1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/account_sepa/i18n/fa.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

440 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_sepa
#
# Translators:
# Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023
# Hanna Kheradroosta, 2023
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid "A bank account is not defined."
msgstr "یک حساب بانکی تعریف نشده است."
#. module: account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa/models/account_payment_register.py:0
#, python-format
msgid "A bank account must be set on the following documents: "
msgstr "یک حساب بانکی باید در اسناد زیر تنظیم شود:"
#. module: account_sepa
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03_austrian_004
msgid "Austrian"
msgstr "اتریشی"
#. module: account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"Bank account %s 's bank does not have any BIC number associated. Please "
"define one."
msgstr ""
"بانک مربوط به حساب بانکی %s دارای یک کد شناسه‌ی بانک نیست. لطفا این شماره را"
" مشخص کنید. "
#. module: account_sepa
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.view_batch_payment_form_inherit
msgid "Batch Booking"
msgstr "ثبت دسته‌ای"
#. module: account_sepa
#: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_batch_payment
msgid "Batch Payment"
msgstr "پرداخت دسته ای"
#. module: account_sepa
#: model:ir.model,name:account_sepa.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "شرکت‌ها"
#. module: account_sepa
#: model:ir.model,name:account_sepa.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "تنظیمات پیکربندی"
#. module: account_sepa
#: model:ir.model,name:account_sepa.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "مخاطب"
#. module: account_sepa
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_issr
msgid ""
"Entity that assigns the identification (eg. KBE-BCO or Finanzamt Muenchen "
"IV)."
msgstr ""
"نهادی که شناسه را اختصاص می‌دهد (مانند KBE-BCO یا Finanzamt Muenchen IV)."
#. module: account_sepa
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03
msgid "Generic"
msgstr "عمومی"
#. module: account_sepa
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03_de
msgid "German"
msgstr "آلمانی"
#. module: account_sepa
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_journal__has_sepa_ct_payment_method
msgid "Has Sepa Ct Payment Method"
msgstr "روش پرداخت یکپارچه‌ی یورو"
#. module: account_sepa
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__iso_20022
msgid "ISO 20022"
msgstr ""
#. module: account_sepa
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_id
msgid "Identification"
msgstr "شناسه"
#. module: account_sepa
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_id
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_id
msgid "Identification assigned by an institution (eg. VAT number)."
msgstr ""
"شناسه‌ی اختصاص داده شده بوسیله‌ی یک موسسه (مانند کد مالیات بر ارزش افزوده)."
#. module: account_sepa
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_issr
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_issr
msgid "Issuer"
msgstr "صادرکننده"
#. module: account_sepa
#: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "روزنامه"
#. module: account_sepa
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_company__account_sepa_lei
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_partner__account_sepa_lei
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_users__account_sepa_lei
msgid "LEI"
msgstr "LEI"
#. module: account_sepa
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_company__account_sepa_lei
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_partner__account_sepa_lei
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_users__account_sepa_lei
msgid "Legal Entity Identifier"
msgstr "شناسه‌ی نهاد حقوقی"
#. module: account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid "Maximum amount is %s for payments in Euros, %s for other currencies."
msgstr "حداکثر مبلغ برای پرداخت به یورو %s، و %s برای سایر ارزها است. "
#. module: account_sepa
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.res_partner_sepa_inherit_form
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متفرقه"
#. module: account_sepa
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_initiating_party_name
msgid ""
"Name of the Creditor Reference Party. Usage Rule: Limited to 70 characters "
"in length."
msgstr "نام طرف ارجاع بستانکار. طول آن نباید بیشتر از 70 حرف باشد."
#. module: account_sepa
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_09
msgid "New generic version (09)"
msgstr "نسخه‌ی عمومی جدید (09)"
#. module: account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Partner %s has no country code defined."
msgstr "شریک %s هیچ کد کشور مشخصی ندارد."
#. module: account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Partner %s has not bank account defined."
msgstr "شریک %s دارای حساب بانکی مشخصی نیست."
