forked from Mapan/odoo17e
1925 lines
67 KiB
Plaintext
1925 lines
67 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_asset
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# Marianna Ciofani, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid " (%s of %s)"
|
|
msgstr " (%s di %s)"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid " (copy)"
|
|
msgstr " (copia)"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__total_depreciation_entries_count
|
|
msgid "# Depreciation Entries"
|
|
msgstr "N. registrazioni ammortamento"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__gross_increase_count
|
|
msgid "# Gross Increases"
|
|
msgstr "N. incrementi lordi"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__depreciation_entries_count
|
|
msgid "# Posted Depreciation Entries"
|
|
msgstr "N. registrazioni ammortamento confermate"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s Future entries will be recomputed to depreciate the asset following the "
|
|
"changes."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s Le registrazioni future verranno ricalcolate per ammortizzare il cespite "
|
|
"che segue i cambiamenti."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s m"
|
|
msgstr "%s m"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s y"
|
|
msgstr "%s a"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s: Depreciation"
|
|
msgstr "%s: ammortamento"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
msgid "(incl."
|
|
msgstr "(incl."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A depreciation entry will be posted on and including the date %s."
|
|
msgstr "Verrà inserita una voce di ammortamento che comprende la data %s."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"A depreciation entry will be posted on and including the date %s. <br/> %s "
|
|
"Future entries will be recomputed to depreciate the asset following the "
|
|
"changes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una scrittura di ammortamento verrà registrata in data %s, comprendendo la "
|
|
"data stessa. <br/>%s Le scritture future verranno ricalcolate per ammortare "
|
|
"il cespite a seconda dei cambiamenti."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"A depreciation entry will be posted on and including the date %s.<br/> A "
|
|
"disposal entry will be posted on the %s account <b>%s</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una scrittura di ammortamento verrà registrata in data %s, comprendendo la "
|
|
"data stessa.<br/> Una scrittura di dismissione verrà registrata sul %s conto"
|
|
" <b>%s</b>."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"A depreciation entry will be posted on and including the date %s.<br/> A "
|
|
"second entry will neutralize the original income and post the outcome of "
|
|
"this sale on account <b>%s</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una scrittura di ammortamento verrà registrata in data %s, comprendendo la "
|
|
"data stessa.<br/> Una seconda registrazione neutralizzerà il ricavo "
|
|
"originale, registrando il risultato della vendita sul conto <b>%s</b>."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A document linked to %s has been deleted: %s"
|
|
msgstr "Un documento collegato a %s è stato rimosso: %s"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A document linked to this move has been deleted: %s"
|
|
msgstr "Un documento collegato a questo trasferimento è stato cancellato: %s"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A gross increase has been created: "
|
|
msgstr "È stato creato un incremento lordo:"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A non deductible tax value of %s was added to %s's initial value of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Un valore fiscale non deducibile di %s è stato aggiunto al valore iniziale "
|
|
"di %s pari a %s"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_account
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Conto"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_type
|
|
msgid ""
|
|
"Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
|
|
"legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
|
|
" entries."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tipo di conto viene usato a scopo informativo, per generare resoconti legali"
|
|
" specifici per paese, impostare le regole di chiusura di un anno fiscale e "
|
|
"generare le registrazioni di apertura."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_id
|
|
msgid "Account used in the depreciation entries, to decrease the asset value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Conto usato nelle registrazioni di ammortamento, per diminuire il valore del"
|
|
" cespite."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_expense_id
|
|
msgid ""
|
|
"Account used in the periodical entries, to record a part of the asset as "
|
|
"expense."
|
|
msgstr ""
|
|
"Conto usato nelle registrazioni periodiche, per registrare una parte del "
|
|
"cespite come costo."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_asset_id
|
|
msgid ""
|
|
"Account used to record the purchase of the asset at its original price."
