forked from Mapan/odoo17e
1189 lines
50 KiB
Plaintext
1189 lines
50 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * account_followup
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
# Tony Ng, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Tony Ng, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_followup/models/account_followup.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s (副本)"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s Payment Reminder - %s"
|
||
msgstr "%s 繳款提醒 - %s"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:account_followup.action_report_followup
|
||
msgid "'Follow-up ' + object.display_name"
|
||
msgstr "'跟進 ' + object.display_name"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_followup.field_res_partner__type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_followup.field_res_users__type
|
||
msgid ""
|
||
"- Contact: Use this to organize the contact details of employees of a given company (e.g. CEO, CFO, ...).\n"
|
||
"- Invoice Address: Preferred address for all invoices. Selected by default when you invoice an order that belongs to this company.\n"
|
||
"- Delivery Address: Preferred address for all deliveries. Selected by default when you deliver an order that belongs to this company.\n"
|
||
"- Private: Private addresses are only visible by authorized users and contain sensitive data (employee home addresses, ...).\n"
|
||
"- Follow-up Address: Preferred address for follow-up reports. Selected by default when you send reminders about overdue invoices.\n"
|
||
"- Other: Other address for the company (e.g. subsidiary, ...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"- 聯絡人:用作整理特定公司的員工聯絡資訊(例:行政總裁、財務總監⋯)。\n"
|
||
"- 發票地址:所有發票的首選地址,為該公司的訂單開立發票時預設選用。\n"
|
||
"- 送貨地址:所有送貨的首選地址,交付該公司的訂單時預設選用。\n"
|
||
"- 私人:私人地址只限授權用戶查閱,並包含敏感資料(員工住址等)。\n"
|
||
"- 跟進地址:跟進報告的首選地址,發送有關逾期發票的提醒時預設選用。\n"
|
||
"- 其他:公司的其他地址(例如子公司⋯)."
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:account_followup.followup.line,name:account_followup.demo_followup_line1
|
||
msgid "15 Days"
|
||
msgstr "15 天"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.followup_filter_info_template
|
||
msgid "2023-09-06"
|
||
msgstr "2023-09-06"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:account_followup.followup.line,name:account_followup.demo_followup_line2
|
||
msgid "30 Days"
|
||
msgstr "30天"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:account_followup.followup.line,name:account_followup.demo_followup_line3
|
||
msgid "40 Days"
|
||
msgstr "40 天"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:account_followup.followup.line,name:account_followup.demo_followup_line4
|
||
msgid "50 Days"
|
||
msgstr "50 天"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:account_followup.followup.line,name:account_followup.demo_followup_line5
|
||
msgid "60 Days"
|
||
msgstr "60 天"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:mail.template,body_html:account_followup.email_template_followup_1
|
||
msgid ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"object.id != object.commercial_partner_id.id\">Dear <t t-out=\"object.name or ''\"></t> (<t t-out=\"object.commercial_partner_id.name or ''\"></t>),</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">Dear <t t-out=\"object.name or ''\"></t>,</t>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" It has come to our attention that you have an outstanding balance of <t t-out=\"format_amount(object.total_overdue, object.currency_id) or ''\"></t>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" We kindly request that you take necessary action to settle this amount within the next 8 days.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" If you have already made the payment after receiving this message, please disregard it.\n"
|
||
" Our accounting department is available if you require any assistance or have any questions.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Thank you for your cooperation.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Sincerely,\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object._get_followup_responsible().signature)\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object._get_followup_responsible().signature\"></t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" --\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object._get_followup_responsible().name\"></t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"object.id != object.commercial_partner_id.id\"><t t-out=\"object.name or ''\"></t> (<t t-out=\"object.commercial_partner_id.name or ''\"></t>)你好!</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"><t t-out=\"object.name or ''\"></t> 你好!</t>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" 我們留意到你有未繳款項,結欠為 <t t-out=\"format_amount(object.total_overdue, object.currency_id) or ''\"></t>。\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" 懇請你在未來 8 天內採取必要行動,以清繳這筆款項。\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" 如果你在收到此訊息之前已清繳欠款,請不用理會此訊息。\n"
|
||
" 若需要任何協助或有任何疑問,我們的會計部門樂意為你服務。\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" 謝謝你的合作。\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" 敬祝 安康\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object._get_followup_responsible().signature)\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object._get_followup_responsible().signature\"></t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" --\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object._get_followup_responsible().name\"></t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:mail.template,body_html:account_followup.demo_followup_email_template_4
|
||
msgid ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.id != object.commercial_partner_id.id\">Dear <t t-out=\"object.name or ''\"></t> (<t t-out=\"object.commercial_partner_id.name or ''\"></t>),</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">Dear <t t-out=\"object.name or ''\"></t>,</t>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
|
||
" Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
|
||
" I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n"
