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<small class=\"text-uppercase text-muted\">Kokouksen yksityiskohdat</small>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-globe\"/> Preview"
|
||
msgstr "<span class=\"fa fa-globe\"/> Esikatselu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-pencil\"/> Edit"
|
||
msgstr "<span class=\"fa fa-pencil\"/> Muokkaa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-share-alt\"/> Share"
|
||
msgstr "<span class=\"fa fa-share-alt\"/> Jaa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-trash\"/> Delete"
|
||
msgstr "<span class=\"fa fa-trash\"/> Poista"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"px-2\" invisible=\"start_datetime or category == "
|
||
"'anytime'\">or</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"px-2\" invisible=\"start_datetime or category == "
|
||
"'anytime'\">tai</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
msgid "<span class=\"text-bg-danger\">Archived</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-bg-danger\">Arkistoitu</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid "<span> hours</span>"
|
||
msgstr "<span> tuntia</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "<span>Online</span>"
|
||
msgstr "<span>Online</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid ""
|
||
"<span>You are scheduling a booking outside the available hours of</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span>Yrität varata ajan käytettävissä olevien aukioloaikojen "
|
||
"ulkopuolella</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid "<span>people</span>"
|
||
msgstr "<span>ihmiset</span>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Appointment canceled!</strong>\n"
|
||
" You can schedule another appointment from here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Tapaaminen peruttu!</strong>\n"
|
||
" Voit varata uuden ajan täältä."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Appointment failed!</strong>\n"
|
||
" The selected timeslot is not available anymore.\n"
|
||
" Someone has booked the same time slot a few\n"
|
||
" seconds before you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Ajanvaraus epäonnistui!</strong>\n"
|
||
" Valittu aikaväli ei ole enää käytettävissä.\n"
|
||
" Joku on varannut saman aikavarauksen muutaman\n"
|
||
" sekuntia ennen sinua."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Appointment failed!</strong>\n"
|
||
" The selected timeslot is not available.\n"
|
||
" It appears you already have another meeting with us at that date."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Ajanvaraus epäonnistui!</strong>\n"
|
||
" Valittu aikaväli ei ole käytettävissä.\n"
|
||
" Näyttää siltä, että sinulla on jo toinen tapaaminen kanssamme kyseisenä ajankohtana."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
|
||
msgid "<strong>Booked for: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Varattu: </strong>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
|
||
msgid "<strong>Contact Information</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Yhteystiedot</strong>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
|
||
msgid "<strong>Email: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Sähköposti: </strong>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
|
||
msgid "<strong>Name: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Nimi: </strong>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
|
||
msgid "<strong>Phone: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Puhelin: </strong>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
|
||
msgid "<strong>Start Date: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Aloituspäivä: </strong>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
|
||
msgid "<strong>Stop Date: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Lopetuspäivä: </strong>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
|
||
msgid "<strong>Type: </strong>"
|
||
msgstr "<strong> Tyyppi: </strong>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A %s appointment type shouldn't be limited by datetimes."
|
||
msgstr "%s-aikataulutyyppiä ei pitäisi rajoittaa päivämäärillä."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/calendar_view.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A list of slots information is needed to create a custom appointment type"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mukautetun tapaamistyypin luomiseen tarvitaan luettelo mahdollisista ajoista"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A punctual appointment type should be limited between a start and end "
|
||
"datetime."
|
||
msgstr ""
|
||
"Täsmällinen tapaaminen on rajattava alkamis- ja päättymisajankohdan välille."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__access_token
|
||
msgid "Access Token"
|
||
msgstr "Pääsytunniste"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/kanban/kanban_record.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Toiminto"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktiivinen"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/gantt/gantt_renderer.js:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/gantt/gantt_renderer.xml:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/list/list_renderer.js:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/list/list_renderer.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add Closing Day(s)"
|
||
msgstr "Lisää päätöspäivät"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Add Guests"
|
||
msgstr "Lisää vieraita"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_user
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated_card
|
||
msgid "Add a function here..."
|
||
msgstr "Lisää toiminto tänne..."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_user
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated_card
|
||
msgid "Add a resource description here..."
|
||
msgstr "Lisää resurssikuvaus tähän..."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/js/wysiwyg.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add a specific appointment"
|
||
msgstr "Lisää määrätty tapaaminen"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid "Add an intro message here..."
|
||
msgstr "Lisää esittelyviesti tänne..."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
|
||
msgid "Add more details about you"
|
||
msgstr "Lisää lisätietoja sinusta"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_manage_leaves
|
||
msgid "Add or remove leaves from appointments"
|
||
msgstr "Lisää tai poista vapaita tapaamisista"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Add to Google Agenda"
|
||
msgstr "Lisää Google Agendaan"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Add to iCal/Outlook"
|
||
msgstr "Add to iCal:iin tai Outlookiin"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:res.groups,name:appointment.group_appointment_manager
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "Ylläpitäjä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Kaikki"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.calendar_event_action_report_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_schedule_report_all_events
|
||
msgid "All Appointments"
|
||
msgstr "Kaikki tapaamiset"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__allday
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All day"
|
||
msgstr "Koko päivä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Allow Cancelling"
|
||
msgstr "Salli peruutukset"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__allow_guests
|
||
msgid "Allow Guests"
|
||
msgstr "Salli vieraat"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__country_ids
|
||
msgid "Allowed Countries"
|
||
msgstr "Sallitut maat"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_answer_input_value_check
|
||
msgid "An answer input must either have a text value or a predefined answer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vastaussyötteellä on oltava joko tekstiarvo tai ennalta määritetty vastaus."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/calendar_view.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An appointment type is needed to get the link."
|
||
msgstr "Jotta linkki voidaan luoda, tarvitaan ajanvaraustyyppi."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_calendar_event_check_resource_and_appointment_type
|
||
msgid "An event cannot book resources without an appointment type."
|
||
msgstr "Tapahtuma ei voi varata resursseja ilman ajanvaraustyyppiä."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_slot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An unique type slot should have a start and end datetime"
|
||
msgstr "Yksilöllisellä aikaikkunalla tulee olla alkamis- ja lopetusaika"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_view_form
|
||
msgid "Answer"
|
||
msgstr "Vastaus"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.appointment_answer_input_action_from_question
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Answer Breakdown"
|
||
msgstr "Vastausten erittely"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_form
|
||
msgid "Answer Input"
|
||
msgstr "Vastauksen syöte"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Answers"
|
||
msgstr "Vastaukset"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__category__anytime
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Any Time"
|
||
msgstr "Milloin tahansa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_invite__resources_choice__all_assigned_resources
|
||
msgid "Any User/Resource"
|
||
msgstr "Mikä tahansa käyttäjä/resurssi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Anytime appointment types should only have one user but got %s users"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajanvaraustyypeillä pitäisi olla vain yksi käyttäjä, mutta käyttäjiä on %s"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/js/wysiwyg.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__appointment_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_type_id
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appointment"
|
||
msgstr "Ajanvaraus"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_answer_input
|
||
msgid "Appointment Answer Inputs"
|
||
msgstr "Ajanvarauksen vastauksen syötteet"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_answer_input_ids
|
||
msgid "Appointment Answers"
|
||
msgstr "Ajanvarauksen vastaukset"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:appointment.mt_calendar_event_booked
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:appointment.mt_appointment_type_booked
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:appointment.mt_calendar_event_booked
|
||
msgid "Appointment Booked"
|
||
msgstr "Tapaaminen vahvistettu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.template,subject:appointment.appointment_booked_mail_template
|
||
msgid "Appointment Booked: {{ object.appointment_type_id.name }}"
|
||
msgstr "Tapaaminen vahvistettu: {{ object.appointment_type_id.name }}"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_booking_line
|
||
msgid "Appointment Booking Line"
|
||
msgstr "Ajanvarausrivi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:appointment.mt_calendar_event_canceled
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:appointment.mt_appointment_type_canceled
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:appointment.mt_calendar_event_canceled
|
||
msgid "Appointment Canceled"
|
||
msgstr "Tapaaminen peruttu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.template,subject:appointment.appointment_canceled_mail_template
|
||
msgid "Appointment Canceled: {{ object.appointment_type_id.name }}"
|
||
msgstr "Tapaaminen peruttu: {{ object.appointment_type_id.name }}"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form
|
||
msgid "Appointment Details"
|
||
msgstr "Ajanvarauksen yksityiskohdat"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_duration_formatted
|
||
msgid "Appointment Duration Formatted "
|
||
msgstr "Ajanvarauksen kesto muotoiltu "
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__appointment_duration_formatted
|
||
msgid "Appointment Duration formatted in words"
|
||
msgstr "Ajanvarauksen kesto muotoiltu sanoina"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appointment Duration should be higher than 0.00."
