forked from Mapan/odoo17e
929 lines
39 KiB
Plaintext
929 lines
39 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * account_batch_payment
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Андрей Гусев <gaussgss@gmail.com>, 2023
|
||
# Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2023
|
||
# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2023
|
||
# Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2023
|
||
# ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2023
|
||
# Alena Vlasova, 2023
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Sergey Vilizhanin, 2023
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
|
||
msgid "$1000.0"
|
||
msgstr "$1000.0"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
|
||
msgid "2023-08-14"
|
||
msgstr "2023-08-14"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
|
||
msgid "2023-08-15"
|
||
msgstr "2023-08-15"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
|
||
msgid "3956012345678"
|
||
msgstr "3956012345678"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_account_move_kanban
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Date\" role=\"img\" title=\"Date\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Date\" role=\"img\" title=\"Date\"/>"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_account_payment_form_inherit_account_batch_payment
|
||
msgid "<span>Batch Payment</span>"
|
||
msgstr "<span>Пакетная оплата</span>"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_form
|
||
msgid ""
|
||
"<strong invisible=\"not warning_line_ids\">The following warnings were also "
|
||
"raised; they do not impeach validation</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong invisible=\"not warning_line_ids\">Также были высказаны следующие "
|
||
"предостережения; они не являются основанием для признания "
|
||
"валидности</strong>"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_form
|
||
msgid "<strong>Please first consider the following warnings</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Прежде всего, обратите внимание на следующие предупреждения</strong>"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_form
|
||
msgid "<strong>The following errors occurred</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Возникли следующие ошибки</strong>"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
|
||
msgid "ABC Suppliers"
|
||
msgstr "Поставщики ABC"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Требуются действия"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Активность"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "Оформление исключения активности"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "Состояние активности"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "Значок типа активности"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All payments in the batch must belong to the same company."
|
||
msgstr "Все платежи в партии должны принадлежать одной и той же компании."
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All payments in the batch must share the same payment method."
|
||
msgstr "Все платежи в партии должны иметь один и тот же метод оплаты."
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__amount
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Сумма"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__amount_residual
|
||
msgid "Amount Residual"
|
||
msgstr "Сумма Остаток"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__amount_residual_currency
|
||
msgid "Amount Residual Currency"
|
||
msgstr "Сумма Остаточная валюта"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_payment__amount_signed
|
||
msgid "Amount Signed"
|
||
msgstr "Подписанная сумма"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Количество вложений"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__available_payment_method_ids
|
||
msgid "Available Payment Method"
|
||
msgstr "Доступный способ оплаты"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__journal_id
|
||
msgid "Bank"
|
||
msgstr "Банк"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_search
|
||
msgid "Bank Journal"
|
||
msgstr "Банковский журнал"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
|
||
msgid "Bank Transfer"
|
||
msgstr "Банковский перевод"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
|
||
msgid "Batch Content"
|
||
msgstr "Пакетное содержимое"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:account.payment.method,name:account_batch_payment.account_payment_method_batch_deposit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
|
||
msgid "Batch Deposit"
|
||
msgstr "Пакетный депозит"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model,name:account_batch_payment.model_report_account_batch_payment_print_batch_payment
|
||
msgid "Batch Deposit Report"
|
||
msgstr "Отчет о пакетном депонировании"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_payment.py:0
|
||
#: model:ir.model,name:account_batch_payment.model_account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__batch_payment_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_payment__batch_payment_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_search
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Batch Payment"
|
||
msgstr "Пакетная оплата"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_batch_payment.menu_batch_payment_purchases
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_batch_payment.menu_batch_payment_sales
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_account_payment_search_inherit_account_batch_payment
|
||
msgid "Batch Payments"
|
||
msgstr "Групповые платежи"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__batch_type
|
||
msgid "Batch Type"
|
||
msgstr "Тип партии"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_batch_payment.action_batch_payment_in
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_batch_payment.action_batch_payment_out
|
||
msgid ""
|
||
"Batch payments allow you grouping different payments to ease\n"
|
||
" reconciliation. They are also useful when depositing checks\n"
|
||
" to the bank."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пакетные платежи позволяют группировать различные платежи для облегчения\n"
|
||
" выверку. Они также полезны при депонировании чеков\n"
|
||
" в банк."
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model,name:account_batch_payment.model_account_batch_error_wizard
|
||
msgid "Batch payments error reporting wizard"
|
||
msgstr "Мастер создания отчетов об ошибках при пакетных платежах"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model,name:account_batch_payment.model_account_batch_error_wizard_line
|
||
msgid "Batch payments error reporting wizard line"
|
||
msgstr "Строка мастера отчетов об ошибках при пакетных платежах"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot validate an empty batch. Please add some payments to it first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Невозможно подтвердить пустую партию. Пожалуйста, сначала добавьте в нее "
|
||
"несколько платежей."