|
|
msgstr ""
|
|
"Conto usato per registrare l'acquisto del cespite al suo prezzo originale."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__gain_account_id
|
|
msgid "Account used to write the journal item in case of gain"
|
|
msgstr ""
|
|
"Conto utilizzato per registrare il movimento contabile in caso di "
|
|
"plusvalenza"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_res_company__gain_account_id
|
|
msgid ""
|
|
"Account used to write the journal item in case of gain while selling an "
|
|
"asset"
|
|
msgstr ""
|
|
"Conto utilizzato per registrare il movimento contabile in caso di "
|
|
"plusvalenza da vendita di un cespite"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__loss_account_id
|
|
msgid "Account used to write the journal item in case of loss"
|
|
msgstr ""
|
|
"Conto utilizzato per registrare il movimento contabile in caso di "
|
|
"minusvalenza"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_res_company__loss_account_id
|
|
msgid ""
|
|
"Account used to write the journal item in case of loss while selling an "
|
|
"asset"
|
|
msgstr ""
|
|
"Conto utilizzato per registrare il movimento contabile in caso di "
|
|
"minusvalenza da vendita di un cespite"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr "Contabilità"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_report
|
|
msgid "Accounting Report"
|
|
msgstr "Rendiconto contabile"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_acquisition_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__acquisition_date
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
|
|
msgid "Acquisition Date"
|
|
msgstr "Data di acquisizione"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__modify_action
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Azione"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Azione richiesta"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Attivo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Attività"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Decorazione eccezione attività"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Stato attività"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Icona tipo di attività"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
msgid "Add an internal note"
|
|
msgstr "Aggiungi nota interna"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All the lines should be from the same account"
|
|
msgstr "Le righe devono provenire tutte dallo stesso conto"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All the lines should be from the same company"
|
|
msgstr "Tutte le righe devono appartenere alla stessa azienda"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All the lines should be posted"
|
|
msgstr "Le righe devono essere tutte confermate"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__already_depreciated_amount_import
|
|
msgid "Already Depreciated Amount Import"
|
|
msgstr "Importazione importi già ammortizzati"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__parent_id
|
|
msgid "An asset has a parent when it is the result of gaining value"
|
|
msgstr ""
|
|
"Un cespite ha un cespite primario quando è il risultato del valore della "
|
|
"plusvalenza"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An asset has been created for this move:"
|
|
msgstr "È stato creato un cespite per il movimento:"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An asset will be created for the value increase of the asset. <br/>"
|
|
msgstr "Verrà creato un cespite per l'aumento di valore del cespite. <br/>"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__analytic_distribution
|
|
msgid "Analytic Distribution"
|
|
msgstr "Distribuzione analitica"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__analytic_distribution_search
|
|
msgid "Analytic Distribution Search"
|
|
msgstr "Ricerca distribuzione analitica"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__analytic_precision
|
|
msgid "Analytic Precision"
|
|
msgstr "Precisione analitica"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "In archivio"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__asset_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Asset"
|
|
msgstr "Immobilizzazione"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Asset Account"
|
|
msgstr "Conto cespite"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Asset Cancelled"
|
|
msgstr "Cespite annullato"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_asset_counterpart_id
|
|
msgid "Asset Counterpart Account"
|
|
msgstr "Conto di contropartita cespiti"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_id_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_id_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_id_display_name
|
|
msgid "Asset Id Display Name"
|
|
msgstr "Nome visualizzato ID cespite"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__asset_lifetime_days
|
|
msgid "Asset Lifetime Days"
|
|
msgstr "Durata di vita dell'asset"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__asset_model
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
|
msgid "Asset Model"
|
|
msgstr "Modello cespite"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
msgid "Asset Model name"
|
|
msgstr "Nome modello cespite"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_model_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_model_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_tree
|
|
msgid "Asset Models"
|
|
msgstr "Modelli cespite"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__name
|
|
msgid "Asset Name"
|
|
msgstr "Nome cespite"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__asset_paused_days
|
|
msgid "Asset Paused Days"
|
|
msgstr "Giorni di pausa dell'asset"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_value_change