|
||
" In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Best Regards,\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object._get_followup_responsible().signature)\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object._get_followup_responsible().signature\"></t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" --\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object._get_followup_responsible().name\"></t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.id != object.commercial_partner_id.id\"><t t-out=\"object.name or ''\"></t> (<t t-out=\"object.commercial_partner_id.name or ''\"></t>)你好!</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"><t t-out=\"object.name or ''\"></t> 你好!</t>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" 雖然我們已幾次提醒和催繳,但你的帳戶仍有欠款未繳清。\n"
|
||
" 除非欠款能在未來 8 天內全數繳清,否則,我們會展開法律行動追討欠債,不會另行通知。\n"
|
||
" 我相信並希望,此事並不需要動用到法律行動這一步。下文已詳列到期付款的賬項詳情。\n"
|
||
" 若就欠款事宜有疑問,請即聯絡 Odoo 會計部門。\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" 順祝 安康\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object._get_followup_responsible().signature)\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object._get_followup_responsible().signature\"></t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" --\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object._get_followup_responsible().name\"></t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:mail.template,body_html:account_followup.demo_followup_email_template_2
|
||
msgid ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.id != object.commercial_partner_id.id\">Dear <t t-out=\"object.name or ''\"></t> (<t t-out=\"object.commercial_partner_id.name or ''\"></t>),</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">Dear <t t-out=\"object.name or ''\"></t>,</t>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your account is now seriously overdue.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to consider placing a stop on your account which means that we will no longer be able to supply your company with (goods/services). Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not hesitate to contact our accounting department, so that we can resolve the matter quickly.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Details of due payments is printed below.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Best Regards,\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object._get_followup_responsible().signature)\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object._get_followup_responsible().signature\"></t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" --\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object._get_followup_responsible().name\"></t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.id != object.commercial_partner_id.id\"><t t-out=\"object.name or ''\"></t> (<t t-out=\"object.commercial_partner_id.name or ''\"></t>)你好!</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"><t t-out=\"object.name or ''\"></t> 你好!</t>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" 很遺憾,雖然我們已發送催繳提醒,但你的帳戶仍有欠款未繳清,而且逾時不短。\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" 請即繳付有關款項,此乃當前要務。若閣下持續欠款,我們需考慮停用你的帳戶,屆時我們將無法繼續向你公司提供產品 / 服務。敬請採取一切適當措施,確保能在未來 8 天內成功完成付款。\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" 若出現我們未知的問題,妨礙你繳付發票款項,請盡快聯絡 Odoo 會計部門,好讓我們快速處理該問題。\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" 已到期付款的賬項詳情如下。\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" 順祝 安康\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object._get_followup_responsible().signature)\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object._get_followup_responsible().signature\"></t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" --\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object._get_followup_responsible().name\"></t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_form_view
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Customer</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">客戶</span>"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.res_partner_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Due</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">到期</span>"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.res_partner_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span>Preferred address for follow-up reports. Selected by default when you "
|
||
"send reminders about overdue invoices.</span>"
|
||
msgstr "<span>跟進報告的首選地址,發送有關逾期發票的提醒時預設選用。</span>"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.template_followup_report
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>\n"
|
||
" Pending Invoices\n"
|
||
" </strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>\n"
|
||
" 待處理發票\n"
|
||
" </strong>"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:account_followup.constraint_account_followup_followup_line_uniq_name
|
||
msgid ""
|
||
"A follow-up action name must be unique. This name is already set to another "
|
||
"action."
|
||
msgstr "跟進操作名稱必須獨一無二。該名稱已設置給另一操作。"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_followup.selection__account_followup_followup_line__activity_default_responsible_type__account_manager
|
||
msgid "Account Manager"
|
||
msgstr "賬戶管理工具"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.actions.server,name:account_followup.ir_cron_auto_post_draft_entry_ir_actions_server
|
||
msgid "Account Report Followup; Execute followup"
|
||
msgstr "賬戶報表跟進;執行跟進"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "動作"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_followup_line_tree
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "活動"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
|
||
msgid "Activity Notes"
|
||
msgstr "活動備註"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__activity_type_id
|
||
msgid "Activity Type"
|
||
msgstr "活動類型"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.template_followup_report
|
||
msgid "Add a note"
|
||
msgstr "加入備註"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form
|
||
msgid "Add contacts to notify..."
