1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/account_invoice_extract/i18n/et.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

481 lines
19 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_invoice_extract
#
# Translators:
# Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Egon Raamat <egon@avalah.ee>, 2023
# Algo Kärp <algokarp@gmail.com>, 2023
# Leaanika Randmets, 2023
# Patrick-Jordan Kiudorv, 2023
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2023
# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2023
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2023
# JanaAvalah, 2023
# Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2023
# Mihkel avalah, 2023
# Anna, 2023
# Kärt Villako, 2024
# Birgit Vijar, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Birgit Vijar, 2024\n"
"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_invoice_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_extract.view_move_form_inherit_ocr
msgid ""
"<i class=\"oi oi-fw o_button_icon oi-arrow-right\"/>\n"
" Buy credits"
msgstr ""
"<i class=\"oi oi-fw o_button_icon oi-arrow-right\"/>\n"
" Osta krediiti"
#. module: account_invoice_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_extract.view_move_form_inherit_ocr
msgid ""
"<i class=\"oi oi-fw o_button_icon oi-arrow-right\"/>\n"
" Refresh"
msgstr ""
"<i class=\"oi oi-fw o_button_icon oi-arrow-right\"/>\n"
" Värskenda"
#. module: account_invoice_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_extract.view_move_form_inherit_ocr
msgid ""
"<i class=\"oi oi-fw o_button_icon oi-arrow-right\"/>\n"
" Retry"
msgstr ""
"<i class=\"oi oi-fw o_button_icon oi-arrow-right\"/>\n"
" Uuesti"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Vajalik toiming"
#. module: account_invoice_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_extract.view_move_form_inherit_ocr
msgid ""
"All fields will be automated by Artificial Intelligence, it might take 5 "
"seconds."
msgstr ""
"Kõik väljad automatiseerib tehisintellekt, selleks võib kuluda 5 sekundit."
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model,name:account_invoice_extract.model_ir_attachment
msgid "Attachment"
msgstr "Manus"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Manuste arv"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_journal__alias_auto_extract_pdfs_only
msgid "Auto extract PDFs only"
msgstr "Ainult PDF failide automaatne avamine"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_bank_statement_line__extract_can_show_banners
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__extract_can_show_banners
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_payment__extract_can_show_banners
msgid "Can show the ocr banners"
msgstr "Saab kuvada OCR bännereid"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__extract_can_show_send_button
msgid "Can show the ocr send button"
msgstr "Saab näidata OCR-i saatmise nuppu"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model,name:account_invoice_extract.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Ettevõtted"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model,name:account_invoice_extract.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Seadistused"
#. module: account_invoice_extract
#. odoo-python
#: code:addons/account_invoice_extract/models/account_invoice.py:0
#, python-format
msgid "Couldn't reload AI data."
msgstr "Ei saanud AI andmeid uuesti laadida."
#. module: account_invoice_extract
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_invoice_extract/static/src/js/invoice_extract_form_renderer.js:0
#, python-format
msgid "Create"
msgstr "Loo"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Loodud (kelle poolt?)"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Loodud"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_res_config_settings__extract_out_invoice_digitalization_mode
msgid "Customer Invoices"
msgstr "Müügiarved"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_res_company__extract_out_invoice_digitalization_mode
msgid "Digitization mode on customer invoices"
msgstr "Digiteerimisrežiim kliendi arvetel"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_res_company__extract_in_invoice_digitalization_mode
msgid "Digitization mode on vendor bills"
msgstr "Digiteerimisrežiim müüjate arvetel"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_extract.selection__res_company__extract_in_invoice_digitalization_mode__auto_send
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_extract.selection__res_company__extract_out_invoice_digitalization_mode__auto_send
msgid "Digitize automatically"
msgstr "Tee automaatselt digitaalseks"
#. module: account_invoice_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_extract.view_move_form_inherit_ocr
msgid "Digitize document"
msgstr "Dokumendi digitaliseerimine"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_extract.selection__res_company__extract_in_invoice_digitalization_mode__manual_send
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_extract.selection__res_company__extract_out_invoice_digitalization_mode__manual_send
msgid "Digitize on demand only"
msgstr "Tee digitaalseks ainult nõudmisel"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_journal__display_alias_auto_extract_pdfs_only
msgid "Display Alias Auto Extract Pdfs Only"
msgstr "Kuva Alias Automaatne Väljavõte Pdfs Ainult"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Kuvatav nimi"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_extract.selection__res_company__extract_in_invoice_digitalization_mode__no_send
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_extract.selection__res_company__extract_out_invoice_digitalization_mode__no_send
msgid "Do not digitize"
msgstr "Ära tee digitaalseks"
#. module: account_invoice_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_extract.res_config_settings_view_form
msgid "Enable to get only one invoice line per tax"
msgstr "Lubage maksu kohta ainult üks arve rida"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__extract_error_message
msgid "Error message"
msgstr "Veateade"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_bank_statement_line__extract_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__extract_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_payment__extract_attachment_id
msgid "Extract Attachment"
msgstr "Väljavõtte Manus"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_bank_statement_line__extract_detected_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__extract_detected_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_payment__extract_detected_layout
msgid "Extract Detected Layout Id"
msgstr ""
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_bank_statement_line__extract_partner_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__extract_partner_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_payment__extract_partner_name
msgid "Extract Detected Partner Name"
msgstr ""
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__extract_state_processed
msgid "Extract State Processed"
msgstr "Extract State Processed"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_bank_statement_line__extract_word_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__extract_word_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_payment__extract_word_ids
msgid "Extract Word"
msgstr "Väljavõte Wordi failist"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__extract_state
msgid "Extract state"
msgstr "Väljavõtte olek"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__extract_status
msgid "Extract status"
msgstr "Väljavõtte olek"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model,name:account_invoice_extract.model_account_invoice_extract_words
msgid "Extracted words from invoice scan"
msgstr "Arve skaneerimisest eraldatud sõnad"
#. module: account_invoice_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_extract.view_move_form_inherit_ocr
msgid "Extraction Information"
msgstr "Info väljastamine"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__field
msgid "Field"
msgstr "Väli"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Jälgijad"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Jälgijad(Partnerid)"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "On sõnum"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__extract_document_uuid
msgid "ID of the request to IAP-OCR"
msgstr "ID IAP-OCR taotlusele"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_extract.field_account_move__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Kui kontrollitud, siis uued sõnumid nõuavad Teie tähelepanu."
