forked from Mapan/odoo17e
1858 lines
64 KiB
Plaintext
1858 lines
64 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * account_asset
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Tony Ng, 2024
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid " (%s of %s)"
|
||
msgstr " (%s / %s)"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid " (copy)"
|
||
msgstr " (副本)"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__total_depreciation_entries_count
|
||
msgid "# Depreciation Entries"
|
||
msgstr "# 折舊記項"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__gross_increase_count
|
||
msgid "# Gross Increases"
|
||
msgstr "# 資產增值"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__depreciation_entries_count
|
||
msgid "# Posted Depreciation Entries"
|
||
msgstr "# 已過賬折舊記項"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Future entries will be recomputed to depreciate the asset following the "
|
||
"changes."
|
||
msgstr "%s 將來的資產折舊記項,會在變更後重新計算。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s m"
|
||
msgstr "%s 月"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s y"
|
||
msgstr "%s 年"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s: Depreciation"
|
||
msgstr "%s:折舊"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
msgid "(incl."
|
||
msgstr "(包括:"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A depreciation entry will be posted on and including the date %s."
|
||
msgstr "折舊記項會於此日期過賬(包括此日期):%s。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A depreciation entry will be posted on and including the date %s. <br/> %s "
|
||
"Future entries will be recomputed to depreciate the asset following the "
|
||
"changes."
|
||
msgstr "折舊記項會於此日期過賬(包括此日期):%s。<br/> %s 將來的資產折舊記項,會在變更後重新計算。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A depreciation entry will be posted on and including the date %s.<br/> A "
|
||
"disposal entry will be posted on the %s account <b>%s</b>."
|
||
msgstr "折舊記項會於此日期過賬(包括此日期):%s。<br/>處置記項會過賬至 %s 賬戶 <b>%s</b>。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A depreciation entry will be posted on and including the date %s.<br/> A "
|
||
"second entry will neutralize the original income and post the outcome of "
|
||
"this sale on account <b>%s</b>."
|
||
msgstr "折舊記項會於此日期過賬(包括此日期):%s。<br/>將會有第二個記項抵銷原本的收入,並將此次銷售的結果過賬至賬戶 <b>%s</b>。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A document linked to %s has been deleted: %s"
|
||
msgstr "連結至 %s 的文件 %s 已被刪除。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A document linked to this move has been deleted: %s"
|
||
msgstr "連結至此分錄的文件 %s 已被刪除。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A gross increase has been created: "
|
||
msgstr "已建立資產增值記錄:"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A non deductible tax value of %s was added to %s's initial value of %s"
|
||
msgstr "不可扣減稅值 %s 已加至 %s 的初始值 %s。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_account
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "帳戶"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_type
|
||
msgid ""
|
||
"Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
|
||
"legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
|
||
" entries."
|
||
msgstr "項目類型用於資訊目的,用於生成合乎各國財稅規範的報告,以及設定會計年度關閉的規則,並生成期初分錄."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_id
|
||
msgid "Account used in the depreciation entries, to decrease the asset value."
|
||
msgstr "在折舊條目中使用的帳戶,以減少資產價值。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_expense_id
|
||
msgid ""
|
||
"Account used in the periodical entries, to record a part of the asset as "
|
||
"expense."
|
||
msgstr "在定期專案中使用的帳戶,將資產的一部分記錄為費用。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_asset_id
|
||
msgid ""
|
||
"Account used to record the purchase of the asset at its original price."
