forked from Mapan/odoo17e
2417 lines
97 KiB
Plaintext
2417 lines
97 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * account_accountant
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2024
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
# Thi Huong Nguyen, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: vi\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget_line.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(display_name_html)s with an open amount of %(open_amount)s will be fully "
|
||
"reconciled by the transaction."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(display_name_html)s với số tiền mở là %(open_amount)s sẽ được đối chiếu "
|
||
"toàn bộ bởi giao dịch."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget_line.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(display_name_html)s with an open amount of %(open_amount)s will be reduced"
|
||
" by %(amount)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(display_name_html)s với số tiền mở là %(open_amount)s sẽ được giảm "
|
||
"%(amount)s."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_form
|
||
msgid "-> Reconcile"
|
||
msgstr "-> Đối chiếu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_0
|
||
msgid "<b class=\"tip_title\">Tip: Bulk update journal items</b>"
|
||
msgstr "<b class=\"tip_title\">Mẹo: Cập nhật hàng loạt hạng mục bút toán</b>"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_1
|
||
msgid ""
|
||
"<b class=\"tip_title\">Tip: Find an Accountant or register your Accounting "
|
||
"Firm</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b class=\"tip_title\">Mẹo: Tìm Kế toán viên hoặc đăng ký Công ty kế toán "
|
||
"của bạn</b>"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<br>See how to manage your customer invoices in the "
|
||
"<b>Customers/Invoices</b> menu"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br>Xem cách quản lý hóa đơn bán hàng của bạn trong menu <b>Khách hàng/Hóa "
|
||
"đơn</b>"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_reconcile_model_form_inherit_account_accountant
|
||
msgid ""
|
||
"<i title=\"Run manually\" role=\"img\" aria-label=\"Run manually\" class=\"fa fa-refresh\"/>\n"
|
||
" Run manually"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i title=\"Chạy thủ công\" role=\"img\" aria-label=\"Chạy thủ công\" class=\"fa fa-refresh\"/>\n"
|
||
" Chạy thủ công"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date
|
||
msgid "<i>Lock all journal entries</i>"
|
||
msgstr "<i>Khoá tất cả bút toán</i>"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date
|
||
msgid "<i>Lock specific journal entries</i>"
|
||
msgstr "<i>Khoá các bút toán nhất định</i>"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_form_inherit
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">1 Bank Transaction</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">1 giao dịch ngân hàng</span>"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_form_inherit
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Bank Statement</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Sao kê ngân hàng</span>"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_1
|
||
msgid "<span class=\"tip_button_text\">Find an Accountant</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"tip_button_text\">Tìm kế toán viên</span>"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_1
|
||
msgid "<span class=\"tip_button_text\">Register your Accounting Firm</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"tip_button_text\">Đăng ký Công ty kế toán của bạn</span>"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<strong><b>Good job!</b> You went through all steps of this tour.</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong><b>Tốt lắm!</b> Bạn đã xem qua tất cả các bước của tour hướng dẫn "
|
||
"này.</strong>"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0
|
||
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__account_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__account_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Tài khoản"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_chart_template
|
||
msgid "Account Chart Template"
|
||
msgstr "Mẫu hệ thống tài khoản"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.action_account_group_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.menu_account_group
|
||
msgid "Account Groups"
|
||
msgstr "Nhóm tài khoản"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.account_tag_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.account_tag_menu
|
||
msgid "Account Tags"
|
||
msgstr "Thẻ tài khoản"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__transfer_from_account_id
|
||
msgid "Account Transfer From"
|
||
msgstr "Luân chuyển tài khoản từ"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_auto_reconcile_wizard
|
||
msgid "Account automatic reconciliation wizard"
|
||
msgstr "Công cụ đối chiếu tài khoản tự động"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_reconcile_wizard
|
||
msgid "Account reconciliation wizard"
|
||
msgstr "Công cụ đối chiếu tài khoản"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__deferred_expense_account_id
|
||
msgid "Account used for deferred expenses"
|
||
msgstr "Tài khoản sử dụng cho chi phí chờ kết chuyển"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__deferred_revenue_account_id
|
||
msgid "Account used for deferred revenues"
|
||
msgstr "Tài khoản sử dụng cho doanh thu chưa thực hiện"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.menu_accounting
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_partner_view_form
|
||
msgid "Accounting"
|
||
msgstr "Kế toán"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date
|
||
msgid "Accounting Period Closing"
|
||
msgstr "Khoá sổ kỳ kế toán"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.action_view_account_change_lock_date
|
||
msgid "Accounting closing dates"
|
||
msgstr "Ngày khoá sổ kế toán"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__account_ids
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "Tài khoản"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__account_auto_reconcile_wizard__search_mode__zero_balance
|
||
msgid "Accounts with zero balances"
|
||
msgstr "Tồn kho có số dư bằng 0"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_accountant.account_tag_action
|
||
msgid "Add a new tag"
|
||
msgstr "Thêm một thẻ mới"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"After the data extraction, check and validate the bill. If no vendor has "
|
||
"been found, add one before validating."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sau khi trích xuất dữ liệu, kiểm tra và xác nhận hóa đơn. Nếu không tìm thấy"
|
||
" nhà cung cấp nào, hãy thêm một nhà cung cấp trước khi xác thực."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/finish_buttons.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All Transactions"
|
||
msgstr "Tất cả giao dịch"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__fiscalyear_lock_date
|
||
msgid "All Users Lock Date"
|
||
msgstr "Ngày khóa sổ tất cả người dùng"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__reco_model_autocomplete_ids
|
||
msgid "All reconciliation models"
|
||
msgstr "Tất cả mẫu đối chiếu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__allow_partials
|
||
msgid "Allow partials"
|
||
msgstr "Cho phép một phần"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:res.groups,name:account_accountant.group_fiscal_year
|
||
msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year"
|
||
msgstr "Cho phép xác định năm tài chính trên hoặc dưới một năm"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__amount_currency
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Số tiền"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Amount (Company Currency)"
|
||
msgstr "Số tiền (đơn vị tiền tệ của công ty)"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Amount (Foreign Currency)"
|
||
msgstr "Số tiền (ngoại tệ)"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Amount Computation"
|
||
msgstr "Tính toán số tiền"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__amount_currency
|
||
msgid "Amount Currency"
|
||
msgstr "Tiền tệ của số tiền"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__amount_transaction_currency
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Amount in Currency"
|
||
msgstr "Số tiền theo loại tiền tệ"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__amount
|
||
msgid "Amount in company currency"
|
||
msgstr "Số tiền theo loại tiền tệ của công ty"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/wizard/account_reconcile_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An entry will transfer %(amount)s from %(from_account)s to %(to_account)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Một bút toán sẽ luân chuyển %(amount)s từ %(from_account)s sang "
|
||
"%(to_account)s."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Analytic"
|
||
msgstr "Phân tích"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__analytic_distribution
|
||
msgid "Analytic Distribution"
|
||
msgstr "Phân bổ phân tích"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__analytic_distribution_search
|
||
msgid "Analytic Distribution Search"
|
||
msgstr "Tìm kiếm phân bổ phân tích"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__analytic_precision
|
||
msgid "Analytic Precision"
|
||
msgstr "Độ chính xác phân tích"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__use_anglo_saxon
|
||
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
|
||
msgstr "Kế toán Anglo-Saxon"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_form_with_buttons
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this statement?"