|
||
msgstr "Nimityksen keston tulisi olla suurempi kuin 0,00."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_invite_id
|
||
msgid "Appointment Invitation"
|
||
msgstr "Ajanvarauksen kutsu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_search
|
||
msgid "Appointment Invitation Links"
|
||
msgstr "Ajanvarauksen kutsun linkit"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_tree_invitation
|
||
msgid "Appointment Invitations"
|
||
msgstr "Tapaamisten kutsut"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_invite
|
||
msgid "Appointment Invite"
|
||
msgstr "Ajanvarauksen kutsu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__meeting_ids
|
||
msgid "Appointment Meetings"
|
||
msgstr "Ajanvarauksen tapaamiset"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments
|
||
msgid "Appointment Name"
|
||
msgstr "Tapaamisen nimi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding,name:appointment.onboarding_onboarding_appointment
|
||
msgid "Appointment Onboarding"
|
||
msgstr "Ajanvarauksen alkuopastus"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_answer
|
||
msgid "Appointment Question Answers"
|
||
msgstr "Ajanvarauksen kysymyksien vastaukset"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_question
|
||
msgid "Appointment Questions"
|
||
msgstr "Ajanvarauksen kysymykset"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__appointment_resource_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_resource_id
|
||
msgid "Appointment Resource"
|
||
msgstr "Varauksen resurssi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.actions.server,name:appointment.resource_calendar_leaves_action_show_appointment_resources
|
||
msgid "Appointment Resource Leaves"
|
||
msgstr "Varaus Resurssi Lomat"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__resource_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_resource_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_search
|
||
msgid "Appointment Resources"
|
||
msgstr "Varauksen Resurssit"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_resource_action
|
||
msgid ""
|
||
"Appointment Resources are the places or equipment people can book\n"
|
||
" (e.g. Tables, Tennis Courts, Meeting Rooms, ...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajanvarausresurssit ovat paikkoja tai laitteita, joita ihmiset voivat varata\n"
|
||
" (esim. pöydät, tenniskentät, kokoushuoneet, ...)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__name
|
||
msgid "Appointment Title"
|
||
msgstr "Ajanvarauksen otsikko"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__appointment_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__appointment_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__appointment_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__appointment_type_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_search
|
||
msgid "Appointment Type"
|
||
msgstr "Tapaamisen tyyppi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__appointment_type_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
|
||
msgid "Appointment Types"
|
||
msgstr "Tapaamisen tyypit"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appointment canceled"
|
||
msgstr "Varaus peruttu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appointment canceled by: %(partners)s"
|
||
msgstr "Ajanvaraus peruttu. Peruja: %(partners)s"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appointment re-booked"
|
||
msgstr "Nimitys varattu uudelleen"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.template,name:appointment.appointment_booked_mail_template
|
||
msgid "Appointment: Appointment Booked"
|
||
msgstr "Ajanvaraus: Ajanvaraus varattu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.template,name:appointment.appointment_canceled_mail_template
|
||
msgid "Appointment: Appointment Canceled"
|
||
msgstr "Ajanvaraus: Ajanvaraus peruttu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.template,name:appointment.attendee_invitation_mail_template
|
||
msgid "Appointment: Attendee Invitation"
|
||
msgstr "Nimitys: Osallistujan kutsu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_slot
|
||
msgid "Appointment: Time Slot"
|
||
msgstr "Varaus: ajanjakso"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.appointment_type_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.calendar_event_action_appointment_reporting
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.appointment_menu_calendar
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.appointment_type_menu
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.main_menu_appointments
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_schedule_report_all
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_home_appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_home_menu_appointment
|
||
msgid "Appointments"
|
||
msgstr "Tapaamiset"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments
|
||
msgid "Appointments by"
|
||
msgstr "Ajanvarausten tekijät"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Arkistoitu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete this Booking? Once it's gone, it's gone for "
|
||
"good!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__resources_choice
|
||
msgid "Assign to"
|
||
msgstr "Vastuuta"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__assign_method
|
||
msgid "Assignment Method"
|
||
msgstr "Vastuutustapa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_slot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"At least one slot duration is shorter than the meeting duration (%s hours)"
|
||
msgstr "Ainakin yksi aika on lyhyempi kuin kokouksen kesto (%s tuntia)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Liitteiden määrä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__partner_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Attendees"
|
||
msgstr "Osallistujat"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_attended
|
||
msgid "Attendees Arrived"
|
||
msgstr "Saapuneet osallistujat"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__slot_ids
|
||
msgid "Availabilities"
|
||
msgstr "Saatavuudet"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__schedule_based_on
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__schedule_based_on
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_type_schedule_based_on
|
||
msgid "Availability on"
|
||
msgstr "Saatavuus aikana"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__answer_ids
|
||
msgid "Available Answers"
|
||
msgstr "Saatavilla olevat vastaukset"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_search
|
||
msgid "Available In"
|
||
msgstr "Suunnitelma on saatavilla"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__appointment_type_ids
|
||
msgid "Available in"
|
||
msgstr "Suunnitelma on saatavilla"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__avatar_1920
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "Avatar"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__avatar_1024
|
||
msgid "Avatar 1024"
|
||
msgstr "Avatar 1024"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__avatar_128
|
||
msgid "Avatar 128"
|
||
msgstr "Avatar 128"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__avatar_256
|
||
msgid "Avatar 256"
|
||
msgstr "Avatar 256"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__avatar_512
|
||
msgid "Avatar 512"
|
||
msgstr "Avatar 512"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Back to edit mode"
|
||
msgstr "Takaisin muokkaustilaan"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__base_book_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__base_book_url
|
||
msgid "Base Link URL"
|
||
msgstr "Peruslinkin URL"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__calendar_event_ids
|
||
msgid "Booked Appointments"
|
||
msgstr "Varatut tapaamiset"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_tree_booking
|
||
msgid "Booked by"
|
||
msgstr "Varaaja"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__calendar_event_id
|
||
msgid "Booking"
|
||
msgstr "Varaus"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
|
||
msgid "Booking Details"
|
||
msgstr "Varauksen tiedot"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__event_stop
|
||
msgid "Booking End"
|
||
msgstr "Varaus päättyy"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__booking_line_ids
|
||
msgid "Booking Lines"
|
||
msgstr "Varausrivit"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid "Booking Name"
|
||
msgstr "Varauksen nimi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__event_start
|
||
msgid "Booking Start"
|
||
msgstr "Varaus alkaa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid "Bookings"
|
||
msgstr "Varaukset"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_partner_ids
|
||
msgid "CC to"
|
||
msgstr "Sähköposti cc"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_calendar_attendee
|
||
msgid "Calendar Attendee Information"
|
||
msgstr "Osallistujan tiedot kalenterissa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_calendar_event
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__calendar_event_id
|
||
msgid "Calendar Event"
|
||
msgstr "Kalenteritapahtuma"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_manage_leaves_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_onboarding_link_view_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Peruuta"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__min_cancellation_hours
|
||
msgid "Cancel Before (hours)"
|
||
msgstr "Peruuta ennen (tunnit)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Cancel/Reschedule"
|
||
msgstr "Peru tai uudelleenaikatauluta"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__canceled_mail_template_id
|
||
msgid "Cancelation Email"
|
||
msgstr "Peruutussähköposti"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__capacity
|
||
msgid "Capacity"
|
||
msgstr "Kapasiteetti"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__resource_manual_confirmation_percentage
