1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/account_bank_statement_import_qif/i18n/ja.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

75 lines
3.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_bank_statement_import_qif
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Junko Augias, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: account_bank_statement_import_qif
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import_qif.field_account_journal__qif_date_format
msgid ""
"Although the historic QIF date format is month-first (mm/dd/yy), many "
"financial institutions use the local format.Therefore, it is frequent "
"outside the US to have QIF date formatted day-first (dd/mm/yy)."
msgstr ""
"歴史的なQIFの日付書式は月初mm/dd/yyですが、多くの金融機関はローカル書式を使用しています。したがって、米国外ではQIFの日付書式が日初dd/mm/yyであることがよくあります。"
#. module: account_bank_statement_import_qif
#. odoo-python
#: code:addons/account_bank_statement_import_qif/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Could not decipher the QIF file."
msgstr "QIFファイルを解読できませんでした。"
#. module: account_bank_statement_import_qif
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import_qif.field_account_journal__qif_decimal_point
msgid "Field used to avoid conversion issues."
msgstr "変換の問題を回避するために使用されるフィールド。"
#. module: account_bank_statement_import_qif
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import_qif.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "仕訳帳"
#. module: account_bank_statement_import_qif
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import_qif.field_account_journal__qif_date_format
msgid "QIF Dates format"
msgstr "QIF日付フォーマット"
#. module: account_bank_statement_import_qif
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import_qif.field_account_journal__qif_decimal_point
msgid "QIF Decimal Separator"
msgstr "QIF小数点記号"
#. module: account_bank_statement_import_qif
#. odoo-python
#: code:addons/account_bank_statement_import_qif/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "This file is either not a bank statement or is not correctly formed."
msgstr "このファイルは銀行取引明細書ではないか、正しく作成されていません。"
#. module: account_bank_statement_import_qif
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_bank_statement_import_qif.selection__account_journal__qif_date_format__day_first
msgid "dd/mm/yy"
msgstr "dd/mm/yy"
#. module: account_bank_statement_import_qif
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_bank_statement_import_qif.selection__account_journal__qif_date_format__month_first
msgid "mm/dd/yy"
msgstr "mm/dd/yy"