1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/account_invoice_extract/i18n/de.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

473 lines
20 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_invoice_extract
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Larissa Manderfeld, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_invoice_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_extract.view_move_form_inherit_ocr
msgid ""
"<i class=\"oi oi-fw o_button_icon oi-arrow-right\"/>\n"
" Buy credits"
msgstr ""
"<i class=\"oi oi-fw o_button_icon oi-arrow-right\"/>\n"
" Guthaben kaufen"
#. module: account_invoice_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_extract.view_move_form_inherit_ocr
msgid ""
"<i class=\"oi oi-fw o_button_icon oi-arrow-right\"/>\n"
" Refresh"
msgstr ""
"<i class=\"oi oi-fw o_button_icon oi-arrow-right\"/>\n"
" Aktualisieren"
#. module: account_invoice_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_extract.view_move_form_inherit_ocr
msgid ""
"<i class=\"oi oi-fw o_button_icon oi-arrow-right\"/>\n"
" Retry"
msgstr ""
"<i class=\"oi oi-fw o_button_icon oi-arrow-right\"/>\n"
" Erneut versuchen"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Aktion notwendig"
#. module: account_invoice_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_extract.view_move_form_inherit_ocr
msgid ""
"All fields will be automated by Artificial Intelligence, it might take 5 "
"seconds."
msgstr ""
"Alle Felder werden mithilfe künstlicher Intelligenz automatisch befüllt, das"
" kann 5 Sekunden dauern."
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model,name:account_invoice_extract.model_ir_attachment
msgid "Attachment"
msgstr "Dateianhang"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Anzahl Anhänge"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_journal__alias_auto_extract_pdfs_only
msgid "Auto extract PDFs only"
msgstr "Nur PDFs automatisch extrahieren"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_bank_statement_line__extract_can_show_banners
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__extract_can_show_banners
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_payment__extract_can_show_banners
msgid "Can show the ocr banners"
msgstr "Kann die OCR-Banner anzeigen"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__extract_can_show_send_button
msgid "Can show the ocr send button"
msgstr "Kann Schaltfläche zum OCR-Versand anzeigen"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model,name:account_invoice_extract.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Unternehmen"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model,name:account_invoice_extract.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Konfigurationseinstellungen "
#. module: account_invoice_extract
#. odoo-python
#: code:addons/account_invoice_extract/models/account_invoice.py:0
#, python-format
msgid "Couldn't reload AI data."
msgstr "Konnte die KI-Daten nicht neu laden."
#. module: account_invoice_extract
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_invoice_extract/static/src/js/invoice_extract_form_renderer.js:0
#, python-format
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_res_config_settings__extract_out_invoice_digitalization_mode
msgid "Customer Invoices"
msgstr "Kundenrechnungen"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_res_company__extract_out_invoice_digitalization_mode
msgid "Digitization mode on customer invoices"
msgstr "Digitalisierungsmodus auf Kundenrechnungen"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_res_company__extract_in_invoice_digitalization_mode
msgid "Digitization mode on vendor bills"
msgstr "Digitalisierungsmodus auf Lieferantenrechnungen"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_extract.selection__res_company__extract_in_invoice_digitalization_mode__auto_send
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_extract.selection__res_company__extract_out_invoice_digitalization_mode__auto_send
msgid "Digitize automatically"
msgstr "Automatisch digitalisieren"
#. module: account_invoice_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_extract.view_move_form_inherit_ocr
msgid "Digitize document"
msgstr "Dokument digitalisieren"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_extract.selection__res_company__extract_in_invoice_digitalization_mode__manual_send
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_extract.selection__res_company__extract_out_invoice_digitalization_mode__manual_send
msgid "Digitize on demand only"
msgstr "Nur auf Anfrage digitalisieren"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_journal__display_alias_auto_extract_pdfs_only
msgid "Display Alias Auto Extract Pdfs Only"
msgstr "Alias „Nur PDFs automatisch extrahieren“ anzeigen"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_extract.selection__res_company__extract_in_invoice_digitalization_mode__no_send
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_extract.selection__res_company__extract_out_invoice_digitalization_mode__no_send
msgid "Do not digitize"
msgstr "Nicht digitalisieren"
#. module: account_invoice_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_extract.res_config_settings_view_form
msgid "Enable to get only one invoice line per tax"
msgstr "Ermöglicht nur eine Rechnungszeile pro Steuer zu erhalten"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__extract_error_message
msgid "Error message"
msgstr "Fehlermeldung"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_bank_statement_line__extract_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__extract_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_payment__extract_attachment_id
msgid "Extract Attachment"
msgstr "Anhang extrahieren"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_bank_statement_line__extract_detected_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__extract_detected_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_payment__extract_detected_layout
msgid "Extract Detected Layout Id"
msgstr "Erkannte Layout-ID extrahieren"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_bank_statement_line__extract_partner_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__extract_partner_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_payment__extract_partner_name
msgid "Extract Detected Partner Name"
msgstr "Erkannten Partnernamen extrahieren"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__extract_state_processed
msgid "Extract State Processed"
msgstr "Extraktionsstatus verarbeitet"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_bank_statement_line__extract_word_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__extract_word_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_payment__extract_word_ids
msgid "Extract Word"
msgstr "Wort extrahieren"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__extract_state
msgid "Extract state"
msgstr "Extraktionsstatus"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__extract_status
msgid "Extract status"
msgstr "Extraktionsstatus"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model,name:account_invoice_extract.model_account_invoice_extract_words
msgid "Extracted words from invoice scan"
msgstr "Aus Rechnungsscan extrahierte Wörter"
#. module: account_invoice_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_extract.view_move_form_inherit_ocr
msgid "Extraction Information"
msgstr "Extraktionsinformationen"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__field
msgid "Field"
msgstr "Feld"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Follower"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Follower (Partner)"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Hat eine Nachricht"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__extract_document_uuid
msgid "ID of the request to IAP-OCR"
msgstr "ID der IAP-OCR-Anfrage"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_extract.field_account_move__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Falls markiert, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit."
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_extract.field_account_move__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_extract.field_account_move__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Falls markiert, weisen einige Nachrichten einen Zustellungsfehler auf."
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__invoice_id
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.actions.server,name:account_invoice_extract.ir_cron_update_ocr_status_ir_actions_server
msgid "Invoice OCR: Update All Status"
msgstr "OCR für Rechnungen: Alle Status aktualisieren"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.actions.server,name:account_invoice_extract.ir_cron_ocr_validate_ir_actions_server
msgid "Invoice OCR: Validate Invoices"
msgstr "OCR für Rechnungen: Rechnungen validieren"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Ist Follower"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__is_in_extractable_state
msgid "Is In Extractable State"
msgstr "Ist in extrahierbarem Zustand"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model,name:account_invoice_extract.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model,name:account_invoice_extract.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Journalbuchung"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Hauptanhang"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Nachricht mit Zustellungsfehler"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Anzahl der Aktionen"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Anzahl der Fehler"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_extract.field_account_move__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Anzahl der Nachrichten, die eine Aktion erfordern"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_extract.field_account_move__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Anzahl der Nachrichten mit Zustellungsfehler."
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__ocr_selected
msgid "Ocr Selected"
msgstr "OCR ausgewählt"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_extract.field_account_journal__alias_auto_extract_pdfs_only
msgid ""
"Only extract PDF files attached to email arriving trough this email alias."
msgstr ""
"Nur PDF-Dateien extrahieren, die an E-Mails angehängt sind, die über diesen "
"E-Mail-Alias eingehen."
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "Bewertungen"
#. module: account_invoice_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_extract.view_move_form_inherit_ocr
msgid "Reload AI Data"
msgstr "KI-Daten neu laden"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "SMS-Zustellungsfehler"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.actions.server,name:account_invoice_extract.model_account_send_for_digitalization
msgid "Send Bills for digitization"
msgstr "Rechnungen zur Digitalisierung versenden"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_res_company__extract_single_line_per_tax
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_res_config_settings__extract_single_line_per_tax
msgid "Single Invoice Line Per Tax"
msgstr "Einzelne Rechnungszeile pro Steuer"
#. module: account_invoice_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_extract.view_move_form_inherit_ocr
msgid ""
"The data extraction is not finished yet. The extraction usually takes "
"between 5 and 10 seconds."
msgstr ""
"Die Datenextraktion ist noch nicht abgeschlossen. Dies dauert normalerweise "
"5 bis 10 Sekunden."
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__user_selected
msgid "User Selected"
msgstr "Benutzer ausgewählt"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_res_config_settings__extract_in_invoice_digitalization_mode
msgid "Vendor Bills"
msgstr "Lieferantenrechnungen"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_move__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Website-Nachrichten"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_extract.field_account_move__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Website-Kommunikationsverlauf"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__word_box_angle
msgid "Word Box Angle"
msgstr "Winkel des Wortfelds"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__word_box_height
msgid "Word Box Height"
msgstr "Höhe des Wortfelds"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__word_box_midX
msgid "Word Box Midx"
msgstr "Mitte x des Wortfelds"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__word_box_midY
msgid "Word Box Midy"
msgstr "Mitte y des Wortfelds"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__word_box_width
msgid "Word Box Width"
msgstr "Breite des Wortfelds"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__word_page
msgid "Word Page"
msgstr "Wortseite"
#. module: account_invoice_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_extract.field_account_invoice_extract_words__word_text
msgid "Word Text"
msgstr "Worttext"
#. module: account_invoice_extract
#. odoo-python
#: code:addons/account_invoice_extract/models/account_invoice.py:0
#, python-format
msgid "You cannot send a expense that is not in draft state!"
msgstr "Sie können Spesen nur im Entwurf einreichen!"
#. module: account_invoice_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_extract.view_move_form_inherit_ocr
msgid "You don't have enough credit to extract data from your invoice."
msgstr ""
"Sie haben nicht genug Guthaben, um Daten aus Ihrer Rechnung zu extrahieren."