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_value_change
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_value_change
|
|
msgid "Asset Value Change"
|
|
msgstr "Variazione valore cespite"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
msgid "Asset Values"
|
|
msgstr "Valori cespite"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Asset created"
|
|
msgstr "Cespite creato"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Asset created from invoice: %s"
|
|
msgstr "Cespite creato dalla fattura: %s"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Asset disposed. %s"
|
|
msgstr "Cespite disposto. %s"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Asset paused. %s"
|
|
msgstr "Cespite sospeso. %s"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Asset sold. %s"
|
|
msgstr "Asset creato. %s"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Asset unpaused. %s"
|
|
msgstr "Cespite riattivato. %s"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_form_asset_inherit
|
|
msgid "Asset(s)"
|
|
msgstr "Cespite/i"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset
|
|
msgid "Asset/Revenue Recognition"
|
|
msgstr "Rilevazione cespite/ricavo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_tree
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Assets"
|
|
msgstr "Cespiti"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_report_handler
|
|
msgid "Assets Report Custom Handler"
|
|
msgstr "Gestore personalizzato rendiconto cespiti"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
|
|
msgid "Assets and Revenues"
|
|
msgstr "Cespiti e ricavi"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Assets in closed state"
|
|
msgstr "Cespiti con stato chiuso"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Assets in draft and open states"
|
|
msgstr "Cespiti con stato bozza e aperto"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Atleast one asset (%s) couldn't be set as running because it lacks any "
|
|
"required information"
|
|
msgstr ""
|
|
"Non è stato possibile definire almeno un cespite (%s) come in corso perché "
|
|
"non presenta tutte le informazioni richieste."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Numero allegati"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
|
msgid "Automate Asset"
|
|
msgstr "Cespite automatico"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
|
msgid "Automation"
|
|
msgstr "Automazione"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__prorata_computation_type__daily_computation
|
|
msgid "Based on days per period"
|
|
msgstr "Basato su giorni per periodo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
msgid "Bills"
|
|
msgstr "Fatture"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__book_value
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book Value"
|
|
msgstr "Valore contabile"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__can_create_asset
|
|
msgid "Can Create Asset"
|
|
msgstr "Può creare il cespite"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
msgid "Cancel Asset"
|
|
msgstr "Annulla ammortamento"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__cancelled
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Annullata"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Characteristics"
|
|
msgstr "Caratteristiche"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__children_ids
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "Conti figli"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
|
|
" * Straight Line: Calculated on basis of: Gross Value / Duration\n"
|
|
" * Declining: Calculated on basis of: Residual Value * Declining Factor\n"
|
|
" * Declining then Straight Line: Like Declining but with a minimum depreciation value equal to the straight line value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Scegli il metodo da utilizzare per calcolare l'importo delle righe di ammortamento.\n"
|
|
" *Linea retta, calcolato in base a: valore lordo/durata\n"
|
|
" *Decrescente, calcolato in base a: valore residuo *Fattore di declino\n"
|
|
" *Decrescente poi linea retta, come se fosse decrescente ma con un valore minimo di ammortamento pari al valore della linea retta."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__close
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Chiuso"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Aziende"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Azienda"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__prorata_computation_type
|
|
msgid "Computation"
|
|
msgstr "Calcolo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.server,name:account_asset.action_account_asset_compute_depreciations
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
msgid "Compute Depreciation"
|
|
msgstr "Calcola ammortamento"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.server,name:account_asset.action_account_asset_run
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Conferma"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__prorata_computation_type__constant_periods
|
|
msgid "Constant Periods"
|
|
msgstr "Periodi costanti"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__count_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__count_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__count_asset
|
|
msgid "Count Asset"
|
|
msgstr "Numero di cespiti"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.server,name:account_asset.action_account_aml_to_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__create_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_line_tree
|
|
msgid "Create Asset"
|
|
msgstr "Crea cespite"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__validate
|
|
msgid "Create and validate"
|
|
msgstr "Crea e valida"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__draft
|
|
msgid "Create in draft"
|
|
