forked from Mapan/odoo17e
652 lines
26 KiB
Plaintext
652 lines
26 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * account_budget
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# aleksandar ivanov, 2023
|
||
# KeyVillage, 2023
|
||
# Ivan Goychev <igoychev.projects@gmail.com>, 2023
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Albena Mincheva <albena_vicheva@abv.bg>, 2023
|
||
# Ивайло Малинов <iv.malinov@gmail.com>, 2023
|
||
# Rosen Vladimirov <vladimirov.rosen@gmail.com>, 2023
|
||
# Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2023
|
||
# Rumena Georgieva <rumena.georgieva@gmail.com>, 2024
|
||
# Elena Varbanova, 2024
|
||
# Petko Karamotchev, 2024
|
||
# Margarita Katzeva, 2024
|
||
# Milena Georgieva, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Milena Georgieva, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_budget/models/account_budget.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"End Date\" of the budget line should be included in the Period of the "
|
||
"budget"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_budget/models/account_budget.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"Start Date\" of the budget line should be included in the Period of the "
|
||
"budget"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_kanban
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Period\" title=\"Period\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
|
||
"title=\"Arrow\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
|
||
"title=\"Arrow\"/>"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Budget</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__account_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_budget_post_form
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "Сметки"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__percentage
|
||
msgid "Achievement"
|
||
msgstr "Постижение"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Необходимо Действие"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Дейности"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "Декорация за изключение на дейност"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "Състояние на Дейност"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "Икона за Вид Дейност"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget_lines__practical_amount
|
||
msgid "Amount really earned/spent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget_lines__theoritical_amount
|
||
msgid "Amount you are supposed to have earned/spent at this date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget_lines__planned_amount
|
||
msgid ""
|
||
"Amount you plan to earn/spend. Record a positive amount if it is a revenue "
|
||
"and a negative amount if it is a cost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__analytic_account_id
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "Аналитична Сметка"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__analytic_plan_id
|
||
msgid "Analytic Plan"
|
||
msgstr "Аналитичен план"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Одобрете"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Брой Прикачени Файлове"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__crossovered_budget_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
||
msgid "Budget"
|
||
msgstr "Бюджет"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
||
msgid "Budget Items"
|
||
msgstr "Бюджетни редове"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
|
||
msgid "Budget Line"
|
||
msgstr "Ред на бюджет"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_analytic_account__crossovered_budget_line
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__crossovered_budget_line
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_tree
|
||
msgid "Budget Lines"
|
||
msgstr "Редове в бюджет"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__name
|
||
msgid "Budget Name"
|
||
msgstr "Име на бюджет"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__crossovered_budget_state
|
||
msgid "Budget State"
|
||
msgstr "Състояние на бюджета"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__general_budget_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_budget_post_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_budget_post_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_budget_post_tree
|
||
msgid "Budgetary Position"
|
||
msgstr "Бюджетна позиция"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
|
||
msgid "Budgetary Positions"
|
||
msgstr "Бюджетни позиции"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_search
|
||
msgid "Budgets"
|
||
msgstr "Бюджети"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
|
||
msgid "Budgets Analysis"
|
||
msgstr "Анализ на бюджета"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
||
msgid "Cancel Budget"
|
||
msgstr "Отменете бюджет"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_budget.selection__crossovered_budget__state__cancel
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Отменен"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
||
msgid "Click to create a new budget."
|
||
msgstr "Натиснете бутона, за да създадете нов бюджет."
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Фирма"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget_lines__percentage
|
||
msgid ""
|
||
"Comparison between practical and theoretical amount. This measure tells you "
|
||
"if you are below or over budget."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Потвърждение"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_budget.selection__crossovered_budget__state__confirm
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Потвърдена"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Създадено от"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Създадено на"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Валута"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_search
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Име за Показване"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_budget.selection__crossovered_budget__state__done
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Извършен"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_budget.selection__crossovered_budget__state__draft
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Чернова "
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
||
msgid "Draft Budgets"
|
||
msgstr "Бюджети в чернова"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__date_to
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Крайна Дата"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
||
msgid "Entries..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Последователи"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Последователи (партньори)"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "Икона, примерно fa-tasks"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "От"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
||
msgid "Future Activities"
|
||
msgstr "Бъдещи дейности"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Групиране по"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "Има съобщение"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Икона"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "Икона за обозначаване на дейност с изключение."
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "Ако е отметнато, новите съобщения ще изискват внимание."
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Ако е отметнато, някои съобщения имат грешка при доставката."
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__is_above_budget
|
||
msgid "Is Above Budget"
|
||
msgstr "Над бюджета"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "е последовател"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последно актуализирано от"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последно актуализирано на"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "Последни дейности"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Грешка при доставката на съобщение"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Съобщения"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "Краен срок за моята дейност"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "Следващото събитие от календара на дейностите"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "Краен срок на следващо действие"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "Обобщение на следваща дейност"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "Вид на следващо действие"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_search
|
||
msgid "Not Cancelled"
|
||
msgstr "Не отменено"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Брой действия"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Брой грешки"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Брой съобщения, изискващи действие"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Брой съобщения с грешка при доставка"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__paid_date
|
||
msgid "Paid Date"
|
||
msgstr "Дата на плащане"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Период"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__planned_amount
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
||
msgid "Planned Amount"
|
||
msgstr "Планирано количество"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
|
||
msgid "Planned amount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__practical_amount
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
||
msgid "Practical Amount"
|
||
msgstr "Практическо количество"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
|
||
msgid "Practical amount"
|
||
msgstr "Практическа сума"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "Оценявания"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
||
msgid "Reset to Draft"
|
||
msgstr "Пренастройте за чернова"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__user_id
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Отговорно лице"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Отговорник"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "SMS грешка при доставка"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
||
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
msgstr ""
|
||
"Показване на всички записи, на които следващата дата на действие е преди "
|
||
"днес"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__date_from
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Начална Дата"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Състояние"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Статус според дейностите\n"
|
||
"Пресрочени: Крайната дата е в миналото\n"
|
||
"Днес: Дейности с дата на изпълнение днес \n"
|
||
"Планирани: Бъдещи дейности."
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_budget/models/account_budget.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The budget must have at least one account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__theoritical_amount
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
||
msgid "Theoretical Amount"
|
||
msgstr "Теоритично количество"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
|
||
msgid "Theoretical amount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "До"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
||
msgid "To Approve"
|
||
msgstr "За одобрение"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
||
msgid "To Approve Budgets"
|
||
msgstr "Бюджет за одобрение"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "Днешни дейности"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_analytic_account__total_planned_amount
|
||
msgid "Total Planned Amount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_analytic_account__total_practical_amount
|
||
msgid "Total Practical Amount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "Вид на изключение на дейност в базата."
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
||
msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs"
|
||
msgstr ""
|
||
"63 / 5,000 \n"
|
||
"Използване на бюджети, за сравняване на действителните с очакваните приходи и разходи"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_budget.selection__crossovered_budget__state__validate
|
||
msgid "Validated"
|
||
msgstr "Валидиране"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Съобщения в уебсайт"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "История на комуникацията на уебсайт"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_budget/models/account_budget.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have to enter at least a budgetary position or analytic account on a "
|
||
"budget line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
||
msgid "e.g. Budget 2023: Optimistic"
|
||
msgstr ""
|