|
||
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa sao kê này không?"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/move_line_list_reconcile/move_line_list_reconcile.xml:0
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/move_line_list_reconcile/move_line_list_reconcile.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Auto-reconcile"
|
||
msgstr "Tự động đối chiếu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/wizard/account_auto_reconcile_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Automatically Reconciled Entries"
|
||
msgstr "Bút toán được đối chiếu tự động"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__available_reco_model_ids
|
||
msgid "Available Reco Model"
|
||
msgstr "Mẫu đối chiếu khả dụng"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/finish_buttons.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Back to"
|
||
msgstr "Quay lại"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/global_info.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__balance
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Balance"
|
||
msgstr "Số dư"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_digest_digest__kpi_account_bank_cash
|
||
msgid "Bank & Cash Moves"
|
||
msgstr "Bút toán ngân hàng & tiền mặt"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__bank_account
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bank Account"
|
||
msgstr "Tài khoản ngân hàng"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bank Reconciliation"
|
||
msgstr "Đối chiếu thanh toán"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_bank_statement
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_form_bank_rec_widget
|
||
msgid "Bank Statement"
|
||
msgstr "Sao kê ngân hàng"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bank Statement %s.pdf"
|
||
msgstr "Sao kê ngân hàng %s.pdf"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_bank_statement_line
|
||
msgid "Bank Statement Line"
|
||
msgstr "Dòng sao kê ngân hàng"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bank Statement.pdf"
|
||
msgstr "Sao kê ngân hàng.pdf"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_bank_rec_widget
|
||
msgid "Bank reconciliation widget for a single statement line"
|
||
msgstr "Tiện ích đối chiếu ngân hàng cho một dòng sao kê"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_model_widget_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_form_bank_rec_widget
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Hủy"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_change_lock_date
|
||
msgid "Change Lock Date"
|
||
msgstr "Đổi ngày khoá sổ"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__to_check
|
||
msgid ""
|
||
"Check if you are not certain of all the information of the counterpart."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chọn nếu bạn không chắc chắn về tất cả thông tin của tài khoản đối ứng."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/move_line_list/move_line_list.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Choose a line to preview its attachments."
|
||
msgstr "Chọn một dòng để xem trước tệp đính kèm."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_accountant.actions_account_fiscal_year
|
||
msgid "Click here to create a new fiscal year."
|
||
msgstr "Nhấp vào đây để tạo một năm tài chính mới."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_1
|
||
msgid ""
|
||
"Click here to find an accountant or if you want to list out your accounting "
|
||
"services on Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nhấp vào đây để tìm kế toán viên hoặc nếu bạn muốn đăng ký các dịch vụ kế "
|
||
"toán của mình trên Odoo"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Click on a fetched bank transaction to start the reconciliation process."
|
||
msgstr "Nhấp vào giao dịch ngân hàng đã lấy để bắt đầu quá trình đối chiếu."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Công ty"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Công ty"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__company_currency_id
|
||
msgid "Company currency"
|
||
msgstr "Tiền tệ của công ty"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Cài đặt cấu hình"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/rainbowman_content.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Congrats, you're all done!"