|
||
msgid "Capacity Percentage"
|
||
msgstr "Kapasiteetin prosenttiosuus"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__capacity_reserved
|
||
msgid "Capacity Reserved"
|
||
msgstr "Kapasiteetti varattu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__capacity_used
|
||
msgid "Capacity Used"
|
||
msgstr "Käytetty kapasiteetti"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_booking_line__capacity_reserved
|
||
msgid "Capacity reserved by the user"
|
||
msgstr "Käyttäjän varaama kapasiteetti"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_booking_line__capacity_used
|
||
msgid "Capacity that will be used based on the capacity and resource selected"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kapasiteetti, jota käytetään valitun kapasiteetin ja resurssin perusteella"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__category
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Kategoria"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_question__question_type__checkbox
|
||
msgid "Checkboxes (multiple answers)"
|
||
msgstr "Monivalinta (useita vastauksia)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointments_list_layout
|
||
msgid "Choose your appointment"
|
||
msgstr "Valitse tapaaminen"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Yritys"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__disable_save_button
|
||
msgid "Computes if alert is present"
|
||
msgstr "Laskee, onko hälytys läsnä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.appointment_menu_config
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Asetukset"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:appointment.appointment_onboarding_create_appointment_type_step
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Konfiguroi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_invite_action
|
||
msgid ""
|
||
"Configure links that allow booking appointments with custom settings<br>\n"
|
||
" (e.g. a specific user only, a list of appointment types, ...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Määritä linkit, jotka mahdollistavat tapaamisten varaamisen mukautetuilla asetuksilla<br>\n"
|
||
" (esim. vain tietty käyttäjä, luettelo ajanvaraustyypeistä, ...)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_resources.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Vahvista"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
|
||
msgid "Confirm Appointment"
|
||
msgstr "Vahvista tapaaminen"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/gantt/gantt_popover.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirm Check-In"
|
||
msgstr "Vahvista sisäänkirjautuminen"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__booked_mail_template_id
|
||
msgid "Confirmation Email"
|
||
msgstr "Vahvistussähköposti"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_confirmation
|
||
msgid "Confirmation Message"
|
||
msgstr "Vahvistusviesti"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Vahvistettu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:appointment.appointment_onboarding_configure_calendar_provider_step
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Yhdistä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/onboarding_onboarding_step.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connect your Calendar"
|
||
msgstr "Yhdistä kalenterisi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,title:appointment.appointment_onboarding_configure_calendar_provider_step
|
||
msgid "Connect your calendar"
|
||
msgstr "Yhdistä kalenterisi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Kontakti"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Contact Details:"
|
||
msgstr "Yhteystiedot:"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_partner_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Contacts that need to be notified whenever a new appointment is booked or "
|
||
"canceled, regardless of "
|
||
"whether they attend or not"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yhteyshenkilöt, joille on ilmoitettava aina, kun uusi aika on varattu tai "
|
||
"peruttu, riippumatta siitä"
|
||
" osallistuvatko he vai eivät"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointments_list_layout
|
||
msgid "Continue <span class=\"oi oi-arrow-right\"/>"
|
||
msgstr "Jatka <span class=\"oi oi-arrow-right\"/>"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Copied!"
|
||
msgstr "Kopioitu!"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/components/appointment_invite/appointment_invite_copy_close.xml:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/components/appointment_onboarding/appointment_onboarding_invite_buttons.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Copy Link & Close"
|
||
msgstr "Kopioi linkki & sulje"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_manage_leaves_view_form
|
||
msgid "Create Closing Day(s)"
|
||
msgstr "Luo päätöspäivät"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_resource_action
|
||
msgid "Create an Appointment Resource"
|
||
msgstr "Luo ajanvarausresurssi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_type_action_custom
|
||
msgid ""
|
||
"Create invites on the fly from your calendar and share them with anyone by "
|
||
"using the Share Availabilities button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Luo kutsuja lennossa kalenteristasi ja jaa ne kenelle tahansa Jaa avoimet "
|
||
"ajat -painikkeella."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/onboarding_onboarding_step.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create your first Appointment"
|
||
msgstr "Luo ensimmäinen tapaaminen"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Luonut"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Luotu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__category__custom
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Mukautettu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Custom Link"
|
||
msgstr "Muokattu linkki"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__partner_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_search
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Asiakas"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid ""
|
||
"DROP BUILDING BLOCKS HERE TO MAKE THEM AVAILABLE ACROSS ALL APPOINTMENTS"
|
||
msgstr ""
|
||
"PUDOTA RAKENNUSPALIKAT TÄNNE, JOTTA NE OVAT KÄYTETTÄVISSÄ KAIKISSA "
|
||
"TAPAAMISISSA"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Päivämäärä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Date & time"
|
||
msgstr "Päivä aika& "
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_manage_leaves_view_form
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "Päivämäärät"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Declined"
|
||
msgstr "Hylätty"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Default slots cannot be applied to the %s appointment type category."
|
||
msgstr "Oletusaikoja ei voi soveltaa tapaamistyyppiluokkaan %s."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_slot__slot_type
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the type of slot. The recurring slot is the default type which is used for\n"
|
||
" appointment type that are used recurringly in type like medical appointment.\n"
|
||
" The one shot type is only used when an user create a custom appointment type for a client by\n"
|
||
" defining non-recurring time slot (e.g. 10th of April 2021 from 10 to 11 am) from its calendar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Määrittää korttipaikan tyypin. Toistuva paikka on oletustyyppi, jota käytetään\n"
|
||
" tapaamistyyppiin, kuten esimerkiksi säännöllisiin käynteihin lääkärin vastaanotolla.\n"
|
||
" Kerta-tyyppiä käytetään vain, kun käyttäjä luo mukautetun tapaamistyypin asiakkaalle\n"
|
||
" määrittelemällä kalenteristaan kertaluonteisen aikavälin (esim. 10. huhtikuuta 2021 klo 10-11)."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__event_videocall_source
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the type of video call link that will be used for the generated "
|
||
"events. Keep it empty to prevent generating meeting url."
|
||
msgstr ""
|
||
"Määrittää videopuhelulinkin tyypin, jota käytetään luotujen tapahtumien "
|
||
"yhteydessä. Pidä tyhjänä, jos haluat estää kokouksen url-osoitteen luomisen."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:appointment.type,name:appointment.appointment_type_dental_care
|
||
msgid "Dental Care"
|
||
msgstr "Hampaiden hoito"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__description
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_form
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Kuvaus"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__destination_resource_ids
|
||
msgid "Destination combination"
|
||
msgstr "Määränpään yhdistelmä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Tiedot"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_slot__allday
|
||
msgid ""
|
||
"Determine if the slot englobe the whole day, mainly used for unique slot "
|
||
"type"
|
||
msgstr ""
|
||
"Määritä, kattaako ajanvaraus koko päivän. Tätä käytetään pääasiassa "
|
||
"yksilölliselle aikatyypille"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form_insert_link
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Hylkää"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Näyttönimi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__avatars_display
|
||
msgid "Display the Users'/Resources' picture on the Website."
|
||
msgstr "Käyttäjien/resurssien kuvan näyttäminen verkkosivustolla."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__resource_manual_confirmation
|
||
msgid ""
|
||
"Do not automatically accept meetings created from the appointment once the total capacity\n"
|
||
" reserved for a slot exceeds the percentage chosen. The appointment is still considered as reserved for\n"
|
||
" the slots availability."
