1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/account_asset/i18n/th.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

1897 lines
81 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_asset
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Rasareeyar Lappiam, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid " (%s of %s)"
msgstr " (%s ของ %s)"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr " (สำเนา)"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__total_depreciation_entries_count
msgid "# Depreciation Entries"
msgstr "# รายการค่าเสื่อมราคา"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__gross_increase_count
msgid "# Gross Increases"
msgstr "# จำนวนขั้นต้นเพิ่มขึ้น"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__depreciation_entries_count
msgid "# Posted Depreciation Entries"
msgstr "# รายการค่าเสื่อมราคาที่ลงรายการบัญชีแล้ว"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid ""
"%s Future entries will be recomputed to depreciate the asset following the "
"changes."
msgstr ""
"%s รายการในอนาคตจะถูกคำนวณใหม่ "
"เพื่อคิดค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์หลังได้มีการเปลี่ยนแปลง"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid "%s m"
msgstr "%s เดือน"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid "%s y"
msgstr "%s ปี"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "%s: Depreciation"
msgstr "%s: ค่าเสื่อมราคา"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "(incl."
msgstr "(รวม"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "A depreciation entry will be posted on and including the date %s."
msgstr "รายการค่าเสื่อมราคาจะถูกผ่านรายการในวันที่ %s"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid ""
"A depreciation entry will be posted on and including the date %s. <br/> %s "
"Future entries will be recomputed to depreciate the asset following the "
"changes."
msgstr ""
"รายการค่าเสื่อมราคาจะถูกผ่านรายการในวันที่ %s <br/> %s "
"รายการในอนาคตจะถูกคำนวณใหม่ "
"เพื่อคิดค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์หลังได้มีการเปลี่ยนแปลงแล้ว"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid ""
"A depreciation entry will be posted on and including the date %s.<br/> A "
"disposal entry will be posted on the %s account <b>%s</b>."
msgstr ""
"รายการค่าเสื่อมราคาจะถูกผ่านรายการในวันที่ %s<br/> "
"รายการตัดจำหน่ายจะถูกผ่านรายการในบัญชี %s<b>%s</b>"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid ""
"A depreciation entry will be posted on and including the date %s.<br/> A "
"second entry will neutralize the original income and post the outcome of "
"this sale on account <b>%s</b>."
msgstr ""
"รายการค่าเสื่อมราคาจะถูกผ่านรายการในวันที่ %s<br/> "
"รายการที่สองจะทำให้รายได้เดิมเป็นกลางและผ่านรายการผลลัพธ์ของการขายนี้ในบัญชี"
" <b>%s</b>"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "A document linked to %s has been deleted: %s"
msgstr "เอกสารที่เชื่อมโยงกับ %s ได้ถูกลบแล้ว: %s"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "A document linked to this move has been deleted: %s"
msgstr "เอกสารที่เชื่อมโยงกับการย้ายนี้ได้ถูกลบแล้ว: %s"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "A gross increase has been created: "
msgstr "สร้างการเพิ่มขึ้นขั้นต้นแล้ว:"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "A non deductible tax value of %s was added to %s's initial value of %s"
msgstr ""
"มูลค่าภาษีที่ไม่สามารถหักลดหย่อนได้ จำนวน %s ถูกเพิ่มเข้ากับ %s "
"เป็นมูลค่าเริ่มต้นของ %s"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_account
msgid "Account"
msgstr "บัญชี"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_type
msgid ""
"Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
"legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
" entries."
msgstr ""
"ประเภทบัญชีใช้เพื่อวัตถุประสงค์ในการสร้างรายงานกฎหมายเฉพาะประเทศและตั้งกฎให้ปิดปีบัญชีและสร้างรายการเปิด"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_id
msgid "Account used in the depreciation entries, to decrease the asset value."
msgstr "บัญชีที่ใช้ในรายการค่าเสื่อมราคา เพื่อลดมูลค่าสินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_expense_id
msgid ""
"Account used in the periodical entries, to record a part of the asset as "
"expense."
msgstr ""
"บัญชีที่ใช้ในการลงรายการตามงวด "
"เพื่อบันทึกส่วนหนึ่งของสินทรัพย์เป็นค่าใช้จ่าย"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_asset_id
msgid ""
"Account used to record the purchase of the asset at its original price."