msgstr "Crea in bozza"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_asset_form
|
|
msgid "Create new asset"
|
|
msgstr "Crea un nuovo accentramento"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_asset_model_form
|
|
msgid "Create new asset model"
|
|
msgstr "Crea un nuovo modello di asset"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creato da"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Data creazione"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_depreciated_value
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_depreciated_value
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_depreciated_value
|
|
msgid "Cumulative Depreciation"
|
|
msgstr "Ammortamento cumulativo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Attuale"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
msgid "Current Values"
|
|
msgstr "Valori attuali"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__invoice_ids
|
|
msgid "Customer Invoice"
|
|
msgstr "Fattura cliente"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__date
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_depreciation_beginning_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_depreciation_beginning_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_depreciation_beginning_date
|
|
msgid "Date of the beginning of the depreciation"
|
|
msgstr "Data dell'inizio dell'ammortamento"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Dec. then Straight"
|
|
msgstr "Dec. poi linea retta"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__degressive
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Declining"
|
|
msgstr "Decrescente"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_progress_factor
|
|
msgid "Declining Factor"
|
|
msgstr "Fattore decrescente"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__degressive_then_linear
|
|
msgid "Declining then Straight Line"
|
|
msgstr "Decrescente poi linea retta"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__value_residual
|
|
msgid "Depreciable Amount"
|
|
msgstr "Importo ammortizzabile"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__value_residual
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_remaining_value
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_remaining_value
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_remaining_value
|
|
msgid "Depreciable Value"
|
|
msgstr "Valore ammortizzabile"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
msgid "Depreciated Amount"
|
|
msgstr "Importo ammortizzato"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__depreciation_value
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__depreciation_value
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__depreciation_value
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Depreciation"
|
|
msgstr "Ammortamenti"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_depreciation_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
|
msgid "Depreciation Account"
|
|
msgstr "Conto di ammortamento"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
msgid "Depreciation Board"
|
|
msgstr "Tabella ammortamenti"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
msgid "Depreciation Date"
|
|
msgstr "Data ammortamento"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__depreciation_move_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
msgid "Depreciation Lines"
|
|
msgstr "Righe ammortamento"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
msgid "Depreciation Method"
|
|
msgstr "Metodo di ammortamento"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:account.report,name:account_asset.assets_report
|
|
#: model:ir.actions.client,name:account_asset.action_account_report_assets
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_report_assets
|
|
msgid "Depreciation Schedule"
|
|
msgstr "Piano di ammortamento"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Depreciation board modified %s"
|
|
msgstr "Tabella ammortamenti modificata %s"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Depreciation entry %s posted (%s)"
|
|
msgstr "Registrazione di ammortamento %s confermata (%s)"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Depreciation entry %s reversed (%s)"
|
|
msgstr "Registrazione di ammortamento %s stornata (%s)"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__display_account_asset_id
|
|
msgid "Display Account Asset"
|
|
msgstr "Visualizza cespite conto"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disposal"
|
|
msgstr "Dismissione"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__disposal_date
|
|
msgid "Disposal Date"
|
|
msgstr "Data dismissione"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disposal Move"
|
|
msgstr "Movimento di dismissione"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disposal Moves"
|
|
msgstr "Movimenti di dismissione"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Dispose"
|
|
msgstr "Dismetti"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__draft
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Bozza"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__draft_asset_exists
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__draft_asset_exists
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__draft_asset_exists
|
|
msgid "Draft Asset Exists"
|
|
msgstr "Cespite in bozza esistente"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_number
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Durata"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_duration_rate
|
|
msgid "Duration / Rate"
|
|
msgstr "Durata / Tasso"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_expense_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_depreciation_expense_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
|
msgid "Expense Account"
|
|