|
||
msgstr "Chúc mừng, bạn đã hoàn tất!"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connect your bank and get your latest transactions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kết nối với ngân hàng của bạn và nhận thông tin các giao dịch mới nhất."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_model_widget_wizard
|
||
msgid "Counterpart Values"
|
||
msgstr "Giá trị đối ứng"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.action_bank_statement_form_bank_rec_widget
|
||
msgid "Create Statement"
|
||
msgstr "Tạo sao kê"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_accountant.action_account_group_tree
|
||
msgid "Create a new account group"
|
||
msgstr "Tạo nhóm tài khoản mới"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create model"
|
||
msgstr "Tạo mẫu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Create your first vendor bill.<br/><br/><i>Tip: If you don’t have one on "
|
||
"hand, use our sample bill.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tạo hóa đơn mua hàng đầu tiên của bạn.<br/><br/><i>Mẹo: Nếu bạn chưa có mẫu "
|
||
"nào, hãy sử dụng hóa đơn mẫu của Odoo.</i>"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Được tạo bởi"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Được tạo vào"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__credit
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Credit"
|
||
msgstr "Có"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_bank_statement_line__cron_last_check
|
||
msgid "Cron Last Check"
|
||
msgstr "Lần cuối cùng kiểm tra cron"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__currency_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Tiền tệ"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__reco_currency_id
|
||
msgid "Currency to use for reconciliation"
|
||
msgstr "Tiền tệ dùng cho đối chiếu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customer/Vendor"
|
||
msgstr "Khách hàng/Nhà cung cấp"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Ngày"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_move_line__deferred_end_date
|
||
msgid "Date at which the deferred expense/revenue ends"
|
||
msgstr "Ngày chi phí chờ kết chuyển/doanh thu chưa thực hiện kết thúc"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_move_line__deferred_start_date
|
||
msgid "Date at which the deferred expense/revenue starts"
|
||
msgstr "Ngày chi phí chờ kết chuyển/doanh thu chưa thực hiện bắt đầu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__res_company__deferred_amount_computation_method__day
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Ngày"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__debit
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Debit"
|
||
msgstr "Nợ"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__journal_default_account_id
|
||
msgid "Default Account"
|
||
msgstr "Tài khoản mặc định"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deferral of %s"
|
||
msgstr "Hoãn lại của %s"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_company__deferred_amount_computation_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__deferred_amount_computation_method
|
||
msgid "Deferred Amount Computation Method"
|
||
msgstr "Phương pháp tính toán số tiền hoãn lại"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_bank_statement_line__deferred_move_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move__deferred_move_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_payment__deferred_move_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_form_inherit
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deferred Entries"
|
||
msgstr "Bút toán hoãn lại"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__deferred_journal_id
|
||
msgid "Deferred Entries Journal"
|
||
msgstr "Bút toán hoãn lại"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_bank_statement_line__deferred_entry_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move__deferred_entry_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_payment__deferred_entry_type
|
||
msgid "Deferred Entry Type"
|
||
msgstr "Loại bút toán hoãn lại"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_company__deferred_expense_account_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__deferred_expense_account_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__account_move__deferred_entry_type__expense
|
||
msgid "Deferred Expense"
|
||
msgstr "Chi phí chờ kết chuyển"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_company__deferred_journal_id
|
||
msgid "Deferred Journal"
|
||
msgstr "Sổ nhật ký hoãn lại"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_company__deferred_revenue_account_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__deferred_revenue_account_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__account_move__deferred_entry_type__revenue
|
||
msgid "Deferred Revenue"
|
||
msgstr "Doanh thu chưa thực hiện"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Define fiscal years of more or less than one year"
|
||
msgstr "Xác định năm tài chính trên hoặc dưới một năm"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_form_with_buttons
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Xoá"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
||
msgid "Deposits"
|
||
msgstr "Tiền gửi"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_digest_digest
|
||
msgid "Digest"
|
||
msgstr "Tóm tắt"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_auto_reconcile_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_form_with_buttons
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Huỷ bỏ"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree
|
||
msgid "Discount Amount"
|
||
msgstr "Số tiền chiết khấu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree
|
||
msgid "Discount Date"
|
||
msgstr "Ngày chiết khấu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discuss"
|
||
msgstr "Thảo luận"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__display_allow_partials
|
||
msgid "Display Allow Partials"
|
||
msgstr "Hiển thị Cho phép một phần"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Tên hiển thị"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__display_stroked_amount_currency
|
||
msgid "Display Stroked Amount Currency"
|
||
msgstr "Hiển thị tiền tệ của số tiền đã tìm kiếm"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__display_stroked_balance
|
||
msgid "Display Stroked Balance"
|
||
msgstr "Hiển thị số dư đã tìm kiếm"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/digest.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
|
||
msgstr ""
|
||
"Không có quyền truy cập, bỏ qua dữ liệu này đối với email tóm tắt của người "
|
||
"dùng"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit Statement"
|
||
msgstr "Chỉnh sửa sao kê"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move_line__deferred_end_date
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Ngày kết thúc"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_fiscal_year__date_to
|
||
msgid "Ending Date, included in the fiscal year."
|
||
msgstr "Ngày kết thúc, nằm trong năm tài chính."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_company__invoicing_switch_threshold
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__invoicing_switch_threshold
|
||
msgid ""
|
||
"Every payment and invoice before this date will receive the 'From Invoicing'"
|
||
" status, hiding all the accounting entries related to it. Use this option "
|
||
"after installing Accounting if you were using only Invoicing before, before "
|
||
"importing all your actual accounting data in to Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mọi khoản thanh toán và hóa đơn trước ngày này sẽ nhận được trạng thái 'Từ "
|
||
"Hóa đơn', ẩn tất cả các bút toán kế toán liên quan đến nó. Sử dụng tùy chọn "
|
||
"này sau khi cài đặt ứng dụng Kế toán nếu trước đây bạn chỉ sử dụng ứng dụng "
|
||
"Hóa đơn, trước khi nhập tất cả dữ liệu kế toán thực tế của bạn vào Odoo."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exchange Difference: %s"
|
||
msgstr "Chênh lệch tỷ giá: %s"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.action_open_auto_reconcile_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_auto_reconcile_wizard
|
||
msgid "Find Entries to Reconcile Automatically"
|
||
msgstr "Tìm kiếm bút toán để đối chiếu tự động"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_fiscal_year
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Fiscal Year"
|
||
msgstr "Năm tài chính"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.action_account_fiscal_year_form
|
||
msgid "Fiscal Year 2018"
|
||
msgstr "Năm tài chính 2018"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.actions_account_fiscal_year
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__group_fiscal_year
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.menu_account_fiscal_year
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Fiscal Years"
|
||
msgstr "Năm tài chính"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_last_day
|
||
msgid "Fiscalyear Last Day"
|
||
msgstr "Ngày cuối cùng năm tài chính"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_last_month
|
||
msgid "Fiscalyear Last Month"
|
||
msgstr "Tháng cuối cùng năm tài chính"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__flag
|
||
msgid "Flag"
|
||
msgstr "Cờ"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__force_partials
|
||
msgid "Force Partials"
|
||
msgstr "Bắt buộc một phần"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__force_price_included_taxes
|
||
msgid "Force Price Included Taxes"
|
||
msgstr "Buộc tuỳ chọn Giá đã bao gồm thuế"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__transaction_currency_id
|
||
msgid "Foreign Currency"
|
||
msgstr "Ngoại tệ"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_index
|
||
msgid "Form Index"
|
||
msgstr "Chỉ số biểu mẫu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__from_date
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Từ"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search
|
||
msgid "From Trade Payable accounts"
|
||
msgstr "Từ tài khoản phải trả thương mại"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search
|
||
msgid "From Trade Receivable accounts"
|
||
msgstr "Từ tài khoản phải thu thương mại"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_0
|
||
msgid ""
|
||
"From any list view, select multiple records and the list becomes editable. "
|
||
"If you update a cell, selected records are updated all at once. Use this "
|
||
"feature to update multiple journal entries from the General Ledger, or any "
|
||
"Journal view."