msgstr "บัญชีที่ใช้ในการบันทึกการซื้อสินทรัพย์ในราคาเดิม"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__gain_account_id
msgid "Account used to write the journal item in case of gain"
msgstr "บัญชีที่ใช้เขียนรายการสมุดรายวันในกรณีที่มีกำไร"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_res_company__gain_account_id
msgid ""
"Account used to write the journal item in case of gain while selling an "
"asset"
msgstr "บัญชีที่ใช้เขียนรายการสมุดรายวันในกรณีที่มีกำไรขณะขายสินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__loss_account_id
msgid "Account used to write the journal item in case of loss"
msgstr "บัญชีที่ใช้เขียนรายการสมุดรายวันในกรณีที่มีการสูญหาย"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_res_company__loss_account_id
msgid ""
"Account used to write the journal item in case of loss while selling an "
"asset"
msgstr "บัญชีที่ใช้เขียนรายการสมุดรายวันในกรณีที่ขาดทุนขณะขายสินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Accounting"
msgstr "การบัญชี"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_report
msgid "Accounting Report"
msgstr "รายงานการบัญชี"
#. module: account_asset
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_acquisition_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__acquisition_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
msgid "Acquisition Date"
msgstr "วันที่เข้าซื้อกิจการ"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__modify_action
msgid "Action"
msgstr "การดำเนินการ"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "จำเป็นต้องดำเนินการ"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__active
msgid "Active"
msgstr "เปิดใช้งาน"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "กิจกรรม"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "การตกแต่งข้อยกเว้นกิจกรรม"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "สถานะกิจกรรม"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "ไอคอนประเภทกิจกรรม"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
msgid "Add an internal note"
msgstr "เพิ่มหมายเหตุภายใน"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "All the lines should be from the same account"
msgstr "ทุกบรรทัดควรมาจากบัญชีเดียวกัน"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "All the lines should be from the same company"
msgstr ""
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "All the lines should be posted"
msgstr "ควรผ่านรายการให้ครบทุกบรรทัด"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__already_depreciated_amount_import
msgid "Already Depreciated Amount Import"
msgstr "การนำเข้าจำนวนเงินที่คิดค่าเสื่อมราคาแล้ว"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__parent_id
msgid "An asset has a parent when it is the result of gaining value"
msgstr "สินทรัพย์จะมีองค์ประกอบหลักเมื่อเป็นผลจากการเพิ่มมูลค่า"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "An asset has been created for this move:"
msgstr "มีการสร้างสินทรัพย์สำหรับการย้ายครั้งนี้:"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "An asset will be created for the value increase of the asset. <br/>"
msgstr "สินทรัพย์จะถูกสร้างขึ้นเพื่อเพิ่มมูลค่าของสินทรัพย์ <br/>"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__analytic_distribution
msgid "Analytic Distribution"
msgstr "การกระจายการวิเคราะห์"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__analytic_distribution_search
msgid "Analytic Distribution Search"
msgstr "การค้นหาการกระจายการวิเคราะห์"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__analytic_precision
msgid "Analytic Precision"
msgstr "ความแม่นยำในการวิเคราะห์"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Archived"
msgstr "เก็บถาวรแล้ว"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__asset_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
#, python-format
msgid "Asset"
msgstr "สินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Asset Account"
msgstr "บัญชีสินทรัพย์"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Asset Cancelled"
msgstr "สินทรัพย์ถูกยกเลิก"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_asset_counterpart_id
msgid "Asset Counterpart Account"
msgstr "บัญชีคู่สัญญาสินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_id_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_id_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_id_display_name
msgid "Asset Id Display Name"
msgstr "ชื่อที่แสดงรหัสสินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__asset_lifetime_days
msgid "Asset Lifetime Days"
msgstr "จำนวนวันตลอดอายุการใช้งานของสินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__asset_model
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Asset Model"
msgstr "โมเดลสินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Asset Model name"
msgstr "ชื่อโมเดลสินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_model_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_model_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_tree
msgid "Asset Models"
msgstr "โมเดลสินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__name
msgid "Asset Name"
msgstr "ชื่อสินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__asset_paused_days
msgid "Asset Paused Days"
msgstr "วันที่ของสินทรัพย์ที่หยุดชั่วคราว"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_value_change
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_value_change
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_value_change
msgid "Asset Value Change"
msgstr "การเปลี่ยนแปลงมูลค่าสินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Asset Values"
msgstr "มูลค่าสินทรัพย์"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Asset created"
msgstr "สร้างสินทรัพย์แล้ว"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Asset created from invoice: %s"
msgstr "สินทรัพย์ที่สร้างจากใบแจ้งหนี้:%s"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Asset disposed. %s"
msgstr "ทรัพย์สินที่ตัดจำหน่ายแล้ว %s"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Asset paused. %s"
msgstr "สินทรัพย์ที่หยุดชั่วคราว %s"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Asset sold. %s"
msgstr "สินทรัพย์ที่ขายแล้ว %s"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "Asset unpaused. %s"
msgstr "ยกเลิกสินทรัพย์ที่หยุดชั่วคราว %s"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_form_asset_inherit