|
||
msgstr "會計用於記錄資產採購的原始價格。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__gain_account_id
|
||
msgid "Account used to write the journal item in case of gain"
|
||
msgstr "收益日記賬項目記賬賬戶"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_res_company__gain_account_id
|
||
msgid ""
|
||
"Account used to write the journal item in case of gain while selling an "
|
||
"asset"
|
||
msgstr "出售資產收益日記賬項目記賬賬戶"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__loss_account_id
|
||
msgid "Account used to write the journal item in case of loss"
|
||
msgstr "虧損日記賬項目記賬賬戶"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_res_company__loss_account_id
|
||
msgid ""
|
||
"Account used to write the journal item in case of loss while selling an "
|
||
"asset"
|
||
msgstr "出售資產虧損日記賬項目記賬賬戶"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
msgid "Accounting"
|
||
msgstr "會計"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_report
|
||
msgid "Accounting Report"
|
||
msgstr "會計報表"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_acquisition_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__acquisition_date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
|
||
msgid "Acquisition Date"
|
||
msgstr "購買日期"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__modify_action
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "動作"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "需要採取行動"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "啟用"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "活動"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "活動異常圖示"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "活動狀態"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "活動類型圖示"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
||
msgid "Add an internal note"
|
||
msgstr "加入內部備註"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All the lines should be from the same account"
|
||
msgstr "所有資料行都應該來自同一賬戶"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All the lines should be from the same company"
|
||
msgstr "所有資料行都應該來自同一公司"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All the lines should be posted"
|
||
msgstr "所有資料行都應該過賬"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__already_depreciated_amount_import
|
||
msgid "Already Depreciated Amount Import"
|
||
msgstr "匯入已折舊金額"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__parent_id
|
||
msgid "An asset has a parent when it is the result of gaining value"
|
||
msgstr "若資產出現的原因是資產價值增加,它便有母項"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An asset has been created for this move:"
|
||
msgstr "已為此分錄建立一項資產:"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An asset will be created for the value increase of the asset. <br/>"
|
||
msgstr "資產所增加的價值,將會建立為一項資產。<br/>"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__analytic_distribution
|
||
msgid "Analytic Distribution"
|
||
msgstr "分析分攤"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__analytic_distribution_search
|
||
msgid "Analytic Distribution Search"
|
||
msgstr "分析分佈搜尋"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__analytic_precision
|
||
msgid "Analytic Precision"
|
||
msgstr "分析精度"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "已封存"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__asset_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Asset"
|
||
msgstr "資產"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Asset Account"
|
||
msgstr "資產賬戶"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Asset Cancelled"
|
||
msgstr "資產已取消"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_asset_counterpart_id
|
||
msgid "Asset Counterpart Account"
|
||
msgstr "資產對手賬戶"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_id_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_id_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_id_display_name
|
||
msgid "Asset Id Display Name"
|
||
msgstr "資產識別碼顯示名稱"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__asset_lifetime_days
|
||
msgid "Asset Lifetime Days"
|
||
msgstr "資產壽命日數"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__asset_model
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
||
msgid "Asset Model"
|
||
msgstr "資產模型"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
msgid "Asset Model name"
|
||
msgstr "資產模型名稱"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_model_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_model_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_tree
|
||
msgid "Asset Models"
|
||
msgstr "資產模型"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__name
|
||
msgid "Asset Name"
|
||
msgstr "資產名稱"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__asset_paused_days
|
||
msgid "Asset Paused Days"
|
||
msgstr "資產暫停使用日數"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_value_change
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_value_change
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_value_change
|
||
msgid "Asset Value Change"
|
||
msgstr "資產價值變動"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
msgid "Asset Values"
|
||
msgstr "資產價值"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Asset created"
|
||
msgstr "資產已建立"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Asset created from invoice: %s"
|
||
msgstr "已根據以下發票建立資產:%s"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Asset disposed. %s"
|
||
msgstr "資產已處置。%s"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Asset paused. %s"
|
||
msgstr "資產已暫停使用。%s"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Asset sold. %s"
|
||
msgstr "資產已售出。%s"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Asset unpaused. %s"
|
||
msgstr "資產已恢復使用。%s"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_form_asset_inherit
|
||
msgid "Asset(s)"
|
||
msgstr "資產"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset
|
||
msgid "Asset/Revenue Recognition"
|
||
msgstr "資產/收入識別"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_form
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_tree
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Assets"
|
||
msgstr "資產"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_report_handler
|
||
msgid "Assets Report Custom Handler"
|
||
msgstr "資產報告自訂處理工具"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
|
||
msgid "Assets and Revenues"
|
||
msgstr "資產和收益"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Assets in closed state"
|
||
msgstr "處於報廢狀態的資產"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Assets in draft and open states"
|
||
msgstr "處於草稿或打開狀態的資產"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Atleast one asset (%s) couldn't be set as running because it lacks any "
|
||
"required information"
|
||
msgstr "至少一項資產(%s)未能設置為運作中,因缺少所需資料"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "附件數目"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
||
msgid "Automate Asset"
|
||
msgstr "自動化資產"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
||
msgid "Automation"
|
||
msgstr "自動化"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__prorata_computation_type__daily_computation
|
||
msgid "Based on days per period"
|
||
msgstr "基於每段期間的日數"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
msgid "Bills"
|
||
msgstr "帳單"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__book_value
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book Value"
|
||
msgstr "賬面價值"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__can_create_asset
|
||
msgid "Can Create Asset"
|
||
msgstr "可以建立資產"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
msgid "Cancel Asset"
|
||
msgstr "取消資產"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__cancelled
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "已取消"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Characteristics"
|
||
msgstr "特點"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__children_ids
|
||
msgid "Children"
|
||
msgstr "下級"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
|
||
" * Straight Line: Calculated on basis of: Gross Value / Duration\n"
|
||
" * Declining: Calculated on basis of: Residual Value * Declining Factor\n"
|
||
" * Declining then Straight Line: Like Declining but with a minimum depreciation value equal to the straight line value."
