forked from Mapan/odoo17e
1348 lines
59 KiB
Plaintext
1348 lines
59 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_sepa_direct_debit
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "(if applicable)"
|
|
msgstr "(إذا كان منطبقاً) "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "(optional)"
|
|
msgstr "(اختياري)"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "123456789"
|
|
msgstr "123456789"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "2023-08-10"
|
|
msgstr "2023-08-10"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "2023-09-10"
|
|
msgstr "2023-09-10"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "380055"
|
|
msgstr "380055"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "3956012345678"
|
|
msgstr "3956012345678"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "<strong>Address:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>العنوان:</strong>"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "<strong>City: </strong>"
|
|
msgstr "<strong>المدينة: </strong>"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "<strong>Country: </strong>"
|
|
msgstr "<strong>الدولة: </strong>"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "<strong>Creditor identifier:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>مُعرف الدائن:</strong>"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Date and place of signature:</strong> "
|
|
"......................................"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>تاريخ ومكان التوقيع:</strong> ......................................"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "<strong>Email:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>البريد الإلكتروني:</strong>"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "<strong>IBAN:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>IBAN:</strong>"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "<strong>Mandate identifier:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>مُعرف التوكيل:</strong>"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Name of the reference party:</strong> "
|
|
"......................................"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>اسم الطرف المرجعي:</strong> ......................................"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "<strong>Phone:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>رقم الهاتف:</strong>"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "<strong>Signature:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>التوقيع:</strong>"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "<strong>Start date:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>تاريخ البدء:</strong>"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "<strong>Transaction type:</strong> recurrent"
|
|
msgstr "<strong>نوع المعاملة:</strong> دورية"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "<strong>Zip: </strong>"
|
|
msgstr "<strong>Zip: </strong>"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"A SEPA direct debit version should be selected to generate the addresses in "
|
|
"the export file."
|
|
msgstr "يجب تحديد إصدار خصم SEPA المباشر لإنشاء العناوين في ملف التصدير. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"A SEPA direct debit version should be selected to generate the export file."
|
|
msgstr "يجب تحديد إصدار خصم SEPA المباشر لإنشاء ملف التصدير. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A debtor account is required to validate a SEPA Direct Debit mandate."
|
|
msgstr "يتطلب وجود حساب مدين للتحقق من تفويض خصم SEPA المباشر. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_tree_act
|
|
msgid ""
|
|
"A mandate represents the authorization you receive from a customer\n"
|
|
" to automatically collect money on her account."
|
|
msgstr ""
|
|
"يمثل التوكيل تصريحًا تستلمه من العميلة\n"
|
|
" حتى تتمكن من استلام الأموال من حسابها تلقائياً. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__partner_bank_id
|
|
msgid "Account of the customer to collect payments from."
|
|
msgstr "حساب العميل المُراد تلقي المدفوعات منه."
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "إجراء مطلوب"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__sdd_mandate__state__active
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sdd_mandate_search_view
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "نشط"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "الأنشطة"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "زخرفة استثناء النشاط"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "حالة النشاط"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "أيقونة نوع النشاط"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All the payments in the batch must have the same SDD scheme."
|
|
msgstr "يجب أن يكون لكافة المدفوعات في هذه الدفعة نفس نظام SDD. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "Antwerp"
|
|
msgstr "Antwerp"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid ""
|
|
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
|
|
"the terms and conditions of your agreement with your bank. Your rights are "
|
|
"explained in a statement that you can obtain from your bank. A refund must "
|
|
"be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
|
|
"debited."