msgid "Asset(s)"
msgstr "สินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset
msgid "Asset/Revenue Recognition"
msgstr "การยอมรับของสินทรัพย์/รายได้"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_form
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_ids
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_tree
#, python-format
msgid "Assets"
msgstr "สินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_report_handler
msgid "Assets Report Custom Handler"
msgstr "ตัวจัดการแบบกำหนดเองของรายงานสินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
msgid "Assets and Revenues"
msgstr "สินทรัพย์และรายได้"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Assets in closed state"
msgstr "สินทรัพย์ที่อยู่ในสถานะปิด"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Assets in draft and open states"
msgstr "สินทรัพย์ในสถานะร่างและสถานะเปิด"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid ""
"Atleast one asset (%s) couldn't be set as running because it lacks any "
"required information"
msgstr ""
"ไม่สามารถตั้งค่าสินทรัพย์อย่างน้อยหนึ่งรายการ (%s) ให้ทำงานปกติได้ "
"เนื่องจากขาดข้อมูลที่จำเป็น"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "จำนวนสิ่งที่แนบมา"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Automate Asset"
msgstr "สร้างสินทรัพย์อัตโนมัติ"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Automation"
msgstr "การทำงานอัตโนมัติ"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__prorata_computation_type__daily_computation
msgid "Based on days per period"
msgstr "ขึ้นอยู่กับวันต่องวด"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Bills"
msgstr "บิล"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__book_value
#, python-format
msgid "Book Value"
msgstr "มูลค่าตามบัญชี"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__can_create_asset
msgid "Can Create Asset"
msgstr "สามารถสร้างสินทรัพย์ได้"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Cancel Asset"
msgstr "ยกเลิกสินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__cancelled
msgid "Cancelled"
msgstr "ยกเลิก"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid "Characteristics"
msgstr "ลักษณะเฉพาะ"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__children_ids
msgid "Children"
msgstr "ย่อย"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method
msgid ""
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
" * Straight Line: Calculated on basis of: Gross Value / Duration\n"
" * Declining: Calculated on basis of: Residual Value * Declining Factor\n"
" * Declining then Straight Line: Like Declining but with a minimum depreciation value equal to the straight line value."
msgstr ""
"เลือกวิธีการที่จะใช้ในการคำนวณจำนวนของรายการค่าเสื่อมราคา\n"
"* วิธีเส้นตรง: คำนวณตาม: มูลค่ารวม / ระยะเวลา\n"
"* วิธียอดลดลง: คำนวณจาก: มูลค่าคงเหลือ * ปัจจัยการลดลง\n"
"* วิธียอดลดลงแล้วเป็นวิธีเส้นตรง: เช่นเดียวกับวิธีการลดลงแต่มีค่าเสื่อมราคาขั้นต่ำเท่ากับค่าเส้นตรง"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__close
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Closed"
msgstr "ปิดแล้ว"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "บริษัท"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__company_id
msgid "Company"
msgstr "บริษัท"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__prorata_computation_type
msgid "Computation"
msgstr "การคำนวณ"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.server,name:account_asset.action_account_asset_compute_depreciations
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Compute Depreciation"
msgstr "คำนวณค่าเสื่อมราคา"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.server,name:account_asset.action_account_asset_run
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Confirm"
msgstr "ยืนยัน"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__prorata_computation_type__constant_periods
msgid "Constant Periods"
msgstr "ระยะเวลาคงที่"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__count_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__count_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__count_asset
msgid "Count Asset"
msgstr "นับสินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.server,name:account_asset.action_account_aml_to_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__create_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_line_tree
msgid "Create Asset"
msgstr "สร้างสินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__validate
msgid "Create and validate"
msgstr "สร้างและตรวจสอบความถูกต้อง"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__draft
msgid "Create in draft"
msgstr "สร้างในแบบร่าง"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_asset_form
msgid "Create new asset"
msgstr "สร้างสินทรัพย์ใหม่"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_asset_model_form
msgid "Create new asset model"
msgstr "สร้างโมเดลสินทรัพย์ใหม่"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "สร้างโดย"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__create_date
msgid "Created on"
msgstr "สร้างเมื่อ"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_depreciated_value
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_depreciated_value
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_depreciated_value
msgid "Cumulative Depreciation"
msgstr "ค่าเสื่อมราคาสะสม"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "สกุลเงิน"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Current"
msgstr "ปัจจุบัน"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Current Values"
msgstr "มูลค่าปัจจุบัน"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__invoice_ids
msgid "Customer Invoice"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ของลูกค้า"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Date"
msgstr "วันที่"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_depreciation_beginning_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_depreciation_beginning_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_depreciation_beginning_date
msgid "Date of the beginning of the depreciation"
msgstr "วันที่เริ่มต้นของการคิดค่าเสื่อมราคา"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid "Dec. then Straight"