|
||
msgstr ""
|
||
"選擇折舊資料行金額的計算方法。\n"
|
||
"* 直線:計算依據:總價值 ÷ 折舊期間\n"
|
||
"* 遞減:計算依據:剩餘價值 × 遞減因數\n"
|
||
"* 先遞減後直線:類似遞減,但有一個等於直線值的最小折舊值。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__close
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "已關閉"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__prorata_computation_type
|
||
msgid "Computation"
|
||
msgstr "計算"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.server,name:account_asset.action_account_asset_compute_depreciations
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
msgid "Compute Depreciation"
|
||
msgstr "計算折舊"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.server,name:account_asset.action_account_asset_run
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "確認"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__prorata_computation_type__constant_periods
|
||
msgid "Constant Periods"
|
||
msgstr "定期期間"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__count_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__count_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__count_asset
|
||
msgid "Count Asset"
|
||
msgstr "盤點資產"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.server,name:account_asset.action_account_aml_to_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__create_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_line_tree
|
||
msgid "Create Asset"
|
||
msgstr "建立資產"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__validate
|
||
msgid "Create and validate"
|
||
msgstr "建立及驗證"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__draft
|
||
msgid "Create in draft"
|
||
msgstr "建立為草稿"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_asset_form
|
||
msgid "Create new asset"
|
||
msgstr "建立新資產"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_asset_model_form
|
||
msgid "Create new asset model"
|
||
msgstr "建立新資產模型"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "建立人員"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "建立於"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_depreciated_value
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_depreciated_value
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_depreciated_value
|
||
msgid "Cumulative Depreciation"
|
||
msgstr "累計折舊"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "貨幣"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "目前"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
msgid "Current Values"
|
||
msgstr "現值"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__invoice_ids
|
||
msgid "Customer Invoice"
|
||
msgstr "客戶發票"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_depreciation_beginning_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_depreciation_beginning_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_depreciation_beginning_date
|
||
msgid "Date of the beginning of the depreciation"
|
||
msgstr "開始折舊日期"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Dec. then Straight"
|
||
msgstr "先遞減後直線"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__degressive
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Declining"
|
||
msgstr "遞減"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_progress_factor
|
||
msgid "Declining Factor"
|
||
msgstr "遞減因數"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__degressive_then_linear
|
||
msgid "Declining then Straight Line"
|
||
msgstr "先遞減後直線"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__value_residual
|
||
msgid "Depreciable Amount"
|
||
msgstr "可折舊金額"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__value_residual
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_remaining_value
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_remaining_value
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_remaining_value
|
||
msgid "Depreciable Value"
|
||
msgstr "可折舊價值"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
msgid "Depreciated Amount"
|
||
msgstr "已折舊金額"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__depreciation_value
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__depreciation_value
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__depreciation_value
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Depreciation"
|
||
msgstr "折舊"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_depreciation_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
||
msgid "Depreciation Account"
|
||
msgstr "折舊科目"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
msgid "Depreciation Board"
|
||
msgstr "折舊板"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
msgid "Depreciation Date"
|
||
msgstr "折舊日期"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__depreciation_move_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