|
||
msgstr "加入要通知的聯絡人⋯"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.followup_filter_info_template
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "地址"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_partner__type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_users__type
|
||
msgid "Address Type"
|
||
msgstr "地址類型"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_search_view
|
||
msgid "Assigned to me"
|
||
msgstr "編配給我"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__join_invoices
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__join_invoices
|
||
msgid "Attach Invoices"
|
||
msgstr "附加發票"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__attachment_ids
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "附件"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__auto_execute
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_followup.selection__res_partner__followup_reminder_type__automatic
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_line_filter
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "自動的"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__body_has_template_value
|
||
msgid "Body content is the same as the template"
|
||
msgstr "正文內容與範本相同"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__can_edit_body
|
||
msgid "Can Edit Body"
|
||
msgstr "允許編輯內文"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.missing_information_view_form
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "關閉"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Communication"
|
||
msgstr "溝通"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "聯絡人"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
|
||
msgid "Content Template"
|
||
msgstr "內容範本"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__body
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "內容"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_search_view
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "國家"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_missing_information_wizard__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "建立人員"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_missing_information_wizard__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "建立於"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.followup_filter_info_template
|
||
msgid "Customer ref:"
|
||
msgstr "客戶編號:"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.actions.client,name:account_followup.action_account_followup
|
||
msgid "Customers Statement"
|
||
msgstr "客戶對帳單"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_form_view
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_followup.field_account_move_line__next_action_date
|
||
msgid ""
|
||
"Date where the next action should be taken for a receivable item. Usually, "
|
||
"automatically set when sending reminders through the customer statement."
|
||
msgstr "應收專案的動作的日期。通常在通過客戶對帳單發送提醒的時候會被自動設定"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.followup_filter_info_template
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "日期:"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:account_followup.constraint_account_followup_followup_line_days_uniq
|
||
msgid "Days of the follow-up lines must be different per company"
|
||
msgstr "每個公司的跟進資料行天數必須不同"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Dear %s,\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to contact our accounting department.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Best Regards,\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s 你好!\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"若非我們出錯,記錄顯示下述金額仍未付清。敬請閣下立即採取適當行動,確保能在未來 8 天內完成繳款。\n"
|
||
"\n"
|
||
"若在收到本郵件前,閣下已完成繳付上述款項,請不用理會本郵件。如有疑問,請聯絡 Odoo 會計部門。謝謝!\n"
|
||
"\n"
|
||
"順祝 安康\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Dear client, we kindly remind you that you still have unpaid invoices. "
|
||
"Please check them and take appropriate action. %s"
|
||
msgstr "親愛的客戶,謹提醒你尚有未清繳的發票。請翻查資料及採取適當措施。 %s"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_line_definition_form
|
||
msgid "Define follow-up levels and their related actions"
|
||
msgstr "預設追蹤等級和相關功能"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.followup_filter_info_template
|
||
msgid "Demo Ref"
|
||
msgstr "演示參考"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__name
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "說明"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_followup.field_account_followup_followup_line__activity_default_responsible_type
|
||
msgid ""
|
||
"Determine who will be assigned to the activity:\n"
|
||
"- Follow-up Responsible (default)\n"
|
||
"- Salesperson: Sales Person defined on the invoice\n"
|
||
"- Account Manager: Sales Person defined on the customer"
|
||
msgstr ""
|
||
"確定誰將被分配到該活動:\n"
|
||
"- 跟進負責人(預設)\n"
|
||
"- 銷售人員:發票上定義的銷售人員\n"
|
||
"- 客戶經理:根據客戶定義的銷售人員"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_missing_information_wizard__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "顯示名稱"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Due Date"
|
||
msgstr "到期日"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__delay
|
||
msgid "Due Days"
|
||
msgstr "截止天數"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__email
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "電郵"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form
|
||
msgid "Email Recipients"
|
||
msgstr "電郵收件人"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form
|
||
msgid "Email Subject"
|
||
msgstr "電郵主旨"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_form_view
|
||
msgid "Exclude from Follow-ups"
|
||
msgstr "不納入後續行動"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__email_recipient_ids
|
||
msgid "Extra Recipients"
|
||
msgstr "額外收件人"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_form_view
|
||
msgid "Follow up"
|
||
msgstr "跟進"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Follow-up %s - %s"
|
||