msgstr "วิธียอดลดลงแล้วใช้วิธีเส้นตรง"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__degressive
#, python-format
msgid "Declining"
msgstr "การลดลง"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_progress_factor
msgid "Declining Factor"
msgstr "ปัจจัยที่ลดลง"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__degressive_then_linear
msgid "Declining then Straight Line"
msgstr "วิธียอดลดลงแล้วใช้วิธีเส้นตรง"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__value_residual
msgid "Depreciable Amount"
msgstr "จำนวนเงินที่เสื่อมราคา"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__value_residual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_remaining_value
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_remaining_value
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_remaining_value
msgid "Depreciable Value"
msgstr "มูลค่าเสื่อมราคา"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "จำนวนเงินที่คิดค่าเสื่อมราคา"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__depreciation_value
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__depreciation_value
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__depreciation_value
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
#, python-format
msgid "Depreciation"
msgstr "ค่าเสื่อมสภาพ"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_depreciation_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
msgid "Depreciation Account"
msgstr "บัญชีค่าเสื่อมราคา"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Depreciation Board"
msgstr "บอร์ดค่าเสื่อมราคา"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Depreciation Date"
msgstr "วันที่คิดค่าเสื่อมราคา"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__depreciation_move_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Depreciation Lines"
msgstr "บรรทัดค่าเสื่อมราคา"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Depreciation Method"
msgstr "วิธีการคิดค่าเสื่อมราคา"
#. module: account_asset
#: model:account.report,name:account_asset.assets_report
#: model:ir.actions.client,name:account_asset.action_account_report_assets
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_report_assets
msgid "Depreciation Schedule"
msgstr "ตารางค่าเสื่อมราคา"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "Depreciation board modified %s"
msgstr "แก้ไขค่าเสื่อมราคาแล้ว %s"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Depreciation entry %s posted (%s)"
msgstr "รายการค่าเสื่อมราคา %s ได้ผ่านรายการแล้ว (%s)"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Depreciation entry %s reversed (%s)"
msgstr "รายการค่าเสื่อมราคา %s ได้กลับรายการแล้ว (%s)"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__display_account_asset_id
msgid "Display Account Asset"
msgstr "แสดงสินทรัพย์บัญชี"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "แสดงชื่อ"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Disposal"
msgstr "การตัดจําหน่าย"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__disposal_date
msgid "Disposal Date"
msgstr "วันที่ตัดจําหน่าย"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Disposal Move"
msgstr "การย้ายการตัดจำหน่าย"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Disposal Moves"
msgstr "การย้ายการตัดจำหน่าย"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
#, python-format
msgid "Dispose"
msgstr "การตัดจำหน่าย"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__draft
msgid "Draft"
msgstr "ร่าง"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__draft_asset_exists
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__draft_asset_exists
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__draft_asset_exists
msgid "Draft Asset Exists"
msgstr "มีสินทรัพย์ฉบับร่างอยู่"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_number
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_number
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
msgid "Duration"
msgstr "ระยะเวลา"
#. module: account_asset
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_duration_rate
msgid "Duration / Rate"
msgstr "ระยะเวลา/อัตรา"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_expense_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_depreciation_expense_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
msgid "Expense Account"
msgstr "บัญชีค่าใช้จ่าย"
#. module: account_asset
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_first_depreciation
msgid "First Depreciation"
msgstr "ค่าเสื่อมราคาครั้งแรก"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_asset_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
msgid "Fixed Asset Account"
msgstr "บัญชีสินทรัพย์ถาวร"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "ผู้ติดตาม"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "ผู้ติดตาม (พาร์ทเนอร์)"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "ไอคอนแบบฟอนต์ที่ยอดเยี่ยม เช่น fa-tasks"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__form_view_ref
msgid "Form View Ref"
msgstr "ดูแบบฟอร์มอ้างอิง"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Future Activities"
msgstr "กิจกรรมในอนาคต"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__gain_or_loss__gain
msgid "Gain"
msgstr "กำไร"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__gain_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_res_company__gain_account_id
msgid "Gain Account"
msgstr "บัญชีกำไร"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__gain_or_loss
msgid "Gain Or Loss"
msgstr "กำไรหรือขาดทุน"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__gain_value
msgid "Gain Value"
msgstr "มูลค่ากำไร"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
#, python-format
msgid "Gross Increase"
msgstr "การเพิ่มขึ้นขั้นต้น"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_asset_id
msgid "Gross Increase Account"
msgstr "บัญชีการเพิ่มขึ้นขั้นต้น"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__gross_increase_value
msgid "Gross Increase Value"
msgstr "มูลค่าการเพิ่มขึ้นขั้นต้น"
#. module: account_asset
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_asset/static/src/components/depreciation_schedule/filter_extra_options.xml:0
#, python-format
msgid "Group By Account"
msgstr "จัดกลุ่มตามบัญชี"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Group By..."
msgstr "จัดกลุ่มตาม..."