msgid "Depreciation Lines"
|
||
msgstr "折舊明細"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
msgid "Depreciation Method"
|
||
msgstr "折舊方法"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:account.report,name:account_asset.assets_report
|
||
#: model:ir.actions.client,name:account_asset.action_account_report_assets
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_report_assets
|
||
msgid "Depreciation Schedule"
|
||
msgstr "折舊時間表"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Depreciation board modified %s"
|
||
msgstr "折舊面板已修改 %s"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Depreciation entry %s posted (%s)"
|
||
msgstr "折舊記項 %s 已過賬(%s)"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Depreciation entry %s reversed (%s)"
|
||
msgstr "折舊記項 %s 已撤銷(%s)"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__display_account_asset_id
|
||
msgid "Display Account Asset"
|
||
msgstr "顯示賬戶資產"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "顯示名稱"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disposal"
|
||
msgstr "處置"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__disposal_date
|
||
msgid "Disposal Date"
|
||
msgstr "處置日期"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disposal Move"
|
||
msgstr "處置分錄"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disposal Moves"
|
||
msgstr "處置分錄"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Dispose"
|
||
msgstr "處置"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__draft
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "草稿"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__draft_asset_exists
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__draft_asset_exists
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__draft_asset_exists
|
||
msgid "Draft Asset Exists"
|
||
msgstr "已有草稿資產"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_number
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "時長"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_duration_rate
|
||
msgid "Duration / Rate"
|
||
msgstr "折舊期間 / 折舊率"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_expense_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_depreciation_expense_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
||
msgid "Expense Account"
|
||
msgstr "費用項目"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_first_depreciation
|
||
msgid "First Depreciation"
|
||
msgstr "首次折舊"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_asset_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
||
msgid "Fixed Asset Account"
|
||
msgstr "固定資產賬戶"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "關注人"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "關注人(業務夥伴)"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "Font awesome 圖示,例如,fa-task"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__form_view_ref
|
||
msgid "Form View Ref"
|
||
msgstr "表單檢視參考"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Future Activities"
|
||
msgstr "未來活動"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__gain_or_loss__gain
|
||
msgid "Gain"
|
||
msgstr "收益"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__gain_account_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_res_company__gain_account_id
|
||
msgid "Gain Account"
|
||
msgstr "收益賬戶"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__gain_or_loss
|
||
msgid "Gain Or Loss"
|
||
msgstr "收益或虧損"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__gain_value
|
||
msgid "Gain Value"
|
||
msgstr "收益價值"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Gross Increase"
|
||
msgstr "資產增值"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_asset_id
|
||
msgid "Gross Increase Account"
|
||
msgstr "資產增值賬戶"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__gross_increase_value
|
||
msgid "Gross Increase Value"
|
||
msgstr "資產增值額"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_asset/static/src/components/depreciation_schedule/filter_extra_options.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Group By Account"
|
||
msgstr "分組依據賬戶"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "分組依據..."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "有訊息"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "識別號"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "圖示"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "用於指示異常活動的圖示。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "勾選代表有新訊息需要您留意。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "勾選代表有訊息發生傳送錯誤。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_account__asset_model
|
||
msgid ""
|
||
"If this is selected, an expense/revenue will be created automatically when "
|
||
"Journal Items on this account are posted."