|
|
msgstr ""
|
|
"كجزء من حقوقك، يحق لك استرداد أموالك من بنكك بموجب الشروط والأحكام لاتفاقيتك"
|
|
" مع بنكك. كافة حقوقك موضحة في كشف يمكنك الحصول عليه من البنك. عليك استعادة "
|
|
"أموالك خلال 8 أسابيع بدءاً من التاريخ الذي تم الخصم من حسابك فيه. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "عدد المرفقات"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__account_batch_payment__sdd_scheme__b2b
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__sdd_mandate__sdd_scheme__b2b
|
|
msgid "B2B"
|
|
msgstr "بين الشركات "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_res_partner_bank
|
|
msgid "Bank Accounts"
|
|
msgstr "الحسابات البنكية"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_batch_payment_form_inherit
|
|
msgid "Batch Booking"
|
|
msgstr "الحجز على دفعات "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_account_batch_payment
|
|
msgid "Batch Payment"
|
|
msgstr "دفعة مجمعة "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "Belgium"
|
|
msgstr "بلجيكا"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "Building C"
|
|
msgstr "المبنى (ج) "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)"
|
|
msgstr "بتوقيعك على استمارة التوكيل هذه، تسمح لـ (أ) "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__account_batch_payment__sdd_scheme__core
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__sdd_mandate__sdd_scheme__core
|
|
msgid "CORE"
|
|
msgstr "CORE"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "CREDIT-1234"
|
|
msgstr "CREDIT-1234"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "إلغاء"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "إغلاق"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__sdd_mandate__state__closed
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sdd_mandate_search_view
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "مغلق"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form
|
|
msgid "Collections"
|
|
msgstr "المجموعات "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "الشركات"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "الشركة "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__company_id
|
|
msgid "Company for whose invoices the mandate can be used."
|
|
msgstr "المؤسسة التي يمكن استخدام التفويض لإصدار فواتيرها. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "تهيئة الإعدادات "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "جهة الاتصال"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_payment__sdd_mandate_usable
|
|
msgid "Could a SDD mandate be used?"
|
|
msgstr "أيمكن استخدام توكيل SDD؟"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_tree_act
|
|
msgid "Create a new direct debit customer mandate"
|
|
msgstr "إنشاء توكيل خصم مباشر جديد للعميل"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_payment_form
|
|
msgid "Create it."
|
|
msgstr "إنشائه. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "أنشئ بواسطة"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "أنشئ في"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "Creditor"
|
|
msgstr "الدائن "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_res_config_settings__sdd_creditor_identifier
|
|
msgid "Creditor Identifier"
|
|
msgstr "مُعرف الدائن"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_res_config_settings__sdd_creditor_identifier
|
|
msgid "Creditor identifier of your company within SEPA scheme."
|
|
msgstr "مُعرف الدائن لشركتك في نظام SEPA. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__partner_id
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "العميل"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form
|
|
msgid "Customer mandate"
|
|
msgstr "توكيل العميل "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__partner_id
|
|
msgid "Customer whose payments are to be managed by this mandate."
|
|
msgstr "العملاء الذين يجب إدارة مدفوعاتهم باستخدام هذا التوكيل. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "DEBT1234"
|
|
msgstr "DEBT1234"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__start_date
|
|
msgid "Date from which the mandate can be used (inclusive)."
|
|
msgstr "التاريخ المُصرح باستخدام التفويض بدءاً منه (ضمنًا). "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__end_date
|
|
msgid ""
|
|
"Date until which the mandate can be used. It will automatically be closed "
|
|
"after this date."
|
|
msgstr ""
|
|
"التاريخ الذي يمكن استخدام هذا التوكيل إلى حينه. سوف يتم إغلاقه تلقائياً بعد "
|
|
"هذا التاريخ. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_batch_payment__sdd_required_collection_date
|
|
msgid "Date when the company expects to receive the payments of this batch."