msgstr "Conto di costo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_first_depreciation
|
|
msgid "First Depreciation"
|
|
msgstr "Primo ammortamento"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_asset_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
|
msgid "Fixed Asset Account"
|
|
msgstr "Conto immobilizzazioni"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Seguito da"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Seguito da (partner)"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__form_view_ref
|
|
msgid "Form View Ref"
|
|
msgstr "Rif. vista scheda"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Future Activities"
|
|
msgstr "Attività future"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__gain_or_loss__gain
|
|
msgid "Gain"
|
|
msgstr "Plusvalenza"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__gain_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_res_company__gain_account_id
|
|
msgid "Gain Account"
|
|
msgstr "Conto utili"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__gain_or_loss
|
|
msgid "Gain Or Loss"
|
|
msgstr "Plusvalenza o minusvalenza"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__gain_value
|
|
msgid "Gain Value"
|
|
msgstr "Valore plusvalenza"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Gross Increase"
|
|
msgstr "Incremento lordo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_asset_id
|
|
msgid "Gross Increase Account"
|
|
msgstr "Conto incremento lordo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__gross_increase_value
|
|
msgid "Gross Increase Value"
|
|
msgstr "Valore incremento lordo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/account_asset/static/src/components/depreciation_schedule/filter_extra_options.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Group By Account"
|
|
msgstr "Raggruppa per conto"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Raggruppa per..."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Contiene messaggio"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Icona"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_sms_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi presentano un errore di consegna."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_account__asset_model
|
|
msgid ""
|
|
"If this is selected, an expense/revenue will be created automatically when "
|
|
"Journal Items on this account are posted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se selezionata, viene creato automaticamente un costo/ricavo quando vengono "
|
|
"confermati i movimenti contabili sul conto."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__already_depreciated_amount_import
|
|
msgid ""
|
|
"In case of an import from another software, you might need to use this field"
|
|
" to have the right depreciation table report. This is the value that was "
|
|
"already depreciated with entries not computed from this model"
|
|
msgstr ""
|
|
"In caso di importazione da un altro software, potrebbe essere necessario "
|
|
"utilizzare questo campo per avere il resoconto corretto della tabella di "
|
|
"ammortamento. Si tratta del valore già ammortizzato con registrazioni non "
|
|
"calcolate da questo modello."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__informational_text
|
|
msgid "Informational Text"
|
|
msgstr "Testo informativo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__invoice_line_ids
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
msgstr "Riga fattura"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Sta seguendo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__salvage_value
|
|
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
|
|
msgstr "È l'importo previsto che non è possibile ammortizzare."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__journal_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Registro"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Journal Entries"
|
|
msgstr "Registrazioni contabili"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Registrazione contabile"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "Movimento contabile"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__original_move_line_ids
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Journal Items"
|
|
msgstr "Movimenti contabili"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Journal Items of %(account)s should have a label in order to generate an "
|
|
"asset"
|
|
msgstr ""
|
|
"I movimenti contabili di %(account)s devono avere un'etichetta per poter "
|
|
"generare un cespite."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Late Activities"
|
|
msgstr "Attività in ritardo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Linear"
|
|
msgstr "Costante"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__gain_or_loss__loss
|
|
msgid "Loss"
|
|
msgstr "Minusvalenza"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__loss_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_res_company__loss_account_id
|
|
msgid "Loss Account"
|
|
msgstr "Conto perdite"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
|
msgid "Manage Items"
|
|
msgstr "Gestione movimenti"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Errore di consegna messaggio"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Messaggi"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_first_method
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method
|
|
msgid "Method"
|
|
msgstr "Metodo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__model_id
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__model
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modello"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
msgid "Modify"
|
|
msgstr "Modifica"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modify Asset"
|
|