|
||
msgstr "若選擇此選項,過賬此賬戶的日記賬項目時,會自動建立費用 / 收入。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__already_depreciated_amount_import
|
||
msgid ""
|
||
"In case of an import from another software, you might need to use this field"
|
||
" to have the right depreciation table report. This is the value that was "
|
||
"already depreciated with entries not computed from this model"
|
||
msgstr "若從其他軟件匯入數據,你可能需要使用此欄位,以獲取正確的折舊表報告。此值是由其他記項得出的已折舊值,而該些記項並非用此模型計算的。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__informational_text
|
||
msgid "Informational Text"
|
||
msgstr "資訊文字"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__invoice_line_ids
|
||
msgid "Invoice Line"
|
||
msgstr "發票資料行"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "是關注人"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__salvage_value
|
||
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
|
||
msgstr "這是你打算不作折舊的剩餘金額。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__journal_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "日記賬"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Journal Entries"
|
||
msgstr "日記賬記項"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "日記賬記項"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Item"
|
||
msgstr "日記賬項目"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__original_move_line_ids
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Journal Items"
|
||
msgstr "日記賬項目"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Journal Items of %(account)s should have a label in order to generate an "
|
||
"asset"
|
||
msgstr "%(account)s 的日記賬項目應有標籤,以產生資產"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最後更新者"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最後更新於"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "逾期活動"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "線性"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__gain_or_loss__loss
|
||
msgid "Loss"
|
||
msgstr "損失"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__loss_account_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_res_company__loss_account_id
|
||
msgid "Loss Account"
|
||
msgstr "損失項目"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
||
msgid "Manage Items"
|
||
msgstr "管理項目"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "訊息遞送錯誤"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "訊息"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_first_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method
|
||
msgid "Method"
|
||
msgstr "方法"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__model_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__model
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "模型"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "修改"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modify Asset"
|
||
msgstr "修改資產"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
msgid "Modify Depreciation"
|
||
msgstr "修改折舊"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method_period__1
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__method_period__1
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "月"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__multiple_assets_per_line
|
||
msgid "Multiple Assets per Line"
|
||
msgstr "每行多項資產"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_account__multiple_assets_per_line
|
||
msgid ""
|
||
"Multiple asset items will be generated depending on the bill line quantity "
|
||
"instead of 1 global asset."
|
||
msgstr "會根據賬單資料行數量,生成多個資產項目,而不是單看一項全局資產."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "我的活動截止時間"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__value_residual
|
||
msgid "New residual amount for the asset"
|
||
msgstr "資產的新剩餘金額"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__salvage_value
|
||
msgid "New salvage amount for the asset"
|
||
msgstr "資產的新可售剩餘金額"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "下一個活動日曆事件"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "下一活動截止日期"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "下一活動摘要"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "下一活動類型"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__no
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__gain_or_loss__no
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "否"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__prorata_computation_type__none
|
||
msgid "No Prorata"
|
||
msgstr "不按比例計算"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__non_deductible_tax_value
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move_line__non_deductible_tax_value
|
||
msgid "Non Deductible Tax Value"
|
||
msgstr "不可扣減稅值"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__salvage_value
|
||
msgid "Not Depreciable Amount"
|
||
msgstr "不作折舊金額"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__salvage_value
|
||
msgid "Not Depreciable Value"
|
||
msgstr "不作折舊價值"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__name
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "備註"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "動作數量"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_tree
|
||
msgid "Number of Depreciations"
|
||
msgstr "折舊數量"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_period
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_period
|
||
msgid "Number of Months in a Period"
|
||
msgstr "在一個期間內的月數"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__gross_increase_count
|
||
msgid "Number of assets made to increase the value of the asset"
|
||
msgstr "記錄資產增值而建立的資產數目"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_number_days
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_number_days
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_number_days
|
||
msgid "Number of days"
|
||
msgstr "日數"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__total_depreciation_entries_count
|
||
msgid "Number of depreciation entries (posted or not)"
|
||