|
||
msgstr ""
|
||
"Älä hyväksy automaattisesti tapaamisista luotuja kokouksia, kun kokonaiskapasiteetti on täyttynyt\n"
|
||
" varattu määrä ylittää valitun prosenttiosuuden. Ajanvarausta pidetään edelleen varattuna\n"
|
||
" käytettävissä olevien aikavälien osalta."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_question__question_type__select
|
||
msgid "Dropdown (one answer)"
|
||
msgstr "Alasvetovalikko (yksi vastaus)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__duration
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_duration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Kesto"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
|
||
msgid "Email*"
|
||
msgstr "Sähköposti*"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Email: %(email)s"
|
||
msgstr "Sähköposti: %(email)s"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/appointment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Email: %s"
|
||
msgstr "Sähköposti: %s"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__leave_end_dt
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Päättymispäivä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__end_datetime
|
||
msgid "End Datetime"
|
||
msgstr "Loppupäivämäärä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_slot__end_datetime
|
||
msgid "End datetime for unique slot type management"
|
||
msgstr "Päättymisaika, jota käyteään yksilöllisen paikkatyypin hallintaan"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__end_hour
|
||
msgid "Ending Hour"
|
||
msgstr "Lopetustunti"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_calendar_alarm
|
||
msgid "Event Alarm"
|
||
msgstr "Tapahtuman hälytys"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
|
||
msgid "Event Details"
|
||
msgstr "Tapahtuman tiedot"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Every"
|
||
msgstr "Joka"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid "Extra Comments..."
|
||
msgstr "Lisäkommentit..."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Extra Message on Confirmation"
|
||
msgstr "Vahvistuksen lisäviesti"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_confirmation
|
||
msgid "Extra information provided once the appointment is booked."
|
||
msgstr "Lisätieto, jota käytetään, kun tapaaminen on varattu."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_home_appointment
|
||
msgid "Follow, reschedule or cancel your appointments"
|
||
msgstr "Seuraa, siirrä tai peruuta tapaamisia"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Seuraajat"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "For"
|
||
msgstr "Kohde"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__5
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Perjantai"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__start_datetime
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Alkaa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__avatars_display
|
||
msgid "Front-End Display"
|
||
msgstr "Front-end -näyttö"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
|
||
msgid "Full name*"
|
||
msgstr "Koko nimi*"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Get Share Link"
|
||
msgstr "Jaa linkki"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/onboarding_onboarding_step.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_onboarding_link_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Get Your Link"
|
||
msgstr "Hae linkkisi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_onboarding_link
|
||
msgid "Get a link to an appointment type during the onboarding"
|
||
msgstr "Hae linkki tapaamistyyppiin perehdyttämisen aikana"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_invite__suggested_staff_user_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Get the users linked to the appointment type selected to apply a domain on "
|
||
"the users that can be selected"
|
||
msgstr ""
|
||
"Linkitä käyttäjät valittuun tapaamistyyppiin, jotta voit käyttää "
|
||
"toimialuetta valittavissa oleville käyttäjille"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,title:appointment.appointment_onboarding_preview_invite_step
|
||
msgid "Get your link"
|
||
msgstr "Hae linkkisi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Google Agenda"
|
||
msgstr "Google Agenda"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Ryhmittely"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Guest usage is limited to 10 customers for performance reason."
|
||
msgstr "Vieraskäyttö on rajoitettu 10 asiakkaaseen suorituskyvyn vuoksi."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
|
||
msgid "Guests"
|
||
msgstr "Vieraat"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_ir_http
|
||
msgid "HTTP Routing"
|
||
msgstr "HTTP-reititys"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "Sisältää viestin"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "How to join"
|
||
msgstr "Miten liittyä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__assign_method
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__user_assign_method
|
||
msgid ""
|
||
"How users and resources will be assigned to meetings customers book on your "
|
||
"website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Miten käyttäjät ja resurssit osoitetaan kokouksiin, jotka asiakkaat varaavat"
|
||
" verkkosivustollasi."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiotasi."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Jos valittu, joitakin viestejä ei ole toimitettu."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "If empty, Odoo will not send emails"
|
||
msgstr "Jos tyhjä, Odoo ei lähetä sähköposteja"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_slot__restrict_to_resource_ids
|
||
msgid ""
|
||
"If empty, all resources are considered to be available.\n"
|
||
"If set, only the selected resources will be taken into account for this slot."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jos tyhjä, kaikkien resurssien katsotaan olevan käytettävissä.\n"
|
||
"Jos asetettu, vain valitut resurssit otetaan huomioon tässä lähtö- ja saapumisajassa."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_slot__restrict_to_user_ids
|
||
msgid ""
|
||
"If empty, all users are considered to be available.\n"
|
||
"If set, only the selected users will be taken into account for this slot."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jos tyhjä, kaikkien käyttäjien katsotaan olevan käytettävissä.\n"
|
||
"Jos asetettu, vain valitut käyttäjät otetaan huomioon tässä ajassa."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "If empty, the meeting is considered as taking place online"
|
||
msgstr "Jos tämä kenttä on tyhjä, kokouksen katsotaan tapahtuneen verkossa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__resource_calendar_id
|
||
msgid ""
|
||
"If kept empty, the working schedule of the company set on the resource will "
|
||
"be used"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jos se jätetään tyhjäksi, käytetään resurssille asetetun yrityksen "
|
||
"työaikataulua"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__canceled_mail_template_id
|
||
msgid ""
|
||
"If set an email will be sent to the customer when the appointment is "
|
||
"canceled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jos asetettu, asiakkaalle lähetetään sähköpostiviesti, kun tapaaminen "
|
||
"peruutetaan."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__booked_mail_template_id
|
||
msgid ""
|
||
"If set an email will be sent to the customer when the appointment is "
|
||
"confirmed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jos se on asetettu, asiakkaalle lähetetään sähköpostiviesti, kun tapaaminen "
|
||
"on vahvistettu."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__active
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
|
||
"record without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jos aktiivisen kentän arvo on epätosi (false), voit piilottaa resurssin "
|
||
"poistamatta sitä."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_booking_line__active
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
|
||
"alarm information without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jos aktiivinen-kentän arvoksi asetetaan false, voit piilottaa "
|
||
"tapahtumahälytystiedot poistamatta niitä."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__image_1920
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Kuva"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__image_1024
|
||
msgid "Image 1024"
|
||
msgstr "Kuva 1024"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__image_128
|
||
msgid "Image 128"
|
||
msgstr "Kuva 128"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__image_256
|
||
msgid "Image 256"
|
||
msgstr "Kuva 256"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__image_512
|
||
msgid "Image 512"
|
||
msgstr "Kuva 512"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/js/wysiwyg.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Insert Appointment Link"
|
||
msgstr "Lisää tapaamisen linkki"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form_insert_link
|
||
msgid "Insert link"
|
||
msgstr "Lisää linkki"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_intro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Introduction Message"
|
||
msgstr "Esittelyviesti"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/js/appointment_form.js:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/js/appointment_validation.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Email"
|
||
msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_invite_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_tree
|
||
msgid "Invitation Links"
|
||
msgstr "Kutsulinkit"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.template,description:appointment.attendee_invitation_mail_template
|
||
msgid "Invitation email to new attendees of an appointment"
|
||
msgstr "Kutsusähköposti uusille osallistujille tapaamiseen"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.template,subject:appointment.attendee_invitation_mail_template
|
||
msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}"
|
||
msgstr "Kutsu {{ object.event_id.name }}"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.appointment_type_action_custom
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_type_custom
|
||
msgid "Invitations"
|
||
msgstr "Kutsut"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "On seuraaja"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__is_published
|
||
msgid "Is Published"
|
||
msgstr "On julkaistu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid ""
|
||
"It's too late to cancel online, please contact the attendees another way if "
|
||
"you really can't make it."
|
||
msgstr ""
|
||
"On liian myöhäistä perua, ota yhteyttä osallistujiin toisella tapaa jos et "
|
||
"pysty osallistumaan. "
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Join at"
|
||
msgstr "Liity"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Join with Odoo Discuss"
|
||
msgstr "Liity Odoo Discussilla"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__country_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Keep empty to allow visitors from any country, otherwise you only allow "
|
||
"visitors from selected countries"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pidä tyhjänä salliaksesi vierailijat mistä tahansa maasta, muutoin sallit "
|
||
"pääsyn ainoastaan valituista maista."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Viimeksi päivittänyt"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Viimeksi päivitetty"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__allow_guests
|
||
msgid "Let attendees invite guests when registering a meeting."