|
||
msgstr ""
|
||
"Từ bất kỳ chế độ xem danh sách nào, hãy chọn nhiều bản ghi và bạn sẽ có thể "
|
||
"chỉnh sửa danh sách. Nếu bạn cập nhật một ô, tất cả các bản ghi đã chọn sẽ "
|
||
"được cập nhật đồng thời. Sử dụng tính năng này để cập nhật nhiều bút tán từ "
|
||
"sổ cái hoặc bất kỳ chế độ xem sổ nhật ký nào."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__res_company__deferred_amount_computation_method__full_months
|
||
msgid "Full Months"
|
||
msgstr "Tháng đầy đủ"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_company__generate_deferred_expense_entries_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__generate_deferred_expense_entries_method
|
||
msgid "Generate Deferred Expense Entries Method"
|
||
msgstr "Phương thức tạo bút toán chi phí chờ kết chuyển"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_company__generate_deferred_revenue_entries_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__generate_deferred_revenue_entries_method
|
||
msgid "Generate Deferred Revenue Entries Method"
|
||
msgstr "Phương thức tạo bút toán doanh thu chưa thực hiện"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Generate Expense Entries"
|
||
msgstr "Tạo bút toán chi phí"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Generate Revenue Entries"
|
||
msgstr "Tạo bút toán doanh thu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Go to invoicing"
|
||
msgstr "Đi đến hóa đơn"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Great! Let’s continue.<br/><br/><i>Tip: If you choose to upload your bill, "
|
||
"don’t forget to attach it.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tuyệt vời! Hãy tiếp tục nào.<br/><br/><i>Lưu ý: Nếu bạn chọn tải lên hóa "
|
||
"đơn, đừng quên đính kèm nhé.</i>"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Nhóm theo"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__group_tax_id
|
||
msgid "Group Tax"
|
||
msgstr "Nhóm thuế"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move_line__has_deferred_moves
|
||
msgid "Has Deferred Moves"
|
||
msgstr "Có bút toán hoãn lại"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_bank_rec_widget__st_line_to_check
|
||
msgid ""
|
||
"If this checkbox is ticked, it means that the user was not sure of all the "
|
||
"related information at the time of the creation of the move and that the "
|
||
"move needs to be checked again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nếu ô này được đánh dấu, điều đó có nghĩa là người dùng không chắc chắn về "
|
||
"tất cả thông tin liên quan tại thời điểm tạo bút toán này và bút toán cần "
|
||
"được kiểm tra lại."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget
|
||
msgid "Incoming"
|
||
msgstr "Vào"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/res_config_settings.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Incorrect fiscal year date: day is out of range for month. Month: %s; Day: "
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ngày của năm tài chính không đúng: ngày này không có trong tháng. Tháng: %s;"
|
||
" Ngày: %s"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__index
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Chỉ số"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget__state__invalid
|
||
msgid "Invalid"
|
||
msgstr "Không hợp lệ"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
||
msgid "Invalid statements"
|
||
msgstr "Sao kê không hợp lệ"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_bank_rec_widget__state
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid: The bank transaction can't be validate since the suspense account is still involved\n"
|
||
"Valid: The bank transaction can be validated.\n"
|
||
"Reconciled: The bank transaction has already been processed. Nothing left to do."