msgstr "折舊記項總數(不論是否已過賬)"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "錯誤數量"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "需要採取行動的訊息數目"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "有發送錯誤的郵件數量"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__paused
|
||
msgid "On Hold"
|
||
msgstr "擱置中"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Open Asset"
|
||
msgstr "未結算資產"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__original_value
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
|
||
msgid "Original Value"
|
||
msgstr "原始值"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__parent_id
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "上級"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Parent Asset"
|
||
msgstr "母級資產"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "暫停"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__paused_prorata_date
|
||
msgid "Paused Prorata Date"
|
||
msgstr "暫停按比例計算日期"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_tree
|
||
msgid "Period length"
|
||
msgstr "期間長度"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
msgid "Posted Entries"
|
||
msgstr "已過賬記項"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__prorata_date
|
||
msgid "Prorata Date"
|
||
msgstr "按比例計算日期"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "評分"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Re-evaluate"
|
||
msgstr "重新估值"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move_line__asset_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_line_form_asset_inherit
|
||
msgid "Related Assets"
|
||
msgstr "相關資產"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__related_purchase_value
|
||
msgid "Related Purchase Value"
|
||
msgstr "相關採購價值"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reset to running"
|
||
msgstr "重設為運作中"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "責任使用者"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "重新開始"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
msgid "Resume Depreciation"
|
||
msgstr "恢復折舊"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reverse the depreciation entries posted in the future in order to modify the"
|
||
" depreciation"
|
||
msgstr "撤銷將來過賬的折舊記項,以修改折舊"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__open
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "執行中"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "簡訊發送錯誤"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sale"
|
||
msgstr "銷售"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
msgid "Save as Model"
|
||
msgstr "儲存為模型"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save model"
|
||
msgstr "儲存模型"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__select_invoice_line_id
|
||
msgid "Select Invoice Line"
|
||
msgstr "選取發票資料行"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sell"
|
||
msgstr "賣"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
msgid "Set to Draft"
|
||
msgstr "設為草稿"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
msgid "Set to Running"
|
||
msgstr "設定為運作中"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
msgstr "顯示在今天之前的下一個行動日期的所有記錄"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Some fields are missing %s"
|
||
msgstr "部份欄位缺漏 %s"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Some required values are missing"
|
||
msgstr "部份必填數值缺漏"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__prorata_date
|
||
msgid ""
|
||
"Starting date of the period used in the prorata calculation of the first "
|
||
"depreciation"
|
||
msgstr "按比例計算首次折舊時,所用期間的開始日期"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "狀態"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"根據活動的狀態 \n"
|
||
" 逾期:已經超過截止日期 \n"
|
||
" 現今:活動日期是當天 \n"
|
||
" 計劃:未來活動。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__linear
|
||
msgid "Straight Line"
|
||
msgstr "直線"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__book_value
|
||
msgid ""
|
||
"Sum of the depreciable value, the salvage value and the book value of all "
|
||
"value increase items"
|
||
msgstr "所有增值項目的可折舊價值、可售剩餘價值及賬面價值之總和"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The account %(exp_acc)s has been credited by %(exp_delta)s, while the "
|
||
"account %(dep_acc)s has been debited by %(dep_delta)s. This corresponds to "
|
||
"%(move_count)s cancelled %(word)s:"
|
||
msgstr ""
|
||
"賬戶 %(exp_acc)s 已貸記 %(exp_delta)s,而賬戶 %(dep_acc)s 已借記 %(dep_delta)s。上述操作是對應 "
|
||
"%(move_count)s 項已取消的 %(word)s:"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method_period
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__method_period
|
||
msgid "The amount of time between two depreciations"
|
||
msgstr "兩次折舊之間的時間長度"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The amount you have entered (%s) does not match the Related Purchase's value"
|
||
" (%s). Please make sure this is what you want."
|
||
msgstr "輸入的金額(%s)不符相關購買的金額(%s)。請確保這是你想要的。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__asset_id
|
||
msgid "The asset to be modified by this wizard"
|
||
msgstr "待此精靈修改的資產"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__children_ids
|
||
msgid "The children are the gains in value of this asset"
|
||
msgstr "子項為此資產增加的價值"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__invoice_ids
|
||
msgid ""
|
||
"The disposal invoice is needed in order to generate the closing journal "
|
||
"entry."
|
||
msgstr "需要有處置發票,才能生成日記賬結算記項。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method_number
|
||
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
|
||
msgstr "需要折舊您的資產的折舊數量"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The remaining value on the last depreciation line must be 0"
|
||
msgstr "最後一行折舊資料行的剩餘值必須為 0(零)"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__invoice_line_ids
|
||
msgid "There are multiple lines that could be the related to this asset"
|
||
msgstr "有多個資料行可能與此項資產相關"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"There are unposted depreciations prior to the selected operation date, "
|
||
"please deal with them first."