|
||
msgstr "Anna osallistujien kutsua vieraita, kun he rekisteröivät kokouksen."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Link Copied in your clipboard!"
|
||
msgstr "Linkki kopioitu leikepöydälle!"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form
|
||
msgid "Link Generator"
|
||
msgstr "Linkin luoja"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__book_url
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form
|
||
msgid "Link URL"
|
||
msgstr "Linkin URL"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/components/appointment_invite/appointment_invite_copy_close.js:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/components/appointment_onboarding/appointment_onboarding_invite_buttons.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Link copied to clipboard!"
|
||
msgstr "Linkki kopioitu leikepöydälle!"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__linked_resource_ids
|
||
msgid "Linked Resource"
|
||
msgstr "Linkitetty resurssi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__linked_resource_ids
|
||
msgid "List of resources that can be combined to handle a bigger demand."
|
||
msgstr ""
|
||
"Luettelo resursseista, joita voidaan yhdistää suuremman kysynnän "
|
||
"käsittelemiseksi."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__location_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Sijainti"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__location
|
||
msgid "Location formatted"
|
||
msgstr "Sijainnin muotoilu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__location
|
||
msgid "Location formatted for one line uses"
|
||
msgstr "Sijainti muotoiltu verkkokäyttäjille"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:appointment.appointment_onboarding_create_appointment_type_step
|
||
msgid "Looks great!"
|
||
msgstr "Näyttää hyvältä!"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_resources.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Make your choice"
|
||
msgstr "Tee valintasi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__resource_manage_capacity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_type_manage_capacity
|
||
msgid "Manage Capacities"
|
||
msgstr "Hallitse kapasiteettia"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__resource_manage_capacity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_calendar_event__appointment_type_manage_capacity
|
||
msgid ""
|
||
"Manage the maximum amount of people a resource can handle (e.g. Table for 6 "
|
||
"persons, ...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hallitse resurssin käsiteltävien henkilöiden enimmäismäärää (esim. pöytä 6 "
|
||
"henkilölle, ...)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__resource_manual_confirmation
|
||
msgid "Manual Confirmation"
|
||
msgstr "Manuaalinen vahvistus"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Max in"
|
||
msgstr "Enimmäismäärä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__capacity
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum amount of people for this resource (e.g. Table for 6 persons, ...)"
|
||
msgstr "Tämän resurssin enimmäishenkilömäärä (esim. Pöytä 6 hengelle, ...)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_invite__resources_choice__current_user
|
||
msgid "Me (only with Users)"
|
||
msgstr "Minä (vain käyttäjien kanssa)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/onboarding_onboarding_step.py:0
|
||
#: code:addons/appointment/models/onboarding_onboarding_step.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Meet With Me"
|
||
msgstr "Tapaaminen kanssani"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__videocall_redirection
|
||
msgid "Meeting redirection URL"
|
||
msgstr "Kokouksen uudelleenohjauksen URL-osoite"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
msgid "Meetings"
|
||
msgstr "Tapaamiset"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Ongelma viestin toimituksessa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Message from the Organizer"
|
||
msgstr "Järjestäjän viesti"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Viestit"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "Minimi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__1
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Maanantai"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid "More Options"
|
||
msgstr "Lisää valintoja"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_question__question_type__text
|
||
msgid "Multi-line text"
|
||
msgstr "Monirivinen teksti"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
|
||
msgid "My Appointments"
|
||
msgstr "Omat tapaamiseni"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_search
|
||
msgid "My Links"
|
||
msgstr "Omat linkkini"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nimi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/js/wysiwyg.js:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/js/wysiwyg.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Navigaatio"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_alarm__default_for_new_appointment_type
|
||
msgid "New Appointments Default"
|
||
msgstr "Uusien tapaamisten oletusarvo"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_answer_input_action_from_question
|
||
msgid "No Answers yet!"
|
||
msgstr "Ei vastauksia vielä!"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_type_action
|
||
msgid "No Appointment Configured"
|
||
msgstr "Tapaamisia ei ole määritetty"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.calendar_event_action_view_bookings_resources
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.calendar_event_action_view_bookings_users
|
||
msgid "No Appointment or Resource were found."
|
||
msgstr "Varausta tai resurssia ei löytynyt."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_type_action_custom
|
||
msgid "No Custom Availabilities Shared!"
|
||
msgstr "Ei jaettuja mukautettuja vapaita aikoja!"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__avatars_display__hide
|
||
msgid "No Picture"
|
||
msgstr "Ei kuvaa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_invite_action
|
||
msgid "No Shared Links yet!"
|
||
msgstr "Ei jaettuja linkkejä vielä!"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__appointment_type_info_msg
|
||
msgid "No User Assigned Message"
|
||
msgstr "Ei viestiä käyttäjän vastuuttamisesta"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.calendar_event_action_appointment_reporting
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.calendar_event_action_report_all
|
||
msgid "No data yet!"
|
||
msgstr "Ei vielä tietoja!"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ei mitään"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_calendar_event__alarm_ids
|
||
msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting."
|
||
msgstr "Ilmoitus tapaamisesta lähetetty kaikille osanottajille."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Toimenpiteiden määrä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Virheiden määrä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Toimenpiteitä vaativien viestien määrä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Toimitusvirheellisten viestien määrä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid "Number of people"
|
||
msgstr "Henkilömäärä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__event_videocall_source__discuss
|
||
msgid "Odoo Discuss"
|
||
msgstr "Odoo Discuss"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_onboarding_onboarding
|
||
msgid "Onboarding"
|
||
msgstr "Perehdytys"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:appointment.appointment_onboarding_configure_calendar_provider_step
|
||
msgid "Onboarding Connect your calendar"
|
||
msgstr "Perehdyttäminen Yhdistä kalenterisi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:appointment.appointment_onboarding_preview_invite_step
|
||
msgid "Onboarding Get your link"
|
||
msgstr "Perehdyttäminen Hanki linkki"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:appointment.appointment_onboarding_create_appointment_type_step
|
||
msgid "Onboarding Set Your Availabilities"
|
||
msgstr "Perehdyttäminen Määritä saatavuutesi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_onboarding_onboarding_step
|
||
msgid "Onboarding Step"
|
||
msgstr "Perehdytyksen askel"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__slot_type__unique
|
||
msgid "One Shot"
|
||
msgstr "Yhden kerran"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Only letters, numbers, underscores and dashes are allowed in your links."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vain kirjaimet, numerot, alaviivat ja väliviivat ovat sallittuja linkeissä."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_invite.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Only letters, numbers, underscores and dashes are allowed in your links. You"
|
||
" need to adapt %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vain kirjaimet, numerot, alaviivat ja väliviivat ovat sallittuja linkeissä. "
|
||
"Sinun on mukautettava %s."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only one anytime appointment type is allowed for a specific user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vain yksi milloin-tahansa tapaamistyyppi on sallittu tietylle käyttäjälle."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Avoin"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_form
|
||
msgid "Opening Hours"
|
||
msgstr "Aukioloajat"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_user
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "Operaattori"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Vaihtoehdot"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__user_id
|
||
msgid "Organizer"
|
||
msgstr "Järjestäjä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Our first availability is"
|
||
msgstr "Ensimmäinen vapaa aika on"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Outlook"
|
||
msgstr "Outlook"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Past"
|
||
msgstr "Mennyt"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_booker_id
|
||
msgid "Person who is booking the appointment"
|
||
msgstr "Henkilö, joka varaa tapaamisen"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
|
||
msgid "Phone number*"
|
||
msgstr "Puhelinnumero*"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Phone: %(phone)s"
|
||
msgstr "Puhelin: %(phone)s"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/appointment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Phone: %s"
|
||
msgstr "Puhelinnumero: %s"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__assign_method__resource_time
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__user_assign_method__resource_time
|
||
msgid "Pick User/Resource then Time"
|
||
msgstr "Valitse käyttäjä/resurssi ja sitten aika"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_manage_leaves_view_form
|
||
msgid "Pick a Work Schedule..."