msgstr "跟進 %s - %s"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_followup.selection__res_partner__type__followup
|
||
msgid "Follow-up Address"
|
||
msgstr "跟進地址"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
|
||
msgid "Follow-up Criteria"
|
||
msgstr "催款準則"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_move_line__followup_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_partner__followup_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_users__followup_line_id
|
||
msgid "Follow-up Level"
|
||
msgstr "催款等級"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_line_definition_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
|
||
msgid "Follow-up Levels"
|
||
msgstr "催款等級"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_report
|
||
msgid "Follow-up Report"
|
||
msgstr "催款報表"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_view_list_customer_statements
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.customer_statements_menu
|
||
msgid "Follow-up Reports"
|
||
msgstr "催款報表"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_tree_view
|
||
msgid "Follow-up Reports Tree View"
|
||
msgstr "查看樹形催款報表"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_followup.selection__account_followup_followup_line__activity_default_responsible_type__followup
|
||
msgid "Follow-up Responsible"
|
||
msgstr "催款責任人"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_partner__followup_status
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_users__followup_status
|
||
msgid "Follow-up Status"
|
||
msgstr "跟進狀態"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_followup_line_tree
|
||
msgid "Follow-up Steps"
|
||
msgstr "後續追蹤步驟"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.report_followup_print_all
|
||
msgid "Follow-up details"
|
||
msgstr "跟進詳情"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Follow-up letter generated"
|
||
msgstr "跟進郵件已生成"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.account_followup_journal_dashboard_kanban_view
|
||
msgid "Follow-up reports"
|
||
msgstr "催款報表"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_missing_information_wizard
|
||
msgid "Followup missing information wizard"
|
||
msgstr "跟進缺漏資訊精靈"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_line_definition_form
|
||
msgid ""
|
||
"For each step, specify the actions to be taken and delay in days. It is\n"
|
||
" possible to use print and e-mail templates to send specific messages to\n"
|
||
" the customer."
|
||
msgstr ""
|
||
"對於每個步驟,指定要採取的操作和延遲天數。\n"
|
||
" 可使用列印和電郵範本向\n"
|
||
" 客戶發送特定消息。"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:mail.template,name:account_followup.demo_followup_email_template_4
|
||
msgid "Fourth reminder followup"
|
||
msgstr "第四次提醒跟進"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_search_view
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "分組依據"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_missing_information_wizard__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "識別號"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_followup.selection__res_partner__followup_status__in_need_of_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_search_view
|
||
msgid "In need of action"
|
||
msgstr "需要介入"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_form_view
|
||
msgid "Invoices"
|
||
msgstr "發票"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.template_followup_report
|
||
msgid "Invoices Analysis"
|
||
msgstr "發票分析"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__is_mail_template_editor
|
||
msgid "Is Editor"
|
||
msgstr "是編輯器"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Item"
|
||
msgstr "日記賬項目"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form
|
||
msgid "Kind reminder!"
|
||
msgstr "溫馨提醒!"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__lang
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "語言"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_missing_information_wizard__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最後更新者"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_missing_information_wizard__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最後更新於"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_move_line__last_followup_date
|
||
msgid "Latest Follow-up"
|
||
msgstr "最近的催款"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form
|
||
msgid "Letter/Email Content"
|
||
msgstr "信件 / 電郵內容"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__mail_template_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__template_id
|
||
msgid "Mail Template"
|
||
msgstr "信件範本"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_followup.selection__res_partner__followup_reminder_type__manual
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_line_filter
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "手動"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_followup/models/res_partner.py:0
|
||
#: code:addons/account_followup/wizard/followup_missing_information.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Missing information"
|
||
msgstr "缺漏資訊"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.line_template
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名稱"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_move_line__next_action_date
|
||
msgid "Next Action Date"
|
||
msgstr "下一行動日期"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_followup/models/res_partner.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Next Reminder Date set to %s"
|
||
msgstr "下次提醒日期設為 %s"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_partner__followup_next_action_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_users__followup_next_action_date
|
||
msgid "Next reminder"
|
||
msgstr "下次提醒"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_followup.selection__res_partner__followup_status__no_action_needed
|
||
msgid "No action needed"
|
||
msgstr "無需動作"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_view_list_customer_statements
|
||
msgid "No follow-up to send!"