|
||
msgstr "所選的操作日期之前,仍有未過賬的折舊,請先處理它們。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_asset/static/src/components/move_reversed/move_reversed.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This move has been reversed"
|
||
msgstr "此分錄已被撤銷"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "今天的活動"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "總計"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__total_depreciable_value
|
||
msgid "Total Depreciable Value"
|
||
msgstr "可折舊總價值"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Turn as an asset"
|
||
msgstr "轉為資產"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_type
|
||
msgid "Type of the account"
|
||
msgstr "賬戶類型"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "記錄的異常活動的類型。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
msgid "Value at Import"
|
||
msgstr "匯入時價值"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Value decrease for: %(asset)s"
|
||
msgstr "資產減值:%(asset)s"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Value increase for: %(asset)s"
|
||
msgstr "資產增值:%(asset)s"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning for the Original Value of %s"
|
||
msgstr "%s 原始值警告"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "網站資訊"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "網站溝通記錄"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__state
|
||
msgid ""
|
||
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
|
||
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
|
||
"The 'On Hold' status can be set manually when you want to pause the depreciation of an asset for some time.\n"
|
||
"You can manually close an asset when the depreciation is over.\n"
|
||
"By cancelling an asset, all depreciation entries will be reversed"
|
||
msgstr ""
|
||
"資產建立時,狀態為「草稿」。\n"
|
||
"若資產得到確認,狀態會變為「運作中」,折舊資料行便可以在會計工序中過賬。\n"
|
||
"若想暫停計算資產折舊一段時間,可以手動設定為「暫停」狀態。\n"
|
||
"你可以在所有折舊結束後,手動關閉資產。\n"
|
||
"資產被取消後,所有折舊記項會被撤銷。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method_period__12
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__method_period__12
|
||
msgid "Years"
|
||
msgstr "年"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can't post an entry related to a draft asset. Please post the asset "
|
||
"before."
|
||
msgstr "使用草稿資產的記項,不可進行過賬。請先將有關資產過賬。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can't re-evaluate the asset before the lock date."
|
||
msgstr "不可為鎖定日期之前的資產重新估值。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot archive a record that is not closed"
|
||
msgstr "未結算記錄不可封存"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot automate the journal entry for an asset that has a running gross "
|
||
"increase. Please use 'Dispose' on the increase(s)."
|
||
msgstr "若資產擁有運作中的資產增值記錄,便不可自動處理日記賬記項。請使用「處置」功能處理其增加價值。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot create an asset from lines containing credit and debit on the "
|
||
"account or with a null amount"
|
||
msgstr "若資料行同時載有賬戶的借記及貸記賬項,或有金額為空值(null),便不可用作建立資產"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete a document that is in %s state."
|
||
msgstr "在 %s狀態, 您不能刪除文檔。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete an asset linked to posted entries.\n"
|
||
"You should either confirm the asset, then, sell or dispose of it, or cancel the linked journal entries."
|
||
msgstr ""
|
||
"連結至已過賬記項的資產,不可刪除。\n"
|
||
"你應該確認資產,然後出售或處置它;或者,取消已連結的日記賬記項。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot dispose of an asset before the lock date."
|
||
msgstr "您不能在鎖定日期前處置資產。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot reset to draft an entry related to a posted asset"
|
||
msgstr "使用已過賬資產的記項,不可重設為草稿。"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot resume at a date equal to or before the pause date"
|
||
msgstr "恢復日期不可等於或早於暫停日期"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot select the same account as the Depreciation Account"
|
||
msgstr "不能選擇與折舊賬戶相同的賬戶"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_balance
|
||
msgid "book_value"
|
||
msgstr "book_value"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_date_from
|
||
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_depre_date_from
|
||
msgid "date from"
|
||
msgstr "開始日期"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_assets_date_to
|
||
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_depre_date_to
|
||
msgid "date to"
|
||
msgstr "結束日期"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
msgid "depreciable)"
|
||
msgstr "可折舊)"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
||
msgid "e.g. Laptop iBook"
|
||
msgstr "例如: Laptop iBook 筆記本電腦"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "entries"
|
||
msgstr "記項"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "entry"
|
||
msgstr "記項"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "gain"
|
||
msgstr "收益"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "gain/loss"
|
||
msgstr "收益/損失"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "loss"
|
||
msgstr "虧損"
|