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_form
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрыть"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__payment_method_code
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Код"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__company_currency_id
|
||
msgid "Company Currency"
|
||
msgstr "Валюта Компании"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_account_payment_tree_inherit_account_batch_payment
|
||
msgid "Create Batch"
|
||
msgstr "Создать партию"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_journal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create Batch Payment"
|
||
msgstr "Создать пакетный платеж"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_batch_payment.action_batch_payment_in
|
||
msgid "Create a new customer batch payment"
|
||
msgstr "Создайте новый пакетный платеж для клиента"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_batch_payment.action_batch_payment_out
|
||
msgid "Create a new vendor batch payment"
|
||
msgstr "Создайте новый пакетный платеж поставщику"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.actions.server,name:account_batch_payment.action_account_create_batch_payment
|
||
msgid "Create batch payment"
|
||
msgstr "Создание пакетного платежа"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__export_file_create_date
|
||
msgid "Creation date of the related export file."
|
||
msgstr "Дата создания соответствующего файла экспорта."
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Валюта"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Клиент"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_batch_payment.action_batch_payment_in
|
||
msgid "Customer Batch Payments"
|
||
msgstr "Пакетные платежи клиентов"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
|
||
msgid "Demo Ref"
|
||
msgstr "Демо-реф"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Отображаемое имя"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__error_line_ids
|
||
msgid "Error Line"
|
||
msgstr "Строка ошибки"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__error_wizard_id
|
||
msgid "Error Wizard"
|
||
msgstr "Мастер ошибок"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_line_tree
|
||
msgid "Exclude Payments"
|
||
msgstr "Исключить платежи"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__export_file
|
||
msgid "Export file related to this batch"
|
||
msgstr "Экспорт файла, связанного с этой партией"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__export_file
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__file_generation_enabled
|
||
msgid "File Generation Enabled"
|
||
msgstr "Генерация файлов включена"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__export_filename
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "Имя файла"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Подписчики"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Подписчики"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "Шрифт, отличный значок, например. к.-а.-задачи"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__export_file_create_date
|
||
msgid "Generation Date"
|
||
msgstr "Дата генерации"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Группировать по"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "Есть сообщение"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__help_message
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощь"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Иконка"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "Значок, обозначающий исключение Дела."
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если флажок установлен, значит, новые сообщения требуют вашего внимания."
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Если отмечено, некоторые сообщения имеют ошибку доставки."
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_batch_payment.selection__account_batch_payment__batch_type__inbound
|
||
msgid "Inbound"
|
||
msgstr "Входящие"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_journal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Inbound Batch Payments Sequence"
|
||
msgstr "Последовательность входящих пакетных платежей"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "Является подписчиком"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
|
||
msgid "Issuing bank account :"
|
||
msgstr "Банковский счет эмитента :"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model,name:account_batch_payment.model_account_journal
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Журнал"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последнее обновление"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последнее обновление"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
|
||
msgid "Leave empty to generate automatically..."
|
||
msgstr "Оставьте пустым, чтобы генерировать автоматически..."
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
|
||
msgid "Memo"
|
||
msgstr "Памятка"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Ошибка доставки сообщения"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Сообщения"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
|
||
msgid "Monthly Payment"
|
||
msgstr "Ежемесячный платеж"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "Крайний срок моей активности"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_payment__payment_method_name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__export_filename
|
||
msgid "Name of the export file generated for this batch"
|
||
msgstr "Имя файла экспорта, созданного для этой партии"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_payment__amount_signed
|
||
msgid "Negative value of amount field if payment_type is outbound"
|
||
msgstr "Отрицательное значение поля \"Сумма\", если тип_платежа - исходящий"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_batch_payment.selection__account_batch_payment__state__draft
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Новый"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "Следующее событие календаря активности"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "Следующий срок мероприятия"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "Резюме следующего действия"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "Следующий Тип Мероприятия"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_account_payment_search_inherit_account_batch_payment
|
||
msgid "Not Batch Payments"
|
||
msgstr "Не пакетные платежи"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_account_payment_search_inherit_account_batch_payment
|
||
msgid "Not reconciled"
|
||
msgstr "Не примирились"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Число действий"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Число ошибок"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Количество сообщений, требующих принятия мер"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Количество недоставленных сообщений"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
|
||
msgid "Odoo Payments LLC"
|
||
msgstr "Odoo Payments LLC"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_batch_payment.selection__account_batch_payment__batch_type__outbound
|
||
msgid "Outbound"
|
||
msgstr "Исходящие"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_journal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Outbound Batch Payments Sequence"
|
||
msgstr "Последовательность исходящих пакетных платежей"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_account_payment_tree_inherit_account_batch_payment
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Партнер"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__payment_method_id
|
||
msgid "Payment Method"
|
||
msgstr "Способ оплаты"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model,name:account_batch_payment.model_account_payment_method
|
||
msgid "Payment Methods"
|
||
msgstr "Способы оплаты"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
|
||
msgid "Payment method"
|
||
msgstr "Способ оплаты"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model,name:account_batch_payment.model_account_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__payment_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__payment_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "Платежи"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_batch_payment/wizard/batch_error.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Payments in Error"
|
||
msgstr "Ошибочные платежи"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Payments must be posted to be added to a batch."
|
||
msgstr "Чтобы добавить платеж в партию, он должен быть проведен."