|
||
msgstr "沒有要發送的催款!"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__activity_note
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "備註"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "通知"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__lang
|
||
msgid ""
|
||
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
|
||
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
|
||
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
|
||
"object.partner_id.lang }}."
|
||
msgstr ""
|
||
"發送電子郵件時要選擇的可選翻譯語言(ISO 代碼)。如果未設置,將使用英文版本。這通常應該是提供適當語言的佔位符表達式,例如{{ "
|
||
"object.partner_id.lang }}。"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "選項"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_move_line__invoice_origin
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr "原始"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_search_view
|
||
msgid "Overdue Invoices"
|
||
msgstr "逾期發票"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_followup/models/res_partner.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Overdue Payments for %s"
|
||
msgstr "逾期付款: %s"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__partner_id
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "業務夥伴"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:mail.template,name:account_followup.email_template_followup_1
|
||
msgid "Payment Reminder"
|
||
msgstr "繳款提醒"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__print
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "列印"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.actions.report,name:account_followup.action_report_followup
|
||
msgid "Print Follow-up Letter"
|
||
msgstr "列印催款信件"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.actions.server,name:account_followup.action_account_reports_customer_statements_do_followup
|
||
msgid "Process Automatic Follow-ups"
|
||
msgstr "處理自動跟進"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_form_view
|
||
msgid "Reconcile"
|
||
msgstr "對賬"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_form_view
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "編號"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
|
||
msgid "Remind"
|
||
msgstr "提醒"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_partner__followup_reminder_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_users__followup_reminder_type
|
||
msgid "Reminders"
|
||
msgstr "提醒"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__render_model
|
||
msgid "Rendering Model"
|
||
msgstr "呈現模型"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_ir_actions_report
|
||
msgid "Report Action"
|
||
msgstr "報告動作"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_form_view
|
||
msgid "Residual Amount"
|
||
msgstr "殘值金額"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__activity_default_responsible_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_partner__followup_responsible_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_users__followup_responsible_id
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "負責人"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form
|
||
msgid "SMS"
|
||
msgstr "電話短訊(SMS)"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_followup.selection__account_followup_followup_line__activity_default_responsible_type__salesperson
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_search_view
|
||
msgid "Salesperson"
|
||
msgstr "銷售員"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__create_activity
|
||
msgid "Schedule Activity"
|
||
msgstr "安排活動"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_line_filter
|
||
msgid "Search Follow-up"
|
||
msgstr "搜索催款"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:mail.template,name:account_followup.demo_followup_email_template_2
|
||
msgid "Second reminder followup"
|
||
msgstr "第二次提醒跟進"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "發送"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form
|
||
msgid "Send & Print"
|
||
msgstr "發送與列印"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__send_email
|
||
msgid "Send Email"
|
||
msgstr "發送電子郵件"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__send_sms
|
||
msgid "Send SMS Message"
|
||
msgstr "發送短訊"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.manual_reminder_action
|
||
msgid "Send and Print"
|
||
msgstr "傳送及列印"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__sms
|
||
msgid "Sms"
|
||
msgstr "電話短訊(SMS)"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__sms_body
|
||
msgid "Sms Body"
|
||
msgstr "短訊內文"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form
|
||
msgid "Sms Content"
|
||
msgstr "短訊內容"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__sms_template_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__sms_template_id
|
||
msgid "Sms Template"
|
||
msgstr "短訊範本"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_manual_reminder__subject
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "主題"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_account_followup_followup_line__activity_summary
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "摘要"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.table_header_template_followup_report
|
||
msgid "Table Header"
|
||
msgstr "表頭"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.line_template
|
||
msgid "Table Value"
|
||
msgstr "表格值"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_followup.field_res_partner__followup_next_action_date
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_followup.field_res_users__followup_next_action_date
|
||
msgid ""
|
||
"The date before which no follow-up action should be taken.\n"
|
||
" You can set it manually if desired but it is automatically set when follow-ups are processed.\n"
|
||
" The date is computed according to the following rules (depending on the follow-up levels):\n"
|
||
" - default -> next date set in {next level delay - current level delay} days\n"
|
||
" - if no next level -> next date set in {current level delay - previous level delay} days\n"
|
||
" - if no next level AND no previous level -> next date set in {current level delay} days\n"
|
||
" - if no level defined at all -> next date never automatically set"
|
||
msgstr ""
|
||
"在該日期之前不應採取後續行動。\n"
|
||
" 如果需要,可手動設置,但在處理後續行動時會自動設置。\n"
|
||
" 日期根據以下規則計算(取決於後續級別):\n"
|
||
" - 預設 -> 下一個日期設置為 {下一級延遲 減 當前級別延遲} 天\n"
|
||
" - 如果沒有下一個級別 -> 下一個日期設置為 {當前級別延遲 減 上一個級別延遲} 天\n"
|
||
" - 如果沒有下一個級別亦沒有上一個級別 -> 下一個日期設置為 {當前級別延遲} 天\n"
|
||
" - 如果根本沒有定義級別 -> 下一個日期永遠不會自動設置"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_followup.field_account_move_line__invoice_origin
|
||
msgid "The document(s) that generated the invoice."