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "มีข้อความ"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__id
msgid "ID"
msgstr "ไอดี"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "ไอคอน"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "ไอคอนเพื่อระบุการยกเว้นกิจกรรม"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "ถ้าเลือก ข้อความบางข้อความมีข้อผิดพลาดในการส่ง"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_account__asset_model
msgid ""
"If this is selected, an expense/revenue will be created automatically when "
"Journal Items on this account are posted."
msgstr ""
"หากเลือกสิ่งนี้ ค่าใช้จ่าย/รายได้ จะถูกสร้างขึ้นโดยอัตโนมัติ "
"เมื่อมีการลงรายการบัญชีสมุดรายวันในบัญชีนี้"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__already_depreciated_amount_import
msgid ""
"In case of an import from another software, you might need to use this field"
" to have the right depreciation table report. This is the value that was "
"already depreciated with entries not computed from this model"
msgstr ""
"ในกรณีที่นำเข้าจากซอฟต์แวร์อื่น "
"คุณอาจจำเป็นต้องใช้ฟิลด์นี้เพื่อให้มีรายงานตารางค่าเสื่อมราคาที่ถูกต้อง "
"นี่คือมูลค่าที่ได้คิดค่าเสื่อมราคาแล้วจากรายการที่ไม่ได้คำนวณในโมเดลนี้"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__informational_text
msgid "Informational Text"
msgstr "ข้อความที่ให้ข้อมูล"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__invoice_line_ids
msgid "Invoice Line"
msgstr "รายการในใบแจ้งหนี้"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "เป็นผู้ติดตาม"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__salvage_value
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
msgstr "เป็นจำนวนเงินที่คุณวางแผนว่าจะมี ซึ่งคุณไม่สามารถคิดค่าเสื่อมราคาได้"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__journal_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
msgid "Journal"
msgstr "สมุดรายวัน"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Journal Entries"
msgstr "รายการสมุดรายวัน"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Journal Entry"
msgstr "รายการสมุดรายวัน"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "รายการสมุดรายวัน"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__original_move_line_ids
#, python-format
msgid "Journal Items"
msgstr "รายการสมุดรายวัน"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"Journal Items of %(account)s should have a label in order to generate an "
"asset"
msgstr "รายการสมุดรายวันของ %(account)s ควรมีป้ายกำกับเพื่อสร้างสินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Late Activities"
msgstr "กิจกรรมล่าสุด"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid "Linear"
msgstr "เชิงเส้น"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__gain_or_loss__loss
msgid "Loss"
msgstr "ขาดทุน"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__loss_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_res_company__loss_account_id
msgid "Loss Account"
msgstr "บัญชีขาดทุน"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Manage Items"
msgstr "จัดการรายการ"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความ"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "ข้อความ"
#. module: account_asset
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_first_method
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method
msgid "Method"
msgstr "วิธีการ"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__model_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__model
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
msgid "Model"
msgstr "โมเดล"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
msgid "Modify"
msgstr "แก้ไข"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
#, python-format
msgid "Modify Asset"
msgstr "แก้ไขสินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Modify Depreciation"
msgstr "แก้ไขการเสื่อมสภาพ"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method_period__1
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__method_period__1
msgid "Months"
msgstr "เดือน"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__multiple_assets_per_line
msgid "Multiple Assets per Line"
msgstr "สินทรัพย์หลายรายการต่อบรรทัด"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_account__multiple_assets_per_line
msgid ""
"Multiple asset items will be generated depending on the bill line quantity "
"instead of 1 global asset."