|
||
msgstr "Valitse työaikataulu..."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pick your availabilities"
|
||
msgstr "Valitse käytettävyytesi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__placeholder
|
||
msgid "Placeholder"
|
||
msgstr "Paikanpitäjä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/appointment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please connect to book the appointment"
|
||
msgstr "Kirjaudu ajanvarausta varten"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid "Please, select another date."
|
||
msgstr "Valitse toinen päivä."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__suggested_resource_ids
|
||
msgid "Possible resources"
|
||
msgstr "Mahdolliset resurssit"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__suggested_staff_user_ids
|
||
msgid "Possible users"
|
||
msgstr "Mahdolliset käyttäjät"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/components/appointment_onboarding/appointment_onboarding_invite_buttons.xml:0
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:appointment.appointment_onboarding_preview_invite_step
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Esikatselu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__category__punctual
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
|
||
msgid "Punctual"
|
||
msgstr "Täsmällinen"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__question_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__question_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_search
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Kysymys"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__question_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__question_type
|
||
msgid "Question Type"
|
||
msgstr "Kysymyksen tyyppi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__question_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Questions"
|
||
msgstr "Kysymykset"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_question__question_type__radio
|
||
msgid "Radio (one answer)"
|
||
msgstr "Radio (yksi vastaus)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "Arviointi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__reason
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Syy"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__slot_type__recurring
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__category__recurring
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
|
||
msgid "Recurring"
|
||
msgstr "Toistuva"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__redirect_url
|
||
msgid "Redirect URL"
|
||
msgstr "Edelleenohjattava URL"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__reminder_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__alarm_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_reminders
|
||
msgid "Reminders"
|
||
msgstr "Muistutukset"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Poista"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_schedule_report
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.reporting_menu_calendar
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Raportointi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__question_required
|
||
msgid "Required Answer"
|
||
msgstr "Tarvittava vastaus"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__resource_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "Resurssi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.calendar_event_action_view_bookings_resources
|
||
#: model:ir.actions.server,name:appointment.calendar_event_action_all_resources_bookings
|
||
msgid "Resource Bookings"
|
||
msgstr "Resurssivaraukset"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__calendar_id
|
||
msgid "Resource Calendar"
|
||
msgstr "Resurssikalenteri"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_resource_leaves
|
||
msgid "Resource Leaves"
|
||
msgstr "Resurssivapaat"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model,name:appointment.model_resource_calendar
|
||
msgid "Resource Working Time"
|
||
msgstr "Resurssien työaika"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.appointment_resource_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__resource_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__resource_ids
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__schedule_based_on__resources
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_tree_invitation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Resurssit"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_schedule_resource_booking
|
||
msgid "Resources Bookings"
|
||
msgstr "Resurssien varaukset"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__resources_on_leave
|
||
msgid "Resources intersecting with leave time"
|
||
msgstr "Loma-ajan kanssa risteävät resurssit"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Vastuuhenkilö"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_tree
|
||
msgid "Restrict to Resource"
|
||
msgstr "Rajoita resurssiin"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__restrict_to_resource_ids
|
||
msgid "Restrict to Resources"
|
||
msgstr "Rajoita resursseja"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_tree
|
||
msgid "Restrict to User"
|
||
msgstr "Rajoita käyttäjälle"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__restrict_to_user_ids
|
||
msgid "Restrict to Users"
|
||
msgstr "Rajoita käyttäjille"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_manage_leaves_view_form
|
||
msgid "Restrict to specific Resources"
|
||
msgstr "Rajoita tiettyihin resursseihin"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
msgid "SCHEDULED"
|
||
msgstr "AIKATAULUTETTU"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "Tekstiviestin toimitusvirhe"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__6
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Lauantai"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Tallenna"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_schedule_resources
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Schedule"
|
||
msgstr "Aikatauluta"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__schedule_based_on
|
||
msgid "Schedule Based On"
|
||
msgstr "Aikataulu perustuu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/js/wysiwyg.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Schedule an Appointment"
|
||
msgstr "Aikatauluta tapaaminen"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.calendar_event_action_appointment_reporting
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.calendar_event_action_report_all
|
||
msgid "Schedule appointments to get statistics"
|
||
msgstr "Aikatauluta tapaamiset nähdäksesi tilastoja"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__min_schedule_hours
|
||
msgid "Schedule before (hours)"
|
||
msgstr "Aikatauluta ennen (tunteja)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__max_schedule_days
|
||
msgid "Schedule not after (days)"
|
||
msgstr "Älä aikatuluta jälkeen (päiviä)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Scheduling"
|
||
msgstr "Aikataulutus"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search in All"
|
||
msgstr "Etsi kaikista"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search in Description"
|
||
msgstr "Hae kuvauksesta"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search in Name"
|
||
msgstr "Hae nimestä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search in Responsible"
|
||
msgstr "Hae vastuullisesta"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select Dates"
|
||
msgstr "Valitse päivät"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__assign_method__time_resource
|
||
msgid "Select Time then User/Resource"
|
||
msgstr "Valitse Aika ja sitten Käyttäjä/Resurssi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__assign_method__time_auto_assign
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__user_assign_method__time_auto_assign
|
||
msgid "Select Time then auto-assign"
|
||
msgstr "Valitse Aika ja määritä sitten automaattisesti"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid "Select a date & time"
|
||
msgstr "Valitse päivämäärä & aika"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_slots.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select a time"
|
||
msgstr "Valitse aika"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid "Select attendees..."
|
||
msgstr "Valitse osallistujat..."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__value_answer_id
|
||
msgid "Selected Answer"
|
||
msgstr "Valittu vastaus"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__appointment_type_count
|
||
msgid "Selected Appointments Count"
|
||
msgstr "Valittujen vastausten määrä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_search
|
||
msgid "Selection Questions"
|
||
msgstr "Valinnan kysymys"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.template,description:appointment.appointment_canceled_mail_template
|
||
msgid "Sent to all attendees when an appointment is cancelled"
|
||
msgstr "Lähetä kaikille osallistujille, kun tapaaminen perutaan"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:mail.template,description:appointment.appointment_booked_mail_template
|
||
msgid "Sent to followers of an appointment type when a meeting is booked"
|
||
msgstr "Lähetetään tapaamistyypin seuraajille, kun tapaaminen on varattu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Järjestys"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,title:appointment.appointment_onboarding_create_appointment_type_step
|
||
msgid "Set your availabilities"
|
||
msgstr "Aseta käytettävissä olevat aikasi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_tree
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Jaa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share Appointment Link"
|
||
msgstr "Jaa tapaamisen linkki"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share Availabilities"
|
||
msgstr "Jaa saatavuudet"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share Link"
|
||
msgstr "Jaa linkki"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.appointment_invite_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_invite
|
||
msgid "Share Links"
|
||
msgstr "Jaa linkit"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_type_action
|
||
msgid ""
|
||
"Share calendar link allowing people to book meetings with you, your team or "
|
||
"a resource."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jaa kalenterilinkki, jonka avulla ihmiset voivat varata tapaamisia sinun, "
|
||
"tiimisi tai resurssin kanssa."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_onboarding_link_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Share this link to let people book meetings with you, your team or a "
|
||
"resource."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jaa tämä linkki, jotta ihmiset voivat varata tapaamisia sinun, tiimisi tai "
|
||
"resurssin kanssa."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__shareable
|
||
msgid "Shareable"
|
||
msgstr "Jaettavissa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Shared Links"
|
||
msgstr "Jaetut linkit"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__short_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__short_code
|
||
msgid "Short Code"
|
||
msgstr "Lyhyt koodi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__short_code_format_warning
|
||
msgid "Short Code Format Warning"
|
||
msgstr "Lyhyen koodin muotoilun varoitus"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__short_code_unique_warning
|
||
msgid "Short Code Unique Warning"
|
||
msgstr "Lyhyen koodin yksilöllinen varotus"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__avatars_display__show
|
||
msgid "Show Pictures"
|
||
msgstr "Näytä kuvia"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_question__question_type__char
|
||
msgid "Single line text"
|
||
msgstr "Yksirivinen teksti"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__slot_type
|
||
msgid "Slot type"
|
||
msgstr "Aikatyyppi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_intro
|
||
msgid "Small description of the appointment type."