#. module: account_sepa
#: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr "روشهای پرداخت"
#. module: account_sepa
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
msgid "Payment to send via SEPA"
msgstr "ارسال پرداخت از طریق SEPA"
#. module: account_sepa
#: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_payment
msgid "Payments"
msgstr "پرداخت‌ها"
#. module: account_sepa
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
msgid "Payments to send via SEPA"
msgstr "ارسال پرداخت از طریق SEPA"
#. module: account_sepa
#: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_payment_register
msgid "Register Payment"
msgstr "ثبت پرداخت"
#. module: account_sepa
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_batch_booking
msgid "Request batch booking from the bank for the related bank statements."
msgstr "درخواست ثبت دسته‌ای از بانک برای صورت‌وضعیت‌های مربوطه."
#. module: account_sepa
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_batch_booking
msgid "SCT Batch Booking"
msgstr "ثبت دسته‌ای SCT"
#. module: account_sepa
#: model:account.payment.method,name:account_sepa.account_payment_method_sepa_ct
msgid "SEPA Credit Transfer"
msgstr "انتقال اعتبار SEPA"
#. module: account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal_dashboard.py:0
#, python-format
msgid "SEPA Credit Transfers to Send"
msgstr "انتقال اعتبار SEPA"
#. module: account_sepa
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_journal__sepa_pain_version
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_payment__sepa_pain_version
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.view_account_journal_form
msgid "SEPA Pain Version"
msgstr "نسخه‌ی SEPA Pain "
#. module: account_sepa
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_journal__sepa_pain_version
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_payment__sepa_pain_version
msgid ""
"SEPA may be a generic format, some countries differ from the SEPA "
"recommendations made by the EPC (European Payment Council) and thus the XML "
"created need some tweaking."
msgstr ""
"ممکن است SEPA یک قالب عمومی باشد، برخی کشورها با توصیه‌های EPC (شورای پرداخت"
" اروپا) در مورد SEPA مخالف هستند، در نتیجه XML ایجاد شده نیاز به برخی "
"تنظیمات دارد."
#. module: account_sepa
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_generic
msgid "Sct Generic"
msgstr "Sct عمومی "
#. module: account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid "Some payments are above the maximum amount allowed."
msgstr "برخی پرداخت‌ها بالاتر ازحداکثر مبلغ مجاز هستند."
#. module: account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some payments are missing a value for 'UETR', required for the SEPA "
"Pain.001.001.09 format."
msgstr ""
#. module: account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some payments are not made on an IBAN recipient account. This batch might "
"not be accepted by certain banks because of that."
msgstr ""
"برخی پرداخت‌ها در حساب دریافتی بین‌المللی انجام نمی‌شوند. به این دلیل ممکن "
"است این دسته مورد پذیرش چند بانک نباشند. "
#. module: account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid "Some payments have no recipient bank account set."
msgstr "برخی پرداخت‌ها هیچ حساب بانکی مشخص ندارند."
#. module: account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some payments were instructed in another currency than Euro. This batch "
"might not be accepted by certain banks because of that."
msgstr ""
"برخی پرداخت‌ها با ارز دیگری به جز یورو انجام شدند. به این دلیل ممکن است این "
"دسته مورد پذیرش چند بانک نباشد. "
#. module: account_sepa
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03_se
msgid "Swedish"
msgstr "سوئدی"
#. module: account_sepa
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03_ch_02
msgid "Swiss"
msgstr "سوئیس"
#. module: account_sepa
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_generic
msgid ""
"Technical feature used during the file creation. A SEPA message is said to "
"be 'generic' if it cannot be considered as a standard european credit "
"transfer. That is if the bank journal is not in €, a transaction is not in €"
" or a payee is not identified by an IBAN account number."