msgstr ""
"รายการสินทรัพย์หลายรายการจะถูกสร้างขึ้นโดยขึ้นอยู่กับปริมาณรายการเรียกเก็บเงิน"
" แทนที่จะเป็นสินทรัพย์ส่วนกลาง 1 รายการ"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมของฉัน"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__value_residual
msgid "New residual amount for the asset"
msgstr "ยอดคงเหลือใหม่สำหรับสินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__salvage_value
msgid "New salvage amount for the asset"
msgstr "มูลค่าซากใหม่สำหรับสินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "ปฏิทินอีเวนต์กิจกรรมถัดไป"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมถัดไป"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "สรุปกิจกรรมถัดไป"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "ประเภทกิจกรรมถัดไป"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__no
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__gain_or_loss__no
msgid "No"
msgstr "ไม่"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__prorata_computation_type__none
msgid "No Prorata"
msgstr "ไม่มี Pro rata"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__non_deductible_tax_value
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move_line__non_deductible_tax_value
msgid "Non Deductible Tax Value"
msgstr "มูลค่าภาษีที่ไม่สามารถหักลดหย่อนได้"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__salvage_value
msgid "Not Depreciable Amount"
msgstr "จำนวนเงินที่ไม่สามารถคิดค่าเสื่อมราคาได้"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__salvage_value
msgid "Not Depreciable Value"
msgstr "ไม่ใช่มูลค่าเสื่อมราคา"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__name
msgid "Note"
msgstr "โน้ต"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "จํานวนการดําเนินการ"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_tree
msgid "Number of Depreciations"
msgstr "จำนวนค่าเสื่อมราคา"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_period
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_period
msgid "Number of Months in a Period"
msgstr "จำนวนเดือนในงวด"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__gross_increase_count
msgid "Number of assets made to increase the value of the asset"
msgstr "จำนวนสินทรัพย์ที่สร้างขึ้นเพื่อเพิ่มมูลค่าของสินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_number_days
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_number_days
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_number_days
msgid "Number of days"
msgstr "จำนวนวัน"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__total_depreciation_entries_count
msgid "Number of depreciation entries (posted or not)"
msgstr "จำนวนรายการค่าเสื่อมราคา (ผ่านรายการแล้วหรือไม่)"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "จํานวนข้อผิดพลาด"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "จำนวนข้อความที่ต้องดำเนินการ"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "จํานวนข้อความที่มีข้อผิดพลาดในการส่ง"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__paused
msgid "On Hold"
msgstr "ระงับ"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid "Open Asset"
msgstr "สินทรัพย์เปิด"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__original_value
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
msgid "Original Value"
msgstr "มูลค่าเดิม"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__parent_id
msgid "Parent"
msgstr "หลัก"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
#, python-format
msgid "Parent Asset"
msgstr "สินทรัพย์หลัก"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
#, python-format
msgid "Pause"
msgstr "หยุด"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__paused_prorata_date
msgid "Paused Prorata Date"
msgstr "วันที่ Pro rata หยุดชั่วคราว"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_tree
msgid "Period length"
msgstr "ระยะเวลา"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Posted Entries"
msgstr "รายการที่ผ่านรายการแล้ว"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__prorata_date
msgid "Prorata Date"
msgstr "วันที่ Pro rata"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "การให้คะแนน"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "Re-evaluate"
msgstr "ประเมินใหม่"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move_line__asset_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_line_form_asset_inherit
msgid "Related Assets"
msgstr "ทรัพย์สินที่เกี่ยวข้อง"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__related_purchase_value
msgid "Related Purchase Value"
msgstr "มูลค่าการซื้อที่เกี่ยวข้อง"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Reset to running"
msgstr "รีเซ็ตเป็นกำลังทำงาน"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "ผู้ใช้ที่รับผิดชอบ"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
#, python-format
msgid "Resume"
msgstr "ประวัติย่อ"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Resume Depreciation"
msgstr "ดำเนินการคิดค่าเสื่อมราคาต่อ"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid ""
"Reverse the depreciation entries posted in the future in order to modify the"
" depreciation"
msgstr "กลับรายการค่าเสื่อมราคาที่ผ่านรายการในอนาคต เพื่อแก้ไขค่าเสื่อมราคา"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__open
msgid "Running"
msgstr "การดำเนินการ"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "ข้อผิดพลาดในการส่ง SMS"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Sale"
msgstr "การขาย"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Save as Model"
msgstr "บันทึกเป็นโมเดล"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Save model"
msgstr "บันทึกโมเดล"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__select_invoice_line_id
msgid "Select Invoice Line"
msgstr "เลือกรายการใบแจ้งหนี้"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
#, python-format
msgid "Sell"
msgstr "ขาย"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Set to Draft"
msgstr "กำหนดให้เป็นฉบับร่าง"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Set to Running"
msgstr "ตั้งค่าเป็นกำลังทำงาน"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr "แสดงระเบียนทั้งหมดที่มีวันที่ดำเนินการถัดไปคือก่อนวันนี้"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Some fields are missing %s"