|
|
msgstr "التاريخ الذي تتوقع الشركة فيه أن تتلقى مدفوعات هذه الدفعة. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "Debtor"
|
|
msgstr "المدين"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__debtor_id_code
|
|
msgid "Debtor Identifier"
|
|
msgstr "مُعرف المدين"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__account_journal__debit_sepa_pain_version__pain_008_001_02
|
|
msgid "Default (Pain 008.001.02)"
|
|
msgstr "الافتراضي (Pain 008.001.02) "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "Demo@email.com"
|
|
msgstr "Demo@email.com"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_tree_act
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_partner_mandates
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_customer_mandates_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sdd_res_partner_view
|
|
msgid "Direct Debit Mandates"
|
|
msgstr "توكيلات الخصم المباشر "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Direct Debit Payment to Collect"
|
|
msgstr "دفعة الخصم المباشر المُراد تحصيلها"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__payments_to_collect_nber
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Direct Debit Payments to Collect"
|
|
msgstr "مدفوعات الخصم المباشر المُراد تحصيلها "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_sepa_direct_debit.action_sdd_payments_to_collect
|
|
msgid "Direct debit payments to collect"
|
|
msgstr "مدفوعات الخصم المباشر المُراد تحصيلها "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "اسم العرض "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__sdd_mandate__state__draft
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sdd_mandate_search_view
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "مسودة"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__end_date
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "تاريخ الانتهاء"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "End date"
|
|
msgstr "تاريخ الانتهاء"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_res_partner__sdd_mandate_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_res_users__sdd_mandate_ids
|
|
msgid "Every mandate belonging to this partner."
|
|
msgstr "كافة التوكيلات التي تنتمي إلى هذا الشريك. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "المتابعين"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "المتابعين (الشركاء) "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "أيقونة من Font awesome مثال: fa-tasks "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__debtor_id_code
|
|
msgid "Free reference identifying the debtor in your company."
|
|
msgstr "رقم مرجعي لتعريف المدين في شركتك. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_payment_form
|
|
msgid "Good news! A valid Sepa Mandate is available."
|
|
msgstr "أخبار جيدة! يتوفر توكيل SEPA صالح جديد. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "يحتوي على رسالة "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__partner_bank_id
|
|
msgid "IBAN"
|
|
msgstr "IBAN"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "المُعرف"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "الأيقونة"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "الأيقونة للإشارة إلى النشاط المستثنى. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "Identification code"
|
|
msgstr "كود التعريف"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__name
|
|
msgid "Identifier"
|
|
msgstr "المُعرف"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة عليك رؤيتها. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_has_sms_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل."
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid creditor identifier. Make sure you made no typo."
|
|
msgstr "مُعرف الدائن غير صالح. تأكد من عدم الوقوع في أي خطأ مطبعي."
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid creditor identifier. Wrong format."
|
|
msgstr "مُعرف الدائن غير صالح. تنسيق خاطئ."
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:account_sepa_direct_debit.sdd_mt_invoice_paid_with_mandate
|
|
msgid "Invoice paid via direct debit."
|
|
msgstr "تم دفع الفاتورة عن طريق الخصم المباشر. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__paid_invoice_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form
|
|
msgid "Invoices Paid"
|
|
msgstr "الفواتير المدفوعة"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_invoice_filter
|
|
msgid "Invoices matching a valid SEPA Direct Debit Mandate"
|
|
msgstr "الفواتير التي تطابق توكيل خصم مباشر صالح لـ SEPA "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__paid_invoice_ids
|
|
msgid "Invoices paid using this mandate."
|
|
msgstr "الفواتير المدفوعة باستخدام هذا التوكيل. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form
|
|
msgid "Invoices paid with this mandate."
|
|
msgstr "الفواتير المدفوعة بهذا التوكيل. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "متابع"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_account_journal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__payment_journal_id
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "دفتر اليومية"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "قيد اليومية"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "عنصر اليومية"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__payment_journal_id
|
|
msgid ""
|
|
"Journal to use to receive SEPA Direct Debit payments from this mandate."
|
|
msgstr ""
|
|
"دفتر اليومية الذي يجب استخدامه لتلقي مدفوعات خصم SEPA المباشر من هذا "
|
|
"التوكيل. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "آخر تحديث في"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "المرفق الرئيسي"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.actions.report,name:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form_report_main
|
|
msgid "Mandate form"
|
|
msgstr "استمارة التوكيل "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_sepa_direct_debit.constraint_sdd_mandate_name_unique
|
|
msgid "Mandate identifier must be unique! Please choose another one."