msgstr "Modifica cespite"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
msgid "Modify Depreciation"
|
|
msgstr "Modifica ammortamento"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method_period__1
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__method_period__1
|
|
msgid "Months"
|
|
msgstr "Mesi"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__multiple_assets_per_line
|
|
msgid "Multiple Assets per Line"
|
|
msgstr "Cespiti multipli per riga"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_account__multiple_assets_per_line
|
|
msgid ""
|
|
"Multiple asset items will be generated depending on the bill line quantity "
|
|
"instead of 1 global asset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vengono generati movimenti cespiti multipli, invece di 1 cespite globale, in"
|
|
" funzione della quantità della riga fattura fornitore."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Scadenza mie attività"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__value_residual
|
|
msgid "New residual amount for the asset"
|
|
msgstr "Nuovo importo residuo per il cespite"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__salvage_value
|
|
msgid "New salvage amount for the asset"
|
|
msgstr "Nuovo valore di recupero per il cespite"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_calendar_event_id
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
msgstr "Prossimo evento del calendario delle attività"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Scadenza prossima attività"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Riepilogo prossima attività"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Tipologia prossima attività"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__no
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__gain_or_loss__no
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__prorata_computation_type__none
|
|
msgid "No Prorata"
|
|
msgstr "No prorata"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__non_deductible_tax_value
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move_line__non_deductible_tax_value
|
|
msgid "Non Deductible Tax Value"
|
|
msgstr "Valore tassa non deducibile"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__salvage_value
|
|
msgid "Not Depreciable Amount"
|
|
msgstr "Importo non ammortizzabile"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__salvage_value
|
|
msgid "Not Depreciable Value"
|
|
msgstr "Valore non ammortizzabile"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__name
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Nota"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Numero di azioni"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_tree
|
|
msgid "Number of Depreciations"
|
|
msgstr "Numero di ammortamenti"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_period
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_period
|
|
msgid "Number of Months in a Period"
|
|
msgstr "Numero di mesi in un periodo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__gross_increase_count
|
|
msgid "Number of assets made to increase the value of the asset"
|
|
msgstr "Numero di cespiti creati per incrementarne il valore"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_number_days
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_number_days
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_number_days
|
|
msgid "Number of days"
|
|
msgstr "Numero di giorni"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__total_depreciation_entries_count
|
|
msgid "Number of depreciation entries (posted or not)"
|
|
msgstr "Numero delle registrazioni di ammortamento (confermate o no)"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Numero di errori"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__paused
|
|
msgid "On Hold"
|
|
msgstr "In attesa"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open Asset"
|
|
msgstr "Apri cespite"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__original_value
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
|
|
msgid "Original Value"
|
|
msgstr "Valore originale"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__parent_id
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Padre"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Parent Asset"
|
|
msgstr "Cespite padre"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Metti in pausa"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__paused_prorata_date
|
|
msgid "Paused Prorata Date"
|
|
msgstr "Data prorata in pausa"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_tree
|
|
msgid "Period length"
|
|
msgstr "Lunghezza periodo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
msgid "Posted Entries"
|
|
msgstr "Registrazioni confermate"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__prorata_date
|
|
msgid "Prorata Date"
|
|
msgstr "Data pro rata"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__rating_ids
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr "Valutazioni"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Re-evaluate"
|
|
msgstr "Rivaluta"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move_line__asset_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_line_form_asset_inherit
|
|
msgid "Related Assets"
|
|
msgstr "Cespiti correlati"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__related_purchase_value
|
|
msgid "Related Purchase Value"
|
|
msgstr "Valore acquisto correlato"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reset to running"
|
|
msgstr "Reimposta a in corso"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Utente responsabile"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr "Riprendi"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
msgid "Resume Depreciation"
|
|