|
||
msgstr ""
|
||
"Không hợp lệ: Không thể xác thực giao dịch ngân hàng vì tài khoản tạm thời vẫn còn liên quan\n"
|
||
"Hợp lệ: Giao dịch ngân hàng có thể được xác thực.\n"
|
||
"Đã đối chiếu: Giao dịch ngân hàng đã được xử lý. Không còn việc gì để làm."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_list_bank_rec_widget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree
|
||
msgid "Invoice Date"
|
||
msgstr "Ngày lập hóa đơn"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_company__invoicing_switch_threshold
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__invoicing_switch_threshold
|
||
msgid "Invoicing Switch Threshold"
|
||
msgstr "Ngưỡng chuyển đổi hóa đơn"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__is_multi_currency
|
||
msgid "Is Multi Currency"
|
||
msgstr "Nhiều loại tiền tệ"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__st_line_is_reconciled
|
||
msgid "Is Reconciled"
|
||
msgstr "Đã đối chiếu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__is_write_off_required
|
||
msgid "Is a write-off move required to reconcile"
|
||
msgstr "Bút toán xoá bỏ yêu cầu đối chiếu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__is_transfer_required
|
||
msgid "Is an account transfer required"
|
||
msgstr "Luân chuyển tài khoản yêu cầu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__transfer_warning_message
|
||
msgid "Is an account transfer required to reconcile"
|
||
msgstr "Luân chuyển tài khoản yêu cầu đối chiếu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__lock_date_violated_warning_message
|
||
msgid "Is the date violating the lock date of moves"
|
||
msgstr "Ngày vi phạm ngày khoá sổ của bút toán"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view
|
||
msgid "Items"
|
||
msgstr "Hạng mục"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_journal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__journal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__st_line_journal_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Sổ nhật ký"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__journal_currency_id
|
||
msgid "Journal Currency"
|
||
msgstr "Tiền tệ bút toán"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__period_lock_date
|
||
msgid "Journal Entries Lock Date"
|
||
msgstr "Ngày khóa sổ bút toán"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_move
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__move_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Bút toán"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_move_line
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget
|
||
msgid "Journal Item"
|
||
msgstr "Hạng mục bút toán"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree
|
||
msgid "Journal Items"
|
||
msgstr "Hạng mục bút toán"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.action_move_line_posted_unreconciled
|
||
msgid "Journal Items to reconcile"
|
||
msgstr "Hạng mục bút toán cần đối chiếu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search
|
||
msgid "Journal items where matching number isn't set"
|
||
msgstr "Hạng mục bút toán không có số đối chiếu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__deferred_journal_id
|
||
msgid "Journal used for deferred entries"
|
||
msgstr "Sổ nhật ký sử dụng cho bút toán hoãn lại"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_digest_digest__kpi_account_bank_cash_value
|
||
msgid "Kpi Account Bank Cash Value"
|
||
msgstr "Kpi Account Bank Cash Value"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__label
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Nhãn"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Last Day"
|
||
msgstr "Ngày cuối cùng"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_auto_reconcile_wizard
|
||
msgid "Launch"
|
||
msgstr "Khởi chạy"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Let’s automate your bills, bank transactions and accounting processes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hãy tự động hóa các hóa đơn, giao dịch ngân hàng và quy trình kế toán của "
|
||
"bạn."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Let’s go back to the dashboard."
|
||
msgstr "Hãy quay lại trang chủ."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Let’s see how a bill looks like in form view."
|
||
msgstr "Hãy xem hóa đơn trông như thế nào trong chế độ xem biểu mẫu."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__line_ids
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Dòng"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_bank_rec_widget_line
|
||
msgid "Line of the bank reconciliation widget"
|
||
msgstr "Dòng tiện ích đối chiếu ngân hàng"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date
|
||
msgid "Lock Date for All Users"
|
||
msgstr "Ngày khóa sổ cho mọi người dùng"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__period_lock_date
|
||
msgid "Lock Date for Non-Advisers"
|
||
msgstr "Ngày khóa sổ cho người dùng không phải Cố vấn"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.menu_action_change_lock_date
|
||
msgid "Lock Dates"
|
||
msgstr "Ngày khóa sổ"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date
|
||
msgid "Management Closing"
|
||
msgstr "Management Closing"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Manual Operations"
|
||
msgstr "Hoạt động thủ công"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__res_company__generate_deferred_expense_entries_method__manual
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__res_company__generate_deferred_revenue_entries_method__manual
|
||
msgid "Manually & Grouped"
|
||
msgstr "Thủ công & được nhóm"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__manually_modified
|
||
msgid "Manually Modified"
|
||
msgstr "Sửa đổi thủ công"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/list_view_switcher.js:0
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/matching_link_widget/matching_link_widget.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Match"
|
||
msgstr "Khớp"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Match Existing Entries"
|
||
msgstr "Khớp bút toán hiện có"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_kanban_bank_rec_widget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
||
msgid "Matched"
|
||
msgstr "Đã khớp"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/account_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Matched Transactions"
|
||
msgstr "Giao dịch đã khớp"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__matching_rules_allow_auto_reconcile
|
||
msgid "Matching Rules Allow Auto Reconcile"
|
||
msgstr "Quy tắc khớp cho phép đối chiếu tự động"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__deferred_amount_computation_method
|
||
msgid "Method used to compute the amount of deferred entries"
|
||
msgstr "Phương pháp dùng để tính toán số tiền của bút toán hoãn lại"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__generate_deferred_expense_entries_method
|
||
msgid "Method used to generate deferred expense entries"
|
||
msgstr "Phương pháp dùng để tạo bút toán chi phí chờ kết chuyển"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__generate_deferred_revenue_entries_method
|
||
msgid "Method used to generate deferred revenue entries"
|
||
msgstr "Phương pháp dùng để tạo bút toán doanh thu chưa thực hiện"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "Thông tin khác"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__res_company__deferred_amount_computation_method__month
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "Tháng"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Thêm"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move_line__move_attachment_ids
|
||
msgid "Move Attachment"
|
||
msgstr "Tệp đình kèm bút toán"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__move_line_ids
|
||
msgid "Move lines to reconcile"
|
||
msgstr "Dòng bút toán cần đối chiếu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Tên"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__narration
|
||
msgid "Narration"
|
||
msgstr "Narration"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Mới"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.action_bank_statement_line_form_bank_rec_widget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_form_bank_rec_widget
|
||
msgid "New Transaction"
|
||
msgstr "Giao dịch mới"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/move_line_list/move_line_list.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No attachments linked."
|
||
msgstr "Không có tệp đình kèm."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
||
msgid "No statement"
|
||
msgstr "Không có sao kê"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No transactions matching your filters were found."
|
||
msgstr "Không tìm thấy giao dịch nào khớp với bộ lọc của bạn."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__tax_lock_date
|
||
msgid ""
|
||
"No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of "
|
||
"this date."
|
||
msgstr ""
|
||
"Không người dùng nào có thể chỉnh sửa các bút toán liên quan đến thuế tính "
|
||
"từ ngày này trở về trước."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date
|
||
msgid ""
|
||
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
|
||
"this date. Use it for fiscal year locking for example."