|
|
msgstr "يجب أن يكون مُعرف التوكيل فريداً! الرجاء اختيار مُعرف آخر. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.actions.server,name:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_state_cron_ir_actions_server
|
|
msgid "Mandate state updater"
|
|
msgstr "مُحدث حالة التوكيل "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "Marc Demo"
|
|
msgstr "مارك ديمو "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "خطأ في تسليم الرسائل"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "الرسائل"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "الموعد النهائي لنشاطاتي "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_calendar_event_id
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
msgstr "الفعالية التالية في تقويم الأنشطة "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "الموعد النهائي للنشاط التالي"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "ملخص النشاط التالي"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "نوع النشاط التالي"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_sepa_direct_debit.action_sdd_payments_to_collect
|
|
msgid "No direct debit payment to collect"
|
|
msgstr "لا توجد دفعات خصم مباشر ليتم تحصيلها "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "عدد الإجراءات"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__payments_to_collect_nber
|
|
msgid ""
|
|
"Number of Direct Debit payments to be collected for this mandate, that is, "
|
|
"the number of payments that have been generated and posted thanks to this "
|
|
"mandate and still needs their XML file to be generated and sent to the bank "
|
|
"to debit the customer's account."
|
|
msgstr ""
|
|
"عدد دفعات الخصم المباشر التي يجب تحصيلها باستخدام هذا التوكيل، وهو عدد "
|
|
"الدفعات التي تم إنشاؤها وترحيلها باستخدام التوكيل وتنتظر إنشاء ملف XML "
|
|
"ليُرسل للبنك ويتم الخصم من حساب العميل. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "عدد الأخطاء "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__paid_invoices_nber
|
|
msgid "Number of invoices paid with this mandate."
|
|
msgstr "عدد الفواتير المدفوعة باستخدام هذا التوكيل. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "Odoo PVT LTD"
|
|
msgstr "Odoo PVT LTD"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_tree_act
|
|
msgid ""
|
|
"Once an invoice is made\n"
|
|
" in Odoo for a customer having a mandate active on the invoice date,\n"
|
|
" its validation will trigger its automatic payment, and you will\n"
|
|
" then only have to generate a SEPA Direct Debit (SDD) XML file containing this operation\n"
|
|
" and send it to your bank to effectively get paid."
|
|
msgstr ""
|
|
"بمجرد أن يتم إنشاء فاتورة\n"
|
|
" في أودو لعميل يمتلك توكيلاً نشطًا في تاريخ الفاتورة،\n"
|
|
" سوف يُفعِّل تصديقها خاصية الدفع الآلي، وكل ما تحتاج إليه بعد ذلك\n"
|
|
" هو استخراج ملف XML الخاص بخصم SEPA المباشر (SDD) الذي يحتوي على هذه العملية\n"
|
|
" ثم ترسله إلى بنكك لتُدفع قيمة الفاتورة. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_bank_statement_line__sdd_mandate_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_move__sdd_mandate_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_payment__sdd_mandate_id
|
|
msgid ""
|
|
"Once this invoice has been paid with Direct Debit, contains the mandate that"
|
|
" allowed the payment."
|
|
msgstr ""
|
|
"بمجرد دفع هذه الفاتورة بالخصم المباشر، تحتوي علي التوكيل الذي سمح بالدفع. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__one_off
|
|
msgid "One-off Mandate"
|
|
msgstr "توكيل لمرة واحدة "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Only IBAN account numbers can receive SEPA Direct Debit payments. Please "
|
|
"select a journal associated to one."
|
|
msgstr ""
|
|
"لا يمكن استقبال مدفوعات نظام خصم SEPA المباشر سوى على حسابات تمتلك أرقام "
|
|
"IBAN. الرجاء اختيار دفتر يومية مرتبط بحساب مناسب. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Only mandates in draft state can be deleted from database when cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"لا يمكن حذف التوكيلات من قاعدة البيانات عند إلغاءها إلا إذا كانت في حالة "
|
|
"المسودة. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_payment_form
|
|
msgid "Oops! No valid SEPA mandate for this customer."