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Печать"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.actions.report,name:account_batch_payment.action_print_batch_payment
|
||
msgid "Print Batch Payment"
|
||
msgstr "Печать пакетной оплаты"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_form
|
||
msgid "Proceed with validation"
|
||
msgstr "Приступайте к проверке"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "Рейтинги"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
|
||
msgid "Re-generate Export File"
|
||
msgstr "Повторное создание файла экспорта"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
|
||
msgid "Recipient Bank Account"
|
||
msgstr "Банковский счет получателя"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_batch_payment.selection__account_batch_payment__state__reconciled
|
||
msgid "Reconciled"
|
||
msgstr "Сверено"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__name
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Справка"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Ответственный пользователь"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "Ошибка доставки SMS"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_batch_payment.selection__account_batch_payment__state__sent
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Отправлено"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set payments state to \"posted\"."
|
||
msgstr "Установите состояние платежей на \"posted\"."
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_line_tree
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Показать"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__show_remove_button
|
||
msgid "Show Remove Button"
|
||
msgstr "Показать кнопку удаления"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__show_remove_options
|
||
msgid "Show Remove Options"
|
||
msgstr "Показать параметры удаления"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Some payments have already been matched with a bank statement."
|
||
msgstr "Некоторые платежи уже сопоставлены с банковской выпиской."
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Some payments have already been sent."
|
||
msgstr "Некоторые платежи уже отправлены."
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Some recipient accounts do not allow out payments."
|
||
msgstr "Некоторые счета получателей не позволяют осуществлять выплаты."
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__state
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_search
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Область"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Статус, основанный на мероприятии\n"
|
||
"Просроченная: Дата, уже прошла\n"
|
||
"Сегодня: Дата мероприятия сегодня\n"
|
||
"Запланировано: будущая деятельность."
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
|
||
msgid "TOTAL"
|
||
msgstr "ВСЕГО"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Target another recipient account or allow sending money to the current one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Выберите другой счет получателя или разрешите отправлять деньги на текущий "
|
||
"счет."
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_form
|
||
msgid "The batch cannot be validated."
|
||
msgstr "Партия не может быть проверена."
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_form
|
||
msgid "The batch could not be validated"
|
||
msgstr "Партия не может быть проверена"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The batch must have the same payment method as the payments it contains."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пакет должен иметь тот же метод оплаты, что и входящие в него платежи."
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The batch must have the same type as the payments it contains."
|
||
msgstr "Пакет должен иметь тот же тип, что и содержащиеся в нем платежи."
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__batch_payment_id
|
||
msgid ""
|
||
"The batch payment generating the errors and warnings displayed in this "
|
||
"wizard."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пакетный платеж, генерирующий ошибки и предупреждения, отображаемые в этом "
|
||
"мастере."
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The journal of the batch payment and of the payments it contains must be the"
|
||
" same."
|
||
msgstr ""
|
||
"Журнал пакетного платежа и содержащихся в нем платежей должен быть одним и "
|
||
"тем же."
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__payment_method_id
|
||
msgid "The payment method used by the payments in this batch."
|
||
msgstr "Метод оплаты, используемый для платежей в этой партии."
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Всего"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__show_remove_options
|
||
msgid ""
|
||
"True if and only if the options to remove the payments causing the errors or"
|
||
" warnings from the batch should be shown"
|
||
msgstr ""
|
||
"True тогда и только тогда, когда нужно показать опции удаления из пакета "
|
||
"платежей, вызвавших ошибки или предупреждения"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "Тип Дела для исключения в записи."
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_search
|
||
msgid "Unreconciled"
|
||
msgstr "Несогласованные"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Проверка"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_batch_payment.action_batch_payment_out
|
||
msgid "Vendor Batch Payments"
|
||
msgstr "Пакетные платежи поставщикам"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__warning_line_ids
|
||
msgid "Warning Line"
|
||
msgstr "Линия предупреждения"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__warning_wizard_id
|
||
msgid "Warning Wizard"
|
||
msgstr "Мастер предупреждений"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Веб-сайт сообщения"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "История общений с сайта"
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__file_generation_enabled
|
||
msgid ""
|
||
"Whether or not this batch payment should display the 'Generate File' button "
|
||
"instead of 'Print' in form view."
|
||
msgstr ""
|
||
"Должна ли эта пакетная оплата отображать кнопку \"Создать файл\" вместо "
|
||
"\"Печать\" в представлении формы."
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot add payments that are already sent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot add payments that are not posted."
|
||
msgstr "Вы не можете добавить платежи, которые не были опубликованы."
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot add payments with zero amount in a Batch Payment."
|
||
msgstr "Вы не можете добавить платежи с нулевой суммой в пакетный платеж."
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot add the same payment to multiple batches."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
||
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot create a batch with payments that are already in another batch."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_batch_payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot create batches with overlapping payments."
|
||
msgstr ""
|