msgstr "Riprendi ammortamento"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Reverse the depreciation entries posted in the future in order to modify the"
|
|
" depreciation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Per modificare l'ammortamento stornare le relative registrazioni confermate "
|
|
"nel futuro"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__open
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "In esecuzione"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_sms_error
|
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|
msgstr "Errore di consegna SMS"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sale"
|
|
msgstr "Vendita"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
msgid "Save as Model"
|
|
msgstr "Salva come modello"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save model"
|
|
msgstr "Salva modello"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__select_invoice_line_id
|
|
msgid "Select Invoice Line"
|
|
msgstr "Seleziona riga fattura"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sell"
|
|
msgstr "Vendi"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "Imposta a bozza"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
msgid "Set to Running"
|
|
msgstr "Imposta a in corso"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|
msgstr "Mostra tutti i record con data prossima azione precedente a oggi"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some fields are missing %s"
|
|
msgstr "Mancano alcuni campi %s"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some required values are missing"
|
|
msgstr "Mancano alcuni campi obbligatori"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__prorata_date
|
|
msgid ""
|
|
"Starting date of the period used in the prorata calculation of the first "
|
|
"depreciation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Data di inizio del periodo utilizzato nel calcolo della prorata del primo "
|
|
"ammortamento"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Stato basato sulle attività\n"
|
|
"In ritardo: scadenza già superata\n"
|
|
"Oggi: attività in data odierna\n"
|
|
"Pianificato: attività future."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__linear
|
|
msgid "Straight Line"
|
|
msgstr "Linea retta"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__book_value
|
|
msgid ""
|
|
"Sum of the depreciable value, the salvage value and the book value of all "
|
|
"value increase items"
|
|
msgstr ""
|
|
"Somma di valore ammortizzabile, valore di recupero e valore contabile di "
|
|
"tutti i movimenti di incremento del valore"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The account %(exp_acc)s has been credited by %(exp_delta)s, while the "
|
|
"account %(dep_acc)s has been debited by %(dep_delta)s. This corresponds to "
|
|
"%(move_count)s cancelled %(word)s:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il conto %(exp_acc)s è stato accreditato da %(exp_delta)s, mentre il conto "
|
|
"%(dep_acc)s è stato addebitato da %(dep_delta)s. Questo corrisponde a "
|
|
"%(move_count)s annullati %(word)s:"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method_period
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__method_period
|
|
msgid "The amount of time between two depreciations"
|
|
msgstr "Quantità di tempo fra due ammortamenti"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The amount you have entered (%s) does not match the Related Purchase's value"
|
|
" (%s). Please make sure this is what you want."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'importo inserito (%s) non corrisponde al valore dell'acquisto correlato "
|
|
"%s). Assicurati che sia quello desiderato."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__asset_id
|
|
msgid "The asset to be modified by this wizard"
|
|
msgstr "Cespite da modificare con la procedura guidata"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__children_ids
|
|
msgid "The children are the gains in value of this asset"
|
|
msgstr "I cespiti secondari sono le plusvalenze in valore del cespite"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__invoice_ids
|
|
msgid ""
|
|
"The disposal invoice is needed in order to generate the closing journal "
|
|
"entry."
|
|
msgstr ""
|
|
"Per generare la registrazione contabile di chiusura è necessaria la fattura "
|
|
"di dismissione."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method_number
|
|
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
|
|
msgstr "Numero di ammortamenti necessari per ammortizzare il cespite"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The remaining value on the last depreciation line must be 0"
|
|
msgstr "Il valore residuo dell'ultima riga di ammortamento deve essere 0"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__invoice_line_ids
|
|
msgid "There are multiple lines that could be the related to this asset"
|
|
msgstr "È presente più di una riga che può essere correlata al cespite"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There are unposted depreciations prior to the selected operation date, "
|
|
"please deal with them first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ci sono ammortamenti non registrati precedenti alla data dell'operazione "
|
|
"selezionata. Occupati prima di loro."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/account_asset/static/src/components/move_reversed/move_reversed.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This move has been reversed"
|
|
msgstr "Il movimento è stato stornato"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Today Activities"
|
|
msgstr "Attività odierne"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Totale"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__total_depreciable_value
|
|
msgid "Total Depreciable Value"
|
|
msgstr "Valore ammortizabile totale"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Turn as an asset"