|
|
msgstr "عذراً! لا يوجد توكيل SEPA ساري لهذا العميل. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sdd_res_partner_view
|
|
msgid "Open this partner's mandates"
|
|
msgstr "فتح توكيلات هذا العميل "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_payment_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_payment_with_mandates_tree
|
|
msgid "Originating SEPA mandate"
|
|
msgstr "إنشاء توكيل SEPA"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Paid Invoices"
|
|
msgstr "فواتير العميل المدفوعة "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__paid_invoices_nber
|
|
msgid "Paid Invoices Number"
|
|
msgstr "رقم الفواتير المدفوعة"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:account_sepa_direct_debit.sdd_mt_invoice_paid_with_mandate
|
|
msgid "Paid via direct debit"
|
|
msgstr "تم الدفع عن طريق الخصم المباشر "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_account_payment_method
|
|
msgid "Payment Methods"
|
|
msgstr "طرق الدفع "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__payment_ids
|
|
msgid "Payments"
|
|
msgstr "الدفعات"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form
|
|
msgid "Payments generated for this mandate that have not yet been collected."
|
|
msgstr ""
|
|
"المدفوعات التي تم إنشاؤها من أجل هذا التوكيل التي لم يتم تحصيلها بعد. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__payment_ids
|
|
msgid "Payments generated thanks to this mandate."
|
|
msgstr "المدفوعات التي تم إنشاؤها بفضل هذا التوكيل. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_move_line_payment_filter
|
|
msgid "Payments matching a valid SEPA Direct Debit Mandate"
|
|
msgstr "Payments matching a valid SEPA Direct Debit Mandate"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Payments to Collect"
|
|
msgstr "المدفوعات المُراد تحصيلها"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_report_invoice_document
|
|
msgid ""
|
|
"Please do not pay it manually, the payment will be asked to your bank to be processed\n"
|
|
" automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
"الرجاء عدم دفعها يدويًا، سوف يتم إرسال الدفعة إلى بنكك لتتم معالجتها\n"
|
|
" تلقائياً. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "طباعة"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__rating_ids
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr "التقييمات "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_batch_payment__sdd_batch_booking
|
|
msgid "Request batch booking from the bank for the related bank statements."
|
|
msgstr "طلب حجز دفعة من البنك لكشوفات الحساب البنكية ذات الصلة. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_batch_payment__sdd_required_collection_date
|
|
msgid "Required collection date"
|
|
msgstr "يتطلب تاريخ التحصيل "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "المستخدم المسؤول"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form
|
|
msgid "Revoke"
|
|
msgstr "إلغاء "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__sdd_mandate__state__revoked
|
|
msgid "Revoked"
|
|
msgstr "ملغي "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_view_account_payment_search
|
|
msgid "Revoked SDD Mandate"
|
|
msgstr "توكيل SDD الملغي "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "Rue de la Loi, 16"
|
|
msgstr "Rue de la Loi, 16"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_payment_search
|
|
msgid "SDD B2B"
|
|
msgstr "SDD بين الشركات "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_batch_payment__sdd_batch_booking
|
|
msgid "SDD Batch Booking"
|
|
msgstr "حجز دفعة SDD "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_payment_search
|
|
msgid "SDD CORE"
|
|
msgstr "CORE خصم SEPA المباشر "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_sdd_mandate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_invoice_filter
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_move_line_payment_filter
|
|
msgid "SDD Mandate"
|
|
msgstr "توكيل SDD "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_bank_statement_line__sdd_mandate_scheme
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_batch_payment__sdd_scheme
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_move__sdd_mandate_scheme
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_payment__sdd_mandate_scheme
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__sdd_scheme
|
|
msgid "SDD Scheme"
|
|
msgstr "نظام SDD "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_res_partner__sdd_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_res_users__sdd_count
|
|
msgid "SDD count"
|
|
msgstr "عدد SDD"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_res_company__sdd_creditor_identifier
|
|
msgid "SDD creditor identifier"
|
|
msgstr "مُعرف دائن SDD"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "SDD scheme is set on the customer mandate."