|
||
msgstr ""
|
||
"Không người dùng nào, bao gồm cả Cố vấn, có thể chỉnh sửa các tài khoản tính"
|
||
" từ ngày này trở về trước. Ví dụ dùng cho nghiệp vụ chốt sổ năm tài chính."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
||
msgid "Not Matched"
|
||
msgstr "Không khớp"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_tree_bank_rec_widget
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Ghi chú"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Nothing to do here!"
|
||
msgstr "Không có gì để làm!"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__res_company__generate_deferred_expense_entries_method__on_validation
|
||
msgid "On bill validation"
|
||
msgstr "Khi xác thực hoá đơn thanh toán"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__res_company__generate_deferred_revenue_entries_method__on_validation
|
||
msgid "On invoice validation"
|
||
msgstr "Khi xác thực hoá đơn"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/wizard/account_change_lock_date.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only Billing Administrators are allowed to change lock dates!"
|
||
msgstr "Chỉ Quản trị viên hoá đơn mới được phép thay đổi ngày khóa sổ!"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_wizard
|
||
msgid ""
|
||
"Only partial reconciliation is possible. Proceed in multiple steps if you "
|
||
"want to full reconcile."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chỉ có thể đối chiếu một phần. Hãy thực hiện nhiều bước nếu bạn muốn đối "
|
||
"chiếu toàn bộ."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__period_lock_date
|
||
msgid ""
|
||
"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
|
||
"of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
|
||
"example."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chỉ những người dùng có vai trò 'Cố vấn' mới có thể sửa các tài khoản tính "
|
||
"từ ngày này trở về trước. Ví dụ, sử dụng để chốt sổ kỳ kế toán thuộc một năm"
|
||
" tài chính đang mở."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_list_bank_rec_widget
|
||
msgid "Open Amount"
|
||
msgstr "Số tiền mở"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_list_bank_rec_widget
|
||
msgid "Open Amount in Currency"
|
||
msgstr "Số dư mở theo loại tiền tệ"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Open balance: %s"
|
||
msgstr "Số dư mở: %s"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__account_auto_reconcile_wizard__search_mode__one_to_one
|
||
msgid "Opposite balances one by one"
|
||
msgstr "Số dư đối lập lần lượt"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Original Deferred Entries"
|
||
msgstr "Bút toán hoãn lại gốc"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_bank_statement_line__deferred_original_move_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move__deferred_original_move_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_payment__deferred_original_move_ids
|
||
msgid "Original Invoices"
|
||
msgstr "Hoá đơn gốc"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree
|
||
msgid "Originator Tax"
|
||
msgstr "Thuế khởi tạo"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget
|
||
msgid "Outgoing"
|
||
msgstr "Ra"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__partner_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Đối tác"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__partner_currency_id
|
||
msgid "Partner Currency"
|
||
msgstr "Tiền tệ của đối tác"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__partner_name
|
||
msgid "Partner Name"
|
||
msgstr "Tên đối tác"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__partner_payable_account_id
|
||
msgid "Partner Payable Account"
|
||
msgstr "Tài khoản phải trả đối tác"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__partner_payable_amount
|
||
msgid "Partner Payable Amount"
|
||
msgstr "Số tiền phải trả đối tác"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__partner_receivable_account_id
|
||
msgid "Partner Receivable Account"
|
||
msgstr "Tài khoản phải thu đối tác"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__partner_receivable_amount
|
||
msgid "Partner Receivable Amount"
|
||
msgstr "Số tiền phải thu đối tác"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__partner_ids
|
||
msgid "Partners"
|
||
msgstr "Đối tác"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search
|
||
msgid "Payable"
|
||
msgstr "Phải trả"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Payable:"
|
||
msgstr "Phải trả:"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_payment_form_inherit_account_accountant
|
||
msgid "Payment Matching"
|
||
msgstr "Khớp thanh toán"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_bank_statement_line__payment_state_before_switch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move__payment_state_before_switch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_payment__payment_state_before_switch
|
||
msgid "Payment State Before Switch"
|
||
msgstr "Trạng thái thanh toán trước khi chuyển đổi"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "Thanh toán"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view
|
||
msgid "Payments Matching"
|
||
msgstr "Khớp thanh toán"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date
|
||
msgid "Pick a date to lock"
|
||
msgstr "Chọn một ngày để khoá"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please set the deferred accounts in the accounting settings."
|
||
msgstr "Vui lòng thiết lập các tài khoản hoãn lại trong cài đặt kế toán."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please set the deferred journal in the accounting settings."