msgstr ""
"ویژگی فنی طی ایجاد فایل مورد استفاده قرار گرفت. یک پیام SEPA در صورتی "
"«عمومی» است که نتوان آن را به عنوان یک انتقال اعتبار اروپایی در نظر گرفت. "
"یعنی اگر دفتر روزنامه‌ی بانک به یورو نباشد، تراکنش نیز به یورو نیست و شماره "
"حساب بین‌المللی برای دریافت‌کننده‌ی مبلغ وجود نخواهد داشت. "
#. module: account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"The BIC code '%s' associated to the bank '%s' of bank account '%s' of partner '%s' does not respect the required convention.\n"
"It must contain 8 or 11 characters and match the following structure:\n"
"- 4 letters: institution code or bank code\n"
"- 2 letters: country code\n"
"- 2 letters or digits: location code\n"
"- 3 letters or digits: branch code, optional\n"
msgstr ""
"کد شناسه‌ی بانک %s مربوط به بانک%s محل حساب بانکی %s شریک%s، مطابق با قواعد لازم نیست. این شناسه بایبد شامل 8 تا 11 حرف بوده و ساختار زیر را رعایت کند:\n"
"- 4 حرف: کد موسسه یا کد بانک \n"
"- 2 حرف: کد کشور\n"
"- 2 حرف یا 2 رقم: کد محل\n"
"- 3 حرف یا 3 رقم: کد شعبه، اختیاری\n"
#. module: account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid ""
"The LEI number must contain 20 characters and match the following structure:\n"
"- 18 alphanumeric characters with capital letters\n"
"- 2 digits in the end\n"
msgstr ""
"عدد LEI باید شامل 20 حرف بوده و با ساختار زیر همخوانی داشته باشد:\n"
"- 18 حرف الفبا بات حروف بزرگ\n"
"- 2 رقم در پایان\n"
#. module: account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"The account %s, linked to partner '%s', is not of type IBAN.\n"
"A valid IBAN account is required to use SEPA features."
msgstr ""
"حساب %s، مرتبط با شریک %s، یک حساب بین‌المللی نیست. یک حساب بین‌المللی معتبر"
" برای استفاده از ویژگی‌های SEPA است. "
#. module: account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"The account %s, of journal '%s', is not of type IBAN.\n"
"A valid IBAN account is required to use SEPA features."
msgstr ""
"حساب %s، دفتر روزنامه %s، یک حساب بین‌المللی است. یک حساب بین‌المللی معتبر "
"برای استفاده از ویژگی‌های SEPA موردنیاز است. "
#. module: account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"The amount of the payment '%(payment)s' is too high. The maximum permitted "
"is %(limit)s."
msgstr "مبلغ پرداخت %(payment)s بسیار زیاد است. حداکثر مجاز %(limit)s است. "
#. module: account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"The bank defined on account %s (from partner %s) has no BIC. Please first "
"set one."
msgstr ""
"بانک مشخص شده برای حساب %s (از طرف شریک %s) هیچ کد شناسه‌‌ای ندارد. لطفاً "
"ابتدا یک کد شناسه تعیین کنید."
#. module: account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"The journal '%s' requires a proper IBAN account to pay via SEPA. Please "
"configure it first."
msgstr ""
"دفتر روزنامه‌ی %s نیازمند یک حساب بین‌المللی درست برای پرداخت از طریق SEPA "
"است. لطفاً ابتدا آن را پیکربندی کنید. "
#. module: account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Too many transactions for a single file."
msgstr "تراکنش‌های بیش از حد برای یک فایل واحد. "
#. module: account_sepa
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_payment__sepa_uetr
msgid "UETR"
msgstr "UETR"
#. module: account_sepa
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_payment__sepa_uetr
msgid "Unique end-to-end transaction reference"
msgstr "شماره ارجاع تراکنش نقطه به نقطه منحصر به فرد"
#. module: account_sepa
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_company__sepa_initiating_party_name
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_issr
msgid ""
"Will appear in SEPA payments as the name of the party initiating the "
"payment. Limited to 70 characters."
msgstr ""
"در پرداخت‌های SEPA به عنوان نام آغازگر پرداخت نمایان می‌شود. محدود به 70 حرف"
" است. "
#. module: account_sepa
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_company__sepa_initiating_party_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_initiating_party_name
msgid "Your Company Name"
msgstr "نام شرکت شما"