|
|
msgstr "نظام SDD معين في توكيل العميل. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate"
|
|
msgstr "توكيل خصم SEPA المباشر بين الشركات "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:account.payment.method,name:account_sepa_direct_debit.payment_method_sdd
|
|
msgid "SEPA Direct Debit"
|
|
msgstr "خصم SEPA المباشر"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "SEPA Direct Debit Mandate"
|
|
msgstr "توكيل خصم SEPA المباشر "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_journal__debit_sepa_pain_version
|
|
msgid "SEPA Direct Debit Pain Version"
|
|
msgstr "نسخة بدء الدفع لخصم SEPA المباشر "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_res_company__sdd_creditor_identifier
|
|
msgid ""
|
|
"SEPA Direct Debit creditor identifier of the company, given by the bank."
|
|
msgstr ""
|
|
"مُعرف دائن خصم SEPA المباشر الخاص بالشركة، الذي تم منحه من قِبَل البنك. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"SEPA Direct Debit scheme only accepts IBAN account numbers. Please select an"
|
|
" IBAN-compliant debtor account for this mandate."
|
|
msgstr ""
|
|
"يقبل نظام خصم SEPA المباشر أرقام حسابات IBAN فقط. الرجاء اختيار حساب مدين "
|
|
"متوافق مع نظام IBAN لهذا التوكيل. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_journal_form
|
|
msgid "SEPA Pain Version"
|
|
msgstr "نسخة Pain من SEPA"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_journal_form
|
|
msgid "SEPA Pain version"
|
|
msgstr "نسخة بدء الدفع لـ SEPA "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "SEPA-CUST-001"
|
|
msgstr "SEPA-CUST-001"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "SEPA1234"
|
|
msgstr "SEPA1234"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_has_sms_error
|
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|
msgstr "خطأ في تسليم الرسائل النصية القصيرة "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_bank_statement_line__sdd_has_usable_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_move__sdd_has_usable_mandate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_payment__sdd_has_usable_mandate
|
|
msgid "Sdd Has Usable Mandate"
|
|
msgstr "SDD به توكيل صالح للاستخدام "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_bank_statement_line__sdd_mandate_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_move__sdd_mandate_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_payment__sdd_mandate_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_res_partner__sdd_mandate_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_res_users__sdd_mandate_ids
|
|
msgid "Sdd Mandate"
|
|
msgstr "توكيل SDD "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select a SEPA Direct Debit version before generating the XML."
|
|
msgstr "حدد إصدار خصم SEPA المباشر قبل إنشاء ملف XML.1 "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "Signature"
|
|
msgstr "التوقيع"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Some draft payments could not be posted because of the lack of any active "
|
|
"mandate."
|
|
msgstr "تعذر ترحيل بعض المدفوعات بحالة المسودة نظراً لعدم وجود توكيل فعال. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__start_date
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "تاريخ البدء "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__state
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "الولاية "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"الأنشطة المعتمدة على الحالة\n"
|
|
"المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n"
|
|
"اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n"
|
|
"المخطط: الأنشطة المستقبلية."
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__suitable_journal_ids
|
|
msgid "Suitable Journal"
|
|
msgstr "اليومية الملائمة "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_bank_statement_line__sdd_mandate_scheme
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_batch_payment__sdd_scheme
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_move__sdd_mandate_scheme
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_payment__sdd_mandate_scheme
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__sdd_scheme
|
|
msgid ""
|
|
"The B2B scheme is an optional scheme,\n"
|
|
"offered exclusively to business payers.\n"
|
|
"Some banks/businesses might not accept B2B SDD."
|
|
msgstr ""
|
|
"النظام بين الشركات هو نظام اختياري، \n"
|
|
"يتم تقديمه حصرياً لرواد الأعمال. \n"
|
|
"قد لا تقبل بعض البنوك/الأعمال خصم SEPA المباشر بين الشركات. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The SEPA Direct Debit mandate associated to the payment has been revoked and"
|
|
" cannot be used anymore."
|
|
msgstr ""
|
|
"لقد تم إلغاء توكيل خصم SEPA المباشر المتعلق بالدفع ولا يمكن استخدامه بعد "
|
|
"الآن. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The creditor identifier exceeds the maximum length of 35 characters."