|
||
msgstr "Lyhyt kuvaus tapaamistyypistä."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sorry,"
|
||
msgstr "Pahoittelut,"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sorry, it is no longer possible to schedule an appointment."
|
||
msgstr "Valitettavasti ajanvaraus ei ole enää mahdollista."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sorry, there is not any more availability for the asked capacity."
|
||
msgstr "Valitettavasti pyydettyä kapasiteettia ei ole enää saatavilla."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sorry, we have no availability for an appointment."
|
||
msgstr "Pahoittelut, vapaita aikoja ei ole."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sorry, we have no more slots available for this month."
|
||
msgstr "Pahoittelut, tässä kuussa ei ole vapaita aikoja."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__source_resource_ids
|
||
msgid "Source combination"
|
||
msgstr "Lähdeyhdistelmä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__appointment_resource_ids
|
||
msgid "Specific Resources"
|
||
msgstr "Erityiset resurssit"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_invite__resources_choice__specific_resources
|
||
msgid "Specific Users/Resources"
|
||
msgstr "Erityiset käyttäjät/resurssit"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:appointment.calendar_event_action_view_bookings_users
|
||
#: model:ir.actions.server,name:appointment.calendar_event_action_all_users_appointments
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_schedule_staff_appointment
|
||
msgid "Staff Bookings"
|
||
msgstr "Henkilöstön varaukset"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__leave_start_dt
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Alkupäivä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__start_datetime
|
||
msgid "Start Datetime"
|
||
msgstr "Aloituspäivämäärä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_booking_line__event_start
|
||
msgid "Start date of an event, without time for full days events"
|
||
msgstr "Tapahtuman alkupäivä, kokopäivän tapahtumille ilman aikaa."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_slot__start_datetime
|
||
msgid "Start datetime for unique slot type management"
|
||
msgstr "Yksilöllisen ajan hallinnan alkuaika"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__start_hour
|
||
msgid "Starting Hour"
|
||
msgstr "Alkuaika"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:appointment.appointment_onboarding_configure_calendar_provider_step
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:appointment.appointment_onboarding_preview_invite_step
|
||
msgid "Step Completed!"
|
||
msgstr "Vaihe valmis!"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_booking_line__event_stop
|
||
msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
|
||
msgstr "Tapahtuman loppupäivä, kokopäivän tapahtumille ilman aikaa."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_tree_booking
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Aihe"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__answer_input_ids
|
||
msgid "Submitted Answers"
|
||
msgstr "Lähetetyt vastaukset"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__7
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Sunnuntai"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:appointment.question,name:appointment.appointment_type_dental_care_question_1
|
||
msgid "Symptoms"
|
||
msgstr "Oireet"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:appointment.type,name:appointment.appointment_type_tennis_court
|
||
msgid "Tennis Court"
|
||
msgstr "Tenniskenttä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__value_text_box
|
||
msgid "Text Answer"
|
||
msgstr "Tekstivastaus"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_search
|
||
msgid "Text Questions"
|
||
msgstr "Tekstikysymys"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_invite_short_code_uniq
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form
|
||
msgid "The URL is already taken, please pick another code."
|
||
msgstr "URL on jo käytössä. Valitse toinen."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_type_check_resource_manual_confirmation_percentage
|
||
msgid "The capacity percentage should be between 0 and 100%"
|
||
msgstr "Kapasiteettiprosentin on oltava 0-100 %"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_booking_line_check_capacity_reserved
|
||
msgid "The capacity reserved should be positive."
|
||
msgstr "Varatun kapasiteetin pitäisi olla positiivinen."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_booking_line_check_capacity_used
|
||
msgid "The capacity used can not be lesser than the capacity reserved"
|
||
msgstr "Käytetty kapasiteetti ei voi olla pienempi kuin varattu kapasiteetti"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_slot_check_start_and_end_hour
|
||
msgid "The end time must be later than the start time."
|
||
msgstr "Loppuajan täytyy olla alkuajan jälkeen."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The event %s cannot book resources without an appointment type."
|
||
msgstr "Tapahtuma %s ei voi varata resursseja ilman ajanvaraustyyppiä."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The field '%s' does not exist in the targeted model"
|
||
msgstr "Kenttä '%s' ei ole olemassa kohteena olevassa mallissa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_invite.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The following appointment type(s) have no resource assigned: %s."
|
||
msgstr "Seuraaville ajanvaraustyypeille ei ole määritetty resursseja: %s."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_invite.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The following appointment type(s) have no staff assigned: %s."
|
||
msgstr "Seuraavilla tapaamistyypeillä ei ole varattuna henkilökuntaa: %s."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_question.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The following question(s) do not have any selectable answers : %s"
|
||
msgstr "Seuraavilla kysymyksillä ei ole valittavia vastauksia: %s"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following users are in restricted slots but they are not part of the "
|
||
"available staff: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Seuraavat käyttäjät on aikataulutettu, mutta he eivät ole osa saatavilla "
|
||
"olevaa henkilökuntaa: %s"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_resource_check_capacity
|
||
msgid "The resource should have at least one capacity."
|
||
msgstr "Resurssilla on oltava vähintään yksi kapasiteetti."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__sequence
|
||
msgid ""
|
||
"The sequence dictates if the resource is going to be picked in higher priority against another resource\n"
|
||
" (e.g. for 2 tables of 4, the lowest sequence will be picked first)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Järjestys määrää, onko resurssi valittava korkeammalla prioriteetilla toiseen resurssiin nähden\n"
|
||
" (esim. jos 2 pöytää on 4:stä, alhaisin järjestys valitaan ensin)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Their first availability is"
|
||
msgstr "Ensimmäinen vapaa aika on"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointments_list_layout
|
||
msgid "There is currently no appointment available"
|
||
msgstr "Tällä hetkellä ei ole saatavilla yhtään aikaa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments
|
||
msgid "There is no appointment linked to your account."
|
||
msgstr "Tunnukseesi ei ole linkitetty tapaamista."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__shareable
|
||
msgid ""
|
||
"This allows to share the resource with multiple attendee for a same time "
|
||
"slot (e.g. a bar counter)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tämä mahdollistaa resurssin jakamisen usean osallistujan kanssa samaan "
|
||
"aikaan (esim. baaritiski)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid ""
|
||
"This appointment type has no availabilities because it does not have any "
|
||
"opening hours configured"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tällä tapaamistyypillä ei ole vapaita aikoja, koska sille ei ole määritetty "
|
||
"aukioloaikoja"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid ""
|
||
"This appointment type has no availabilities because it has no resource "
|
||
"assigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tällä nimitystyypillä ei ole käytettävyyttä, koska sille ei ole määritetty "
|
||
"resurssia"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid ""
|
||
"This appointment type has no availabilities because it has no resource "
|
||
"assigned and does not have any opening hours configured"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tällä ajanvaraustyypillä ei ole saatavuutta, koska sille ei ole määritetty "
|
||
"resurssia eikä aukioloaikoja"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid ""
|
||
"This appointment type has no availabilities because it has no staff assigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tällä tapaamistyypillä ei ole vapaita aikoja, koska sille ei ole määritetty "
|
||
"henkilökuntaa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid ""
|
||
"This appointment type has no availabilities because it has no staff assigned"
|
||
" and does not have any opening hours configured"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tällä tapaamistyypillä ei ole vapaita aikoja, koska sille ei ole määritetty "
|
||
"aukioloaikoja, eikä sille ole määritelty aukioloaikoja"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__tz
|
||
msgid ""
|
||
"This field is used in order to define in which timezone the resources will "
|
||
"work."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tätä kenttää käytetään määrittämään, missä aikavyöhykkeessä resurssit "
|
||
"toimivat."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_edit_in_backend
|
||
msgid "This is a preview of the customer appointment form."