msgstr "บางช่องหายไป %s"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Some required values are missing"
msgstr "ค่าที่จำเป็นบางค่าหายไป"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__prorata_date
msgid ""
"Starting date of the period used in the prorata calculation of the first "
"depreciation"
msgstr ""
"วันที่เริ่มต้นของรอบระยะเวลาที่ใช้ในการคำนวณตามสัดส่วนของค่าเสื่อมราคาครั้งแรก"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__state
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"สถานะตามกิจกรรม\n"
"เกินกำหนด: วันที่ครบกำหนดผ่านไปแล้ว\n"
"วันนี้: วันที่จัดกิจกรรมคือวันนี้\n"
"วางแผน: กิจกรรมในอนาคต"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__linear
msgid "Straight Line"
msgstr "วิธีเส้นตรง"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__book_value
msgid ""
"Sum of the depreciable value, the salvage value and the book value of all "
"value increase items"
msgstr ""
"ผลรวมของมูลค่าเสื่อมราคา มูลค่าซาก "
"และมูลค่าตามบัญชีของรายการมูลค่าที่เพิ่มขึ้นทั้งหมด"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid ""
"The account %(exp_acc)s has been credited by %(exp_delta)s, while the "
"account %(dep_acc)s has been debited by %(dep_delta)s. This corresponds to "
"%(move_count)s cancelled %(word)s:"
msgstr ""
"บัญชี %(exp_acc)s ได้รับการเครดิตเป็น %(exp_delta)s ในขณะที่บัญชี "
"%(dep_acc)s ได้รับการเดบิตเป็น %(dep_delta)s ซึ่งสอดคล้องกับ %(move_count)s "
"ที่ยกเลิก %(word)s:"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method_period
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__method_period
msgid "The amount of time between two depreciations"
msgstr "ระยะเวลาระหว่างการคิดค่าเสื่อมราคาสองครั้ง"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid ""
"The amount you have entered (%s) does not match the Related Purchase's value"
" (%s). Please make sure this is what you want."
msgstr ""
"จำนวนเงินที่คุณกรอก (%s) ไม่ตรงกับมูลค่าการซื้อที่เกี่ยวข้อง (%s) "
"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่านี่คือสิ่งที่คุณต้องการดำเนินการ"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__asset_id
msgid "The asset to be modified by this wizard"
msgstr "สินทรัพย์ที่จะถูกแก้ไขโดยโปรแกรมนี้"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__children_ids
msgid "The children are the gains in value of this asset"
msgstr "รายการย่อยคือกำไรในมูลค่าของสินทรัพย์นี้"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__invoice_ids
msgid ""
"The disposal invoice is needed in order to generate the closing journal "
"entry."
msgstr ""
"จำเป็นต้องมีใบแจ้งหนี้การตัดจำหน่าย เพื่อสร้างรายการสมุดรายวันการปิดบัญชี"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method_number
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
msgstr "จำนวนค่าเสื่อมราคาที่จำเป็นในการคิดค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์ของคุณ"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "The remaining value on the last depreciation line must be 0"
msgstr "ค่าคงเหลือบนบรรทัดค่าเสื่อมราคาสุดท้ายต้องเป็น 0"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__invoice_line_ids
msgid "There are multiple lines that could be the related to this asset"
msgstr "มีหลายบรรทัดที่อาจเกี่ยวข้องกับสินทรัพย์นี้"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid ""
"There are unposted depreciations prior to the selected operation date, "
"please deal with them first."
msgstr ""
"มีค่าเสื่อมราคาที่ยังไม่ได้ผ่านรายการก่อนวันดำเนินการที่เลือก "
"โปรดทำการผ่านรายการก่อน"
#. module: account_asset
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_asset/static/src/components/move_reversed/move_reversed.xml:0
#, python-format
msgid "This move has been reversed"
msgstr "การย้ายนี้ได้ถูกกลับรายการแล้ว"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Today Activities"
msgstr "กิจกรรมวันนี้"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid "Total"
msgstr "รวม"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__total_depreciable_value
msgid "Total Depreciable Value"
msgstr "มูลค่าเสื่อมราคารวม"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Turn as an asset"
msgstr "แปลงเป็นสินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_type
msgid "Type of the account"
msgstr "ประเภทของบัญชี"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "ประเภทกิจกรรมข้อยกเว้นบนบันทึก"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Value at Import"
msgstr "มูลค่าตอนนำเข้า"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "Value decrease for: %(asset)s"
msgstr "มูลค่าลดลงสำหรับ: %(asset)s"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "Value increase for: %(asset)s"
msgstr "มูลค่าเพิ่มสำหรับ: %(asset)s"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Warning for the Original Value of %s"
msgstr "คำเตือนสำหรับมูลค่าเดิมของ %s"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "ข้อความเว็บไซต์"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "ประวัติการสื่อสารของเว็บไซต์"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__state
msgid ""
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
"The 'On Hold' status can be set manually when you want to pause the depreciation of an asset for some time.\n"
"You can manually close an asset when the depreciation is over.\n"
"By cancelling an asset, all depreciation entries will be reversed"
msgstr ""
"เมื่อสร้างสินทรัพย์แล้ว สถานะจะเป็น 'ฉบับร่าง'\n"
"หากสินทรัพย์ได้รับการยืนยันแล้วจะอยู่ในสถานะ 'กำลังทำงาน' และสามารถผ่านรายการค่าเสื่อมราคาทางบัญชีได้\n"
"คุณสามารถตั้งค่าสถานะ 'ระงับ' ได้ด้วยตนเอง เมื่อคุณต้องการหยุดการเสื่อมราคาของสินทรัพย์ไว้ชั่วคราว\n"
"คุณสามารถปิดสินทรัพย์ได้ด้วยตนเอง เมื่อค่าเสื่อมราคาได้สิ้นสุดลง\n"
"การยกเลิกสินทรัพย์นั้นจะทำให้รายการค่าเสื่อมราคาทั้งหมดถูกกลับรายการ"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method_period__12
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__method_period__12
msgid "Years"
msgstr "ปี"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't post an entry related to a draft asset. Please post the asset "
"before."