|
|
msgstr "يتجاوز مُعرف الدائن الذي اخترته الحد الأقصى 35 حرف. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The debtor and creditor city name is a compulsary information when "
|
|
"generating the SDD XML."
|
|
msgstr ""
|
|
"يُعَد اسم مدينة المدين والدائن من المعلومات الإلزامية عند إنشاء SDS XML. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The debtor and creditor country is a compulsary information when generating "
|
|
"the SDD XML."
|
|
msgstr "تُعَد دولة المدين والدائن من المعلومات الإلزامية عند إنشاء SDS XML. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The debtor identifier you specified exceeds the limitation of 35 characters "
|
|
"imposed by SEPA regulation"
|
|
msgstr ""
|
|
"يتجاوز مُعرف المدين الذي اخترته الحد الأقصى 35 حرف الذي تنص عليه لائحة SEPA "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The end date of the mandate must be posterior or equal to its start date."
|
|
msgstr "يجب أن يكون تاريخ انتهاء التوكيل تالياً لتاريخ بدايته أو مطابقًا له."
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid ""
|
|
"The mandate will only be used to pay invoices into the\n"
|
|
" specified time range. If no end date is specified,\n"
|
|
" you will have to contact us to stop its use."
|
|
msgstr ""
|
|
"سوف يتم استخدام التوكيل فقط لدفع الفواتير في\n"
|
|
" النطاق الزمني المحدد. إذا لم يتم تحديد أي تاريخ نهاية،\n"
|
|
" عليك التواصل معنا لإيقاف استخدامه. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The payment must be linked to a SEPA Direct Debit mandate in order to "
|
|
"generate a Direct Debit XML."
|
|
msgstr ""
|
|
"يجب أن يكون الدفع مرتبطاً بتوكيل خصم SEPA المباشر، حتى تتمكن من إشاء ملفات "
|
|
"XML للخصم المشاشر. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__state
|
|
msgid ""
|
|
"The state this mandate is in. \n"
|
|
"- 'draft' means that this mandate still needs to be confirmed before being usable. \n"
|
|
"- 'active' means that this mandate can be used to pay invoices. \n"
|
|
"- 'closed' designates a mandate that has been marked as not to use anymore without invalidating the previous transactions done with it.- 'revoked' means the mandate has been signaled as fraudulent by the customer. It cannot be used anymore, and should not ever have been. You will probably need to refund the related invoices, if any.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"حالة التوكيل المختار.\n"
|
|
"- 'مسودة' تعني أن هذا التوكيل لا يزال بحاجة للتأكيد قبل أن يُستخدم.\n"
|
|
"- 'نشط' تعني أنه من الممكن استخدام هذا التوكيل لدفع الفواتير.\n"
|
|
"- 'مغلق' ترمز للتوكيل الذي لم يعد من الممكن استخدامه، دون إبطال صلاحية المعاملات التي تمت من خلاله.\n"
|
|
"- 'ملغي' تعني أن العميل أشار إلى التوكيل كتوكيل مزيف. لم يعد من الممكن استخدامه، ولم يكن ينبغي أن يُستخدم أبداً. سوف تحتاج إلى مراجعة قيم كافة الفواتير المرتبطة به إن وُجدت.\n"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__name
|
|
msgid "The unique identifier of this mandate."
|
|
msgstr "مُعرف التوكيل المختار الفريد."
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_report_invoice_document
|
|
msgid ""
|
|
"This invoice will be paid using direct debit and is only\n"
|
|
" sent for informative purposes."
|
|
msgstr ""
|
|
"سوف يتم دفع هذه الفاتورة باستخدام الخصم المباشر\n"
|
|
" وقد تم إرسالها فقط لإعلامكم. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid ""
|
|
"This mandate is only intended for business-to-business transactions. You are"
|
|
" not entitled to a refund from your bank after your account has been "
|
|
"debited, but you are entitled to request your bank not to debit your account"
|
|
" up until the day on which the payment is due."