|
|
msgstr "Gira a cespite"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_type
|
|
msgid "Type of the account"
|
|
msgstr "Tipo di conto"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Tipo di attività eccezione sul record."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
msgid "Value at Import"
|
|
msgstr "Valore all'importazione"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Value decrease for: %(asset)s"
|
|
msgstr "Diminuzione di valore per: %(asset)s"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Value increase for: %(asset)s"
|
|
msgstr "Incremento di valore per: %(asset)s"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning for the Original Value of %s"
|
|
msgstr "Avviso per il valore originale di %s"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Messaggi sito web"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__state
|
|
msgid ""
|
|
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
|
|
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
|
|
"The 'On Hold' status can be set manually when you want to pause the depreciation of an asset for some time.\n"
|
|
"You can manually close an asset when the depreciation is over.\n"
|
|
"By cancelling an asset, all depreciation entries will be reversed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Quando viene creato un cespite, lo stato è «Bozza».\n"
|
|
"Se il cespite viene confermato, lo stato passa a «In corso» e le righe di ammortamento possono essere confermate in contabilità.\n"
|
|
"Lo stato «In attesa» può essere impostato manualmente quando si vuole mettere in pausa per qualche tempo l'ammortamento di un cespite.\n"
|
|
"Quando l'ammortamento è terminato è possibile chiudere manualmente un cespite.\n"
|
|
"Eliminando un cespite, tutte le registrazioni di ammortamento verranno stornate"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method_period__12
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__method_period__12
|
|
msgid "Years"
|
|
msgstr "Anni"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can't post an entry related to a draft asset. Please post the asset "
|
|
"before."
|
|
msgstr ""
|
|
"Non è possibile registrare una voce legata ad un cespite in bozza. Registra "
|
|
"prima il cespite."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can't re-evaluate the asset before the lock date."
|
|
msgstr "Non è possibile rivalutare il cespite prima della data di chiusura."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot archive a record that is not closed"
|
|
msgstr "Impossibile archiviare un record che non è chiuso"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot automate the journal entry for an asset that has a running gross "
|
|
"increase. Please use 'Dispose' on the increase(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossibile automatizzare la registrazione contabile di un cespite con un "
|
|
"incremento lordo in corso. Utilizzare \"Dismetti\" negli incrementi."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot create an asset from lines containing credit and debit on the "
|
|
"account or with a null amount"
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossibile creare un cespite da righe contenenti dare e avere sul conto o "
|
|
"con un importo nullo."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete a document that is in %s state."
|
|
msgstr "Impossibile eliminare un documento con stato %s."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot delete an asset linked to posted entries.\n"
|
|
"You should either confirm the asset, then, sell or dispose of it, or cancel the linked journal entries."
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossibile eliminare un cespite collegato a registrazioni confermate.\n"
|
|
"Il cespite deve essere confermato, quindi venduto o dismesso, oppure devono essere annullate le relative registrazioni."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot dispose of an asset before the lock date."
|
|
msgstr "Non è possibile cedere un cespite prima della data di chiusura."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot reset to draft an entry related to a posted asset"
|
|
msgstr ""
|
|
"Non è possibile reimpostare la stesura di una voce relativa a un'attività "
|
|
"registrata"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot resume at a date equal to or before the pause date"
|
|
msgstr ""
|
|
"Non è possibile riprendere da una data uguale o precedente alla data di "
|
|
"pausa"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot select the same account as the Depreciation Account"
|
|
msgstr ""
|
|
"Non è possibile selezionare lo stesso conto come conto di ammortamento"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_balance
|
|
msgid "book_value"
|
|
msgstr "book_value"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_date_from
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_depre_date_from
|
|
msgid "date from"
|
|
msgstr "data inizio"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_assets_date_to
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_depre_date_to
|
|
msgid "date to"
|
|
msgstr "data fine"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
msgid "depreciable)"
|
|
msgstr "ammortizzabile)"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
msgid "e.g. Laptop iBook"
|
|
msgstr "es. Portatile iBook"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "entries"
|
|
msgstr "registrazioni"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "entry"
|
|
msgstr "registrazione"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "gain"
|
|
msgstr "guadagno"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "gain/loss"
|
|
msgstr "guadagno/perdita"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "loss"
|
|
msgstr "perdita"
|