msgstr ""
"คุณไม่สามารถผ่านรายการที่เกี่ยวข้องกับสินทรัพย์ฉบับร่างได้ "
"กรุณาผ่านรายการสินทรัพย์ก่อน"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "You can't re-evaluate the asset before the lock date."
msgstr "คุณไม่สามารถประเมินสินทรัพย์ซ้ำก่อนวันที่ล็อคได้"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "You cannot archive a record that is not closed"
msgstr "คุณไม่สามารถจัดเก็บบันทึกที่ไม่ถูกปิดได้"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot automate the journal entry for an asset that has a running gross "
"increase. Please use 'Dispose' on the increase(s)."
msgstr ""
"คุณไม่สามารถทำให้รายการสมุดรายวันสำหรับสินทรัพย์ที่มีการเพิ่มขึ้นขั้นต้นได้โดยอัตโนมัติ"
" กรุณาใช้ 'ตัดจำหน่าย' ในการเพิ่ม"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot create an asset from lines containing credit and debit on the "
"account or with a null amount"
msgstr ""
"คุณไม่สามารถสร้างสินทรัพย์จากบรรทัดที่มีเครดิตและเดบิตในบัญชีหรือมีจำนวนเงินเป็นศูนย์ได้"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "You cannot delete a document that is in %s state."
msgstr "คุณไม่สามารถลบเอกสารที่อยู่ในสถานะ %s ได้"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete an asset linked to posted entries.\n"
"You should either confirm the asset, then, sell or dispose of it, or cancel the linked journal entries."
msgstr ""
"คุณไม่สามารถลบสินทรัพย์ที่เชื่อมโยงกับรายการที่ผ่านรายการแล้วได้\n"
"คุณควรยืนยันสินทรัพย์ จากนั้นขาย หรือตัดจำหน่าย หรือยกเลิกรายการสมุดวันที่เชื่อมโยง"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "You cannot dispose of an asset before the lock date."
msgstr "คุณไม่สามารถตัดจำหน่ายสินทรัพย์ก่อนวันล็อคได้"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "You cannot reset to draft an entry related to a posted asset"
msgstr ""
"คุณไม่สามารถรีเซ็ตเป็นร่างในรายการที่เกี่ยวข้องกับสินทรัพย์ที่ผ่านรายการแล้วได้"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "You cannot resume at a date equal to or before the pause date"
msgstr "คุณไม่สามารถดำเนินการต่อในวันที่เท่ากับหรือก่อนวันที่หยุดชั่วคราวได้"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "You cannot select the same account as the Depreciation Account"
msgstr "คุณไม่สามารถเลือกบัญชีเดียวกันกับบัญชีค่าเสื่อมราคาได้"
#. module: account_asset
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_balance
msgid "book_value"
msgstr "book_value"
#. module: account_asset
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_date_from
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_depre_date_from
msgid "date from"
msgstr "ตั้งแต่วันที่"
#. module: account_asset
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_assets_date_to
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_depre_date_to
msgid "date to"
msgstr "ถึงวันที่"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "depreciable)"
msgstr "เสื่อมราคาได้)"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "e.g. Laptop iBook"
msgstr "เช่น Laptop iBook"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "entries"
msgstr "รายการ"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "entry"
msgstr "รายการ"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "gain"
msgstr "กำไร"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "gain/loss"
msgstr "กำไร/ขาดทุน"
#. module: account_asset
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "loss"
msgstr "ขาดทุน"