|
||
msgstr "Vui lòng thiết lập sổ nhật ký hoãn lại trong cài đặt kế toán."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Post Deferred entries in:"
|
||
msgstr "Ghi sổ bút toán hoãn lại trong:"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_company__predict_bill_product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__predict_bill_product
|
||
msgid "Predict Bill Product"
|
||
msgstr "Dự đoán sản phẩm hoá đơn"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Predict vendor bill product"
|
||
msgstr "Dự đoán sản phẩm hoá đơn mua hàng"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_reconcile_model
|
||
msgid ""
|
||
"Preset to create journal entries during a invoices and payments matching"
|
||
msgstr ""
|
||
"Thiết lập trước để tạo các bút toán trong quá trình khớp hóa đơn và thanh "
|
||
"toán"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_change_lock_date__fiscalyear_lock_date
|
||
msgid ""
|
||
"Prevents Journal Entry creation or modification up to the defined date "
|
||
"inclusive for all users. As a closed period, all accounting operations are "
|
||
"prohibited."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ngăn chặn việc tạo hoặc sửa đổi bút toán cho đến hết ngày được xác định cho "
|
||
"tất cả người dùng. Là giai đoạn khoá sổ, nên mọi nghiệp vụ kế toán đều bị "
|
||
"cấm."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_change_lock_date__period_lock_date
|
||
msgid ""
|
||
"Prevents Journal entries creation up to the defined date inclusive. Except "
|
||
"for Accountant users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ngăn chặn việc tạo bút toán cho đến hết ngày được xác định. Ngoại trừ người "
|
||
"dùng có vai trò Kế toán viên."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_change_lock_date__tax_lock_date
|
||
msgid ""
|
||
"Prevents Tax Returns modification up to the defined date inclusive (Journal "
|
||
"Entries involving taxes). The Tax Return Lock Date is automatically set when"
|
||
" the corresponding Journal Entry is posted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ngăn chặn việc sửa đổi Tờ khai thuế cho đến hết ngày được xác định (Các bút "
|
||
"toán liên quan đến thuế). Ngày chốt tờ khai thuế được tự động thiết lập khi "
|
||
"bút toán tương ứng được ghi sổ."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_form_with_buttons
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "In"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search
|
||
msgid "Receivable"
|
||
msgstr "Khoản phải thu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Receivable:"
|
||
msgstr "Phải thu:"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__search_mode
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.menu_account_reconcile
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_tree
|
||
msgid "Reconcile"
|
||
msgstr "Đối chiếu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_wizard
|
||
msgid "Reconcile & open"
|
||
msgstr "Đối chiếu & mở"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__reco_account_id
|
||
msgid "Reconcile Account"
|
||
msgstr "Tài khoản đối chiếu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__reconcile_model_id
|
||
msgid "Reconcile Model"
|
||
msgstr "Mẫu đối chiếu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget__state__reconciled
|
||
msgid "Reconciled"
|
||
msgstr "Đã đối chiếu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__reco_model_id
|
||
msgid "Reconciliation model"
|
||
msgstr "Mẫu đối chiếu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Record cost of goods sold in your journal entries"
|
||
msgstr "Ghi nhận giá vốn hàng bán trong các bút toán của bạn"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__ref
|
||
msgid "Ref"
|
||
msgstr "Tham chiếu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Mã tham chiếu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_form_inherit
|
||
msgid "Related Purchase(s)"
|
||
msgstr "(Các) đơn mua hàng liên quan"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_form_inherit
|
||
msgid "Related Sale(s)"
|
||
msgstr "(Các) đơn bán hàng liên quan"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Đặt lại"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree
|
||
msgid "Residual"
|
||
msgstr "Giá trị còn lại"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree
|
||
msgid "Residual in Currency"
|
||
msgstr "Giá trị còn lại theo loại tiền tệ"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__return_todo_command
|
||
msgid "Return Todo Command"
|
||
msgstr "Hoàn lệnh việc phải làm"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_reconcile_model_line
|
||
msgid "Rules for the reconciliation model"
|
||
msgstr "Quy tắc dành cho mẫu đối chiếu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_form_with_buttons
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Lưu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_form_bank_rec_widget
|
||
msgid "Save & Close"
|
||
msgstr "Lưu & đóng"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_form_bank_rec_widget
|
||
msgid "Save & New"
|
||
msgstr "Lưu & tạo mới"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search
|
||
msgid "Search Journal Items to Reconcile"
|
||
msgstr "Tìm hạng mục bút toán cần đối chiếu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__selected_aml_ids
|
||
msgid "Selected Aml"
|
||
msgstr "Aml đã chọn"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__selected_reco_model_id
|
||
msgid "Selected Reco Model"
|
||
msgstr "Mẫu đối chiếu đã chọn"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set as Checked"
|
||
msgstr "Đặt là đã kiểm tra"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__single_currency_mode
|
||
msgid "Single Currency Mode"
|
||
msgstr "Chế độ một tiền tệ"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_aml_id
|
||
msgid "Source Aml"
|
||
msgstr "Aml gốc"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_aml_move_id
|
||
msgid "Source Aml Move"
|
||
msgstr "Bút toán Aml gốc"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_aml_move_name
|
||
msgid "Source Aml Move Name"
|
||
msgstr "Tên bút toán Aml gốc"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_amount_currency
|
||
msgid "Source Amount Currency"
|
||
msgstr "Tiền tệ số tiền gốc"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_balance
|
||
msgid "Source Balance"
|
||
msgstr "Số dư gốc"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_credit
|
||
msgid "Source Credit"
|
||
msgstr "Có gốc"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_debit
|
||
msgid "Source Debit"
|
||
msgstr "Nợ gốc"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__st_line_id
|
||
msgid "St Line"
|
||
msgstr "Dòng sao kê"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__st_line_transaction_details
|
||
msgid "St Line Transaction Details"
|
||
msgstr "Chi tiết giao dịch dòng sao kê"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move_line__deferred_start_date
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Ngày bắt đầu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_fiscal_year__date_from
|
||
msgid "Start Date, included in the fiscal year."