|
|
msgstr ""
|
|
"هذا التوكيل هو فقط للمعاملات بين الشركات. لا يحق لك استرداد الأموال من بنكك "
|
|
"بعد أن يتم الخصم من حسابك، ولكن يمكنك أن تطلب من البنك عدم الخصم من حسابك "
|
|
"إلى أن يحين موعد استحقاق الدفع. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"To solve that, you should create a mandate for each of the involved "
|
|
"customers, valid at the moment of the payment date."
|
|
msgstr ""
|
|
"لحل ذلك، عليك إنشاء توكيل لكل من العملاء ذوي الصلة، ويكون صالحاً عند تاريخ "
|
|
"الدفع. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__one_off
|
|
msgid ""
|
|
"True if and only if this mandate can be used for only one transaction. It "
|
|
"will automatically go from 'active' to 'closed' after its first use in "
|
|
"payment if this option is set.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"تكون القيمة صحيحة فقط إذا اقتصر استخدام هذا التوكيل على معاملة واحدة فقط. "
|
|
"إذا تم تحديد هذا الاختيار، ستتحول قيمة التوكيل تلقائيًا من 'نشط' إلى'مغلق' "
|
|
"بعد استخدامه للدفع أول مرة.\n"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Trying to generate a Direct Debit XML file containing payments from another "
|
|
"company than that file's creditor."
|
|
msgstr ""
|
|
"نحاول إنشاء ملف XML للخصم المباشر لمدفوعات شركة غير شركة الدائن صاحب الملف. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Trying to generate a Direct Debit XML for payments coming from another "
|
|
"payment method than SEPA Direct Debit."
|
|
msgstr ""
|
|
"نحاول إنشاء ملف XML للخصم المباشر لمدفوعات اُستخدمت لها طريقة دفع أخرى غير "
|
|
"خصم SEPA المباشر."
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Trying to register a payment on a mandate belonging to a different partner."
|
|
msgstr "نحاول تسجيل دفعة على توكيل ينتمي لشريك آخر. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "نوع النشاط المستثنى في السجل. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_invoice.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to post payment %(payment)r due to no usable mandate being available "
|
|
"at date %(date)s for partner %(partner)r. Please create one before encoding "
|
|
"a SEPA Direct Debit payment."
|
|
msgstr ""
|
|
"تعذر ترحيل الدفعة %(payment)r نظراً لعدم وجود توكيل يمكن استخدامه بتاريخ "
|
|
"%(date)s للشريك %(partner)r. الرجاء إنشاء واحد قبل ترميز دفعة خصم SEPA "
|
|
"المباشر. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__account_journal__debit_sepa_pain_version__pain_008_001_08
|
|
msgid "Updated 2023 (Pain 008.001.08)"
|
|
msgstr "تم التحديث في 2023 (Pain 008.001.08) "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "تصديق "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid "Validity"
|
|
msgstr "الصلاحية"
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "رسائل الموقع الإلكتروني "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "سجل تواصل الموقع الإلكتروني "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/res_partner_bank.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot delete a bank account linked to an active SEPA Direct Debit "
|
|
"mandate."
|
|
msgstr "لا يمكنك حذف حساب بنكي مرتبط بتوكيل خصم SEPA مباشر فعال. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot generate a SEPA Direct Debit file with a required collection date"
|
|
" in the past."
|
|
msgstr "لا يمكنك إنشاء ملف خصم SEPA المباشر بتاريخ تحصيل دفع ماضي. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your company must have a creditor identifier in order to issue SEPA Direct "
|
|
"Debit payments requests. It can be defined in accounting module's settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"يجب أن تمتلك شركتك مُعرف دائن لإنشاء طلبات سداد بنظام خصم SEPA المباشر. "
|
|
"يمكنك تحديده من إعدادات تطبيق المحاسبة. "
|
|
|
|
#. module: account_sepa_direct_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form
|
|
msgid ""
|
|
"to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to"
|
|
" debit your account in accordance with the instructions from"
|
|
msgstr ""
|
|
"لإرسال إرشادات لحسابك البنكي لإيداع حسابك و (ب) البنك حتى تقوم بإيداع حسابك "
|
|
"وفقاً لاستمارة الإرشادات "
|