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_extract.field_account_move__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_extract.field_account_move__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Kui valitud, on mõningate sõnumitel saatmiserror."
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__invoice_id
msgid "Invoice"
msgstr "Arve"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.actions.server,name:account_invoice_extract.ir_cron_update_ocr_status_ir_actions_server
msgid "Invoice OCR: Update All Status"
msgstr "Arve OCR: Uuenda kõiki staatuseid"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.actions.server,name:account_invoice_extract.ir_cron_ocr_validate_ir_actions_server
msgid "Invoice OCR: Validate Invoices"
msgstr "Arve OCR: Kinnita arved"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "On jälgija"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__is_in_extractable_state
msgid "Is In Extractable State"
msgstr "On ekstraheeritavas olekus"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model,name:account_invoice_extract.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Andmik"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model,name:account_invoice_extract.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Andmiku kanne"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Viimati uuendatud"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Viimati uuendatud"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Peamine manus"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Sõnumi saatmise veateade"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Sõnum"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Tegevuste arv"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Vigade arv"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_extract.field_account_move__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Tegevust nõudvate sõnumite arv"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_extract.field_account_move__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Veateatega sõnumite arv"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__ocr_selected
msgid "Ocr Selected"
msgstr "Ocr valitud"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_extract.field_account_journal__alias_auto_extract_pdfs_only
msgid ""
"Only extract PDF files attached to email arriving trough this email alias."
msgstr ""
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "Hinnangud"
#. module: account_invoice_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_extract.view_move_form_inherit_ocr
msgid "Reload AI Data"
msgstr "Lae uuesti AI andmed "
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Sõnumi kohaletoimetamise viga"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.actions.server,name:account_invoice_extract.model_account_send_for_digitalization
msgid "Send Bills for digitization"
msgstr "Saatke arved digitaliseerimiseks"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_res_company__extract_single_line_per_tax
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_res_config_settings__extract_single_line_per_tax
msgid "Single Invoice Line Per Tax"
msgstr "Üks arve rida maksu kohta"
#. module: account_invoice_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_extract.view_move_form_inherit_ocr
msgid ""
"The data extraction is not finished yet. The extraction usually takes "
"between 5 and 10 seconds."
msgstr ""
"Andmete välja võtmine pole veel lõppenud. See võtab tavaliselt 5 kuni 10 "
"sekundit."
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__user_selected
msgid "User Selected"
msgstr "Kasutaja valitud"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_res_config_settings__extract_in_invoice_digitalization_mode
msgid "Vendor Bills"
msgstr "Ostuarved"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Veebilehe sõnumid"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_extract.field_account_move__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Veebilehe suhtluse ajalugu"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__word_box_angle
msgid "Word Box Angle"
msgstr "Word Kasti Nurk"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__word_box_height
msgid "Word Box Height"
msgstr "Word kasti kõrgus"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__word_box_midX
msgid "Word Box Midx"
msgstr "Word Box Midx"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__word_box_midY
msgid "Word Box Midy"
msgstr "Word Box Midy"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__word_box_width
msgid "Word Box Width"
msgstr "Word kasti laius"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__word_page
msgid "Word Page"
msgstr "Wordi leht"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__word_text
msgid "Word Text"
msgstr "Wordi tekst"
#. module: account_invoice_extract
#. odoo-python
#: code:addons/account_invoice_extract/models/account_invoice.py:0
#, python-format
msgid "You cannot send a expense that is not in draft state!"
msgstr "Te ei saa saata kulutust, mis ei ole mustandi staatuses!"
#. module: account_invoice_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_extract.view_move_form_inherit_ocr
msgid "You don't have enough credit to extract data from your invoice."
msgstr "Teil pole piisavalt punkte, et oma arvest andmeid eraldada."