|
||
msgstr "Ngày bắt đầu, nằm trong năm tài chính."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__state
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Trạng thái"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.actions.server,name:account_accountant.action_bank_statement_attachment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_kanban_bank_rec_widget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
||
msgid "Statement"
|
||
msgstr "Sao kê"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
||
msgid "Statement Line"
|
||
msgstr "Dòng sao kê"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__suggestion_amount_currency
|
||
msgid "Suggestion Amount Currency"
|
||
msgstr "Tiền tệ số tiền gợi ý"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__suggestion_balance
|
||
msgid "Suggestion Balance"
|
||
msgstr "Số dư gợi ý"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__suggestion_html
|
||
msgid "Suggestion Html"
|
||
msgstr "Html gợi ý"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_list_bank_rec_widget
|
||
msgid "Suggestions"
|
||
msgstr "Gợi ý"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__tax_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__tax_ids
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "Thuế"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__tax_base_amount_currency
|
||
msgid "Tax Base Amount Currency"
|
||
msgstr "Tiền tệ số tiền cơ sở thuế"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree
|
||
msgid "Tax Grids"
|
||
msgstr "Lưới thuế"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__tax_lock_date
|
||
msgid "Tax Lock Date"
|
||
msgstr "Ngày chốt thuế"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__tax_repartition_line_id
|
||
msgid "Tax Repartition Line"
|
||
msgstr "Dòng phân bổ thuế"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__tax_lock_date
|
||
msgid "Tax Return Lock Date"
|
||
msgstr "Ngày chốt tờ khai thuế"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__tax_tag_ids
|
||
msgid "Tax Tag"
|
||
msgstr "Thẻ thuế"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/kanban.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Taxes"
|
||
msgstr "Thuế"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__st_line_narration
|
||
msgid "Terms and Conditions"
|
||
msgstr "Điều khoản và điều kiện"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/rainbowman_content.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "That's on average"
|
||
msgstr "Đó là theo trung bình"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__amount_transaction_currency
|
||
msgid ""
|
||
"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency"
|
||
" entry."
|
||
msgstr ""
|
||
"Số tiền được biểu thị bằng đơn vị tiền tệ tùy chọn khác nếu nó là một bút "
|
||
"toán đa tiền tệ."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/wizard/account_reconcile_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The date you set violates the lock date of one of your entry. It will be "
|
||
"overriden by the following date : %(replacement_date)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ngày bạn thiết lập vi phạm ngày khóa sổ của một trong các bút toán. Ngày này"
|
||
" sẽ được ghi đè bằng ngày: %(replacement_date)s"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_bank_statement_line__deferred_move_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_move__deferred_move_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_payment__deferred_move_ids
|
||
msgid "The deferred entries created by this invoice"
|
||
msgstr "Bút toán hoãn lại được tạo bởi hóa đơn này"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/account_fiscal_year.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The ending date must not be prior to the starting date."
|
||
msgstr "Ngày kết thúc không thể sớm hơn ngày bắt đầu."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget_line.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The invoice %(display_name_html)s with an open amount of %(open_amount)s "
|
||
"will be entirely paid by the transaction."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hoá đơn %(display_name_html)s với số tiền mở là %(open_amount)s sẽ được "
|
||
"thanh toán toàn bộ bởi giao dịch."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget_line.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The invoice %(display_name_html)s with an open amount of %(open_amount)s "
|
||
"will be reduced by %(amount)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hóa đơn %(display_name_html)s với số tiền mở là %(open_amount)s sẽ được giảm"
|
||
" %(amount)s."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"The invoices up to this date will not be taken into account as accounting "
|
||
"entries"
|
||
msgstr "Các hóa đơn tính đến ngày này sẽ không được tính là bút toán kế toán."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__transaction_currency_id
|
||
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
|
||
msgstr "Đơn vị tiền tệ tùy chọn khác nếu là bút toán đa tiền tệ."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_bank_statement_line__deferred_original_move_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_move__deferred_original_move_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_payment__deferred_original_move_ids
|
||
msgid "The original invoices that created the deferred entries"
|
||
msgstr "Hóa đơn gốc đã tạo ra bút toán hoãn lại"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"The system will try to predict the product on vendor bill lines based on the"
|
||
" label of the line"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hệ thống sẽ cố gắng dự đoán sản phẩm trên dòng hóa đơn mua hàng dựa trên "
|
||
"nhãn của dòng"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This bank transaction has been automatically validated using the "
|
||
"reconciliation model '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Giao dịch ngân hàng này đã được xác thực tự động bằng mô hình đối chiếu "
|
||
"'%s'."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/wizard/account_reconcile_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This can only be used on journal items"
|
||
msgstr "Chỉ có thể sử dụng cho hạng mục bút toán"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/account_reconcile_model_line.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This reconciliation model can't be used in the manual reconciliation widget "
|
||
"because its configuration is not adapted"
|
||
msgstr ""
|
||
"Không thể sử dụng mẫu đối chiếu này trong tiện ích đối chiếu thủ công vì cấu"
|
||
" hình của nó không thích hợp"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:digest.tip,name:account_accountant.digest_tip_account_accountant_0
|
||
msgid "Tip: Bulk update journal items"
|
||
msgstr "Mẹo: Cập nhật hàng loạt hạng mục bút toán "
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:digest.tip,name:account_accountant.digest_tip_account_accountant_1
|
||
msgid "Tip: Find an Accountant or register your Accounting Firm"
|
||
msgstr "Mẹo: Tìm Kế toán viên hoặc đăng ký Công ty kế toán của bạn"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_auto_reconcile_wizard__to_date
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Đến"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_reconcile_wizard__to_check
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__st_line_to_check
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To Check"
|
||
msgstr "Cần kiểm tra"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_kanban_bank_rec_widget
|
||
msgid "To check"
|
||
msgstr "Cần kiểm tra"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__todo_command
|
||
msgid "Todo Command"
|
||
msgstr "Lệnh việc phải làm"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree
|
||
msgid "Total Balance"
|
||
msgstr "Tổng số dư"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree
|
||
msgid "Total Credit"
|
||
msgstr "Tổng có"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree
|
||
msgid "Total Debit"
|
||
msgstr "Tổng nợ"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree
|
||
msgid "Total Residual"
|
||
msgstr "Tổng còn lại"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_reconcile_tree
|
||
msgid "Total Residual in Currency"
|
||
msgstr "Tổng còn lại theo loại tiền tệ"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
||
msgid "Transaction"
|
||
msgstr "Giao dịch"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__transaction_currency_id
|
||
msgid "Transaction Currency"
|
||
msgstr "Tiền tệ giao dịch"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Transaction Details"
|
||
msgstr "Chi tiết giao dịch"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view
|