|
||
msgstr "Tämä on esikatselunäkymä asiakkaan tapaamislomakkeessa."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__4
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Torstai"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__tz
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_tz
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "Aikavyöhyke"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__appointment_tz
|
||
msgid "Timezone where appointment take place"
|
||
msgstr "Tapaamisen aikavyöhyke"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info
|
||
msgid "Timezone:"
|
||
msgstr "Aikavyöhyke:"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__end_datetime
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Päättyy"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__access_token
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr "Pääsytunniste"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Yhteensä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__resource_total_capacity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_tree
|
||
msgid "Total Capacity"
|
||
msgstr "Kokonaiskapasiteetti"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__resource_total_capacity_reserved
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_tree_booking
|
||
msgid "Total Capacity Reserved"
|
||
msgstr "Varattu kokonaiskapasiteetti"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__resource_total_capacity_used
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_tree_booking
|
||
msgid "Total Capacity Used"
|
||
msgstr "Käytetty kokonaiskapasiteetti"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid "Total Reserved"
|
||
msgstr "Yhteensä Varattu"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "Summa:"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__2
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Tiistai"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tyyppi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Uncertain"
|
||
msgstr "Epävarma"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/views/gantt/gantt_popover.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unconfirm Check-In"
|
||
msgstr "Vahvistamaton sisäänkirjautuminen"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Until"
|
||
msgstr "Kunnes"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "Until (max)"
|
||
msgstr "Saakka (enintään)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Upcoming"
|
||
msgstr "Tuleva"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_calendar_alarm__default_for_new_appointment_type
|
||
msgid "Use as default for new Appointment Types"
|
||
msgstr "Aseta tulevien tapaamistyyppien oletusarvoksi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__category
|
||
msgid ""
|
||
"Used to define this appointment type's category.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Can be one of:\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Recurring: the default category, weekly recurring slots. Accessible from the website\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Punctual: recurring slots limited between 2 datetimes. Accessible from the website\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Custom: the user will create and share to another user a custom appointment type with hand-picked time slots\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Anytime: the user will create and share to another user an appointment type covering all their time slots"
|
||
msgstr ""
|
||
"Käytetään tämän nimitystyypin luokan määrittelyyn.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Voi olla jokin seuraavista:\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Toistuva: oletusluokka, viikoittain toistuvat ajat. Käytettävissä verkkosivustolta\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Täsmällinen: toistuvat lähtö- ja saapumisajat, jotka on rajoitettu 2 ajankohdan välille. Käytettävissä verkkosivustolta\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Mukautettu: käyttäjä luo ja jakaa toiselle käyttäjälle mukautetun ajanvaraustyypin, jossa on käsin valittuja aikavälejä\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Anytime: käyttäjä luo ja jakaa toiselle käyttäjälle ajanvaraustyypin, joka kattaa kaikki hänen aikaväliensä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:res.groups,name:appointment.group_appointment_user
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Käyttäjä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__user_assign_method
|
||
msgid "User Assign Method"
|
||
msgstr "Käyttäjän menetelmä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__staff_user_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__staff_user_ids
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__schedule_based_on__users
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Käyttäjät"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__event_videocall_source
|
||
msgid "Videoconference Link"
|
||
msgstr "Videokonferenssin linkki"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Verkkosivun ilmoitukset"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "Verkkosivun viestihistoria"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__3
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Keskiviikko"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__weekday
|
||
msgid "Week Day"
|
||
msgstr "Viikonpäivä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.staff_user_select
|
||
msgid "With"
|
||
msgstr "Kanssa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,description:appointment.appointment_onboarding_configure_calendar_provider_step
|
||
msgid "With Outlook or Google"
|
||
msgstr "Outlookin tai Googlen kanssa"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__resource_calendar_id
|
||
msgid "Working Hours"
|
||
msgstr "Työtunnit"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/js/appointment_form.js:0
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/js/appointment_validation.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot invite more than 10 people"
|
||
msgstr "Voit kutsua enintään 10 henkilöä"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_details_column
|
||
msgid "Your Appointment"
|
||
msgstr "Oma tapaamisesi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid ""
|
||
"Your appointment has been reserved! We will come back to you to confirm it."
|
||
msgstr "Tapaamisaikasi on varattu! Palaamme asiaan ja vahvistamme sen."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Your appointment has successfully been booked!"
|
||
msgstr "Tapaamisaikasi on onnistuneesti varattu!"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "Your appointment is in less than"
|
||
msgstr "Sinun tapaamisesi on alle"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_user
|
||
msgid "Your choice"
|
||
msgstr "Sinun valintasi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "päivää"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "e.g. \"During this meeting, we will...\""
|
||
msgstr "esim. \"Tässä kokouksessa tarkoituksemme...\""
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "e.g. \"I feel nauseous...\""
|
||
msgstr "esim. \"Minua oksettaa...\""
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking
|
||
msgid "e.g. \"John Doe - Tennis Court Booking\""
|
||
msgstr "esim. \"John Doe - Tenniskentän varaus\""
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "e.g. \"Technical Demo\""
|
||
msgstr "esim. \"Tekninen demo\""
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "e.g. \"Thank you for your trust, we look forward to meeting you!\""
|
||
msgstr "esim. \"Kiitos luottamuksestasi. Odotamme tapaamistamme innolla!\""
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "e.g. \"What are your symptoms?\""
|
||
msgstr "esim. \"Mitkä ovat oireesi?\""
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
|
||
msgid "e.g. +1(605)691-3277"
|
||
msgstr "esim. +1(605)691-3277"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_manage_leaves_view_form
|
||
msgid "e.g. Inventory count and valuation"
|
||
msgstr "esim. varastojen laskenta ja arviointi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
|
||
msgid "e.g. John Smith"
|
||
msgstr "esim. Matti Meikäläinen"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_form
|
||
msgid "e.g. Tennis Court 1"
|
||
msgstr "esim. Tenniskenttä 1"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid ""
|
||
"e.g. john.doe@email.com\r\n"
|
||
"e.g. jane.doe@example.com\r\n"
|
||
"..."
|
||
msgstr ""
|
||
"esim. john.doe@email.com\r\n"
|
||
"esim. jane.doe@example.com\r\n"
|
||
"..."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
|
||
msgid ""
|
||
"e.g. john.doe@email.com \r\n"
|
||
"e.g. jane.doe@example.com\r\n"
|
||
"..."
|
||
msgstr ""
|
||
"esim. john.doe@email.com\r\n"
|
||
"esim. jane.doe@example.com\r\n"
|
||
"..."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form
|
||
msgid "e.g. john.smith@example.com"
|
||
msgstr "esim. john.smith@example.com"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "from"
|
||
msgstr "alkaen"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "has no availability for an appointment."
|
||
msgstr "ei ole aikoja varattavaksi."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "has no more slots available for this month."
|
||
msgstr "ei ole aikoja tässä kuussa."
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "hours before"
|
||
msgstr "tuntia ennen"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "hours from now!"
|
||
msgstr "tunnin kuluttua!"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_details
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated
|
||
msgid "people"
|
||
msgstr "ihmiset"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "persons)"
|
||
msgstr "henkilöt)"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "somebody"
|
||
msgstr "joku"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,description:appointment.appointment_onboarding_create_appointment_type_step
|
||
msgid "to automate appointments"
|
||
msgstr "tapaamisten automatisoimiseksi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,description:appointment.appointment_onboarding_preview_invite_step
|
||
msgid "to schedule appointments"
|
||
msgstr "tapaamisten aikatauluttamiseksi"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "total capacity"
|
||
msgstr "kokonaiskapasiteetti"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form
|
||
msgid "when over"
|
||
msgstr "kun yli"
|
||
|
||
#. module: appointment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments
|
||
msgid "with"
|
||
msgstr "kanssa"
|