|
||
msgstr "生成發票的文件。"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_followup.field_account_followup_followup_line__delay
|
||
msgid ""
|
||
"The number of days after the due date of the invoice to wait before sending "
|
||
"the reminder. Can be negative if you want to send the reminder before the "
|
||
"invoice due date."
|
||
msgstr "發票到期後發送提醒前等待的天數。 如果想在發票到期前發送提醒,可設為負數。"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_followup.field_res_partner__followup_responsible_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_followup.field_res_users__followup_responsible_id
|
||
msgid ""
|
||
"The responsible assigned to manual followup activities, if defined in the "
|
||
"level."
|
||
msgstr "指派手動跟進後續活動的負責人(如果在級別中有定義)。"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_tree_view
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "總計"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_form_view
|
||
msgid "Total Amount"
|
||
msgstr "總計金額"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0
|
||
#: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_partner__total_due
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_users__total_due
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Total Due"
|
||
msgstr "訂單合計"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_partner__total_overdue
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_users__total_overdue
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Total Overdue"
|
||
msgstr "逾期總額"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_partner__unpaid_invoice_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_users__unpaid_invoice_ids
|
||
msgid "Unpaid Invoice"
|
||
msgstr "未付發票"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_partner__unpaid_invoices_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_users__unpaid_invoices_count
|
||
msgid "Unpaid Invoices Count"
|
||
msgstr "未付發票數目"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_partner__unreconciled_aml_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_followup.field_res_users__unreconciled_aml_ids
|
||
msgid "Unreconciled Aml"
|
||
msgstr "未對賬 AML"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.missing_information_view_form
|
||
msgid "View partners"
|
||
msgstr "查看合作夥伴"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.missing_information_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"We were not able to process some of the automated follow-up actions due to "
|
||
"missing information on the partners."
|
||
msgstr "因缺漏合作夥伴資訊,我們未能處理一些自動跟進操作。"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_followup.selection__res_partner__followup_status__with_overdue_invoices
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.customer_statements_form_view
|
||
msgid "With overdue invoices"
|
||
msgstr "帶有逾期發票"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_manual_reminder
|
||
msgid "Wizard for sending manual reminders to clients"
|
||
msgstr "手動傳送客戶提醒精靈"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.manual_reminder_view_form
|
||
msgid "Write your message here..."
|
||
msgstr "寫下訊息⋯"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are trying to send an Email, but no follow-up contact has any email "
|
||
"address set for customer '%s'"
|
||
msgstr "你正嘗試發送電郵,但沒有後續聯絡人有為客戶「%s」設置任何電郵地址."
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are trying to send an SMS, but no follow-up contact has any mobile/phone"
|
||
" number set for customer '%s'"
|
||
msgstr "你正嘗試發送電話短訊,但沒有後續聯絡人有為客戶「%s」設置任何電話號碼."
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
|
||
msgid "days after due date"
|
||
msgstr "天(到期日後)"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
|
||
msgid "e.g. First Reminder Email"
|
||
msgstr "例:第一次提醒電郵"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_followup/models/account_followup_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "payment reminder"
|
||
msgstr "繳款提醒"
|
||
|
||
#. module: account_followup
|
||
#: model:mail.template,subject:account_followup.demo_followup_email_template_2
|
||
#: model:mail.template,subject:account_followup.demo_followup_email_template_4
|
||
#: model:mail.template,subject:account_followup.email_template_followup_1
|
||
msgid ""
|
||
"{{ (object.company_id or object._get_followup_responsible().company_id).name"
|
||
" }} Payment Reminder - {{ object.commercial_company_name }}"
|
||
msgstr ""
|
||
"{{ (object.company_id or object._get_followup_responsible().company_id).name"
|
||
" }} 繳款提醒 - {{ object.commercial_company_name }}"
|