1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/account_inter_company_rules/i18n/mn.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

129 lines
5.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_inter_company_rules
#
# Translators:
# Батмөнх Ганбат <batmunkh2522@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~14.4+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_inter_company_rules
#. odoo-python
#: code:addons/account_inter_company_rules/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "%s Invoice: %s"
msgstr ""
#. module: account_inter_company_rules
#: model:ir.model.fields,field_description:account_inter_company_rules.field_account_bank_statement_line__auto_generated
#: model:ir.model.fields,field_description:account_inter_company_rules.field_account_move__auto_generated
#: model:ir.model.fields,field_description:account_inter_company_rules.field_account_payment__auto_generated
msgid "Auto Generated Document"
msgstr "Автоматаар Үүссэн Баримт"
#. module: account_inter_company_rules
#. odoo-python
#: code:addons/account_inter_company_rules/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Automatically generated from %(origin)s of company %(company)s."
msgstr ""
#. module: account_inter_company_rules
#: model:ir.model,name:account_inter_company_rules.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Компаниуд"
#. module: account_inter_company_rules
#: model:ir.model,name:account_inter_company_rules.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Тохиргооны тохируулга"
#. module: account_inter_company_rules
#: model:ir.model.fields,field_description:account_inter_company_rules.field_res_company__intercompany_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_inter_company_rules.field_res_config_settings__intercompany_user_id
msgid "Create as"
msgstr ""
#. module: account_inter_company_rules
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_inter_company_rules.selection__res_company__rule_type__not_synchronize
msgid "Do not synchronize"
msgstr ""
#. module: account_inter_company_rules
#. odoo-python
#: code:addons/account_inter_company_rules/models/res_company.py:0
#: code:addons/account_inter_company_rules/models/res_config_settings.py:0
#, python-format
msgid "Generate a bill/invoice when a company confirms an invoice/bill for %s. The new bill/invoice will be created in the first Purchase/Sales Journal of the Journals list view."
msgstr ""
#. module: account_inter_company_rules
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_inter_company_rules.view_company_inter_change_inherit_form
msgid "Inter-Company Transactions"
msgstr ""
#. module: account_inter_company_rules
#: model:ir.model.fields,field_description:account_inter_company_rules.field_res_company__intercompany_transaction_message
#: model:ir.model.fields,field_description:account_inter_company_rules.field_res_config_settings__intercompany_transaction_message
msgid "Intercompany Transaction Message"
msgstr ""
#. module: account_inter_company_rules
#: model:ir.model,name:account_inter_company_rules.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Ажил гүйлгээ"
#. module: account_inter_company_rules
#: model:ir.model,name:account_inter_company_rules.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Журналын бичилт"
#. module: account_inter_company_rules
#: model:ir.model.fields,help:account_inter_company_rules.field_res_company__intercompany_user_id
#: model:ir.model.fields,help:account_inter_company_rules.field_res_config_settings__intercompany_user_id
msgid "Responsible user for creation of documents triggered by intercompany rules."
msgstr "Компани хоорондын дүрмээр үүсгэгдсэн баримт бичгүүдийг хариуцагч."
#. module: account_inter_company_rules
#: model:ir.model.fields,field_description:account_inter_company_rules.field_res_company__rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_inter_company_rules.field_res_config_settings__rule_type
msgid "Rule"
msgstr "Дүрэм"
#. module: account_inter_company_rules
#: model:ir.model.fields,field_description:account_inter_company_rules.field_res_config_settings__rules_company_id
msgid "Select Company"
msgstr "Компани сонгох"
#. module: account_inter_company_rules
#: model:ir.model.fields,help:account_inter_company_rules.field_res_company__rule_type
#: model:ir.model.fields,help:account_inter_company_rules.field_res_config_settings__rule_type
msgid "Select the type to setup inter company rules in selected company."
msgstr "Сонгосон компанид компани хоорондын дүрэм тохируулахын тулд төрлийг сонгоно уу."
#. module: account_inter_company_rules
#: model:ir.model.fields,field_description:account_inter_company_rules.field_account_bank_statement_line__auto_invoice_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_inter_company_rules.field_account_move__auto_invoice_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_inter_company_rules.field_account_payment__auto_invoice_id
msgid "Source Invoice"
msgstr "Нэхэмжлэх Эх үүсвэр"
#. module: account_inter_company_rules
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_inter_company_rules.selection__res_company__rule_type__invoice_and_refund
msgid "Synchronize invoices/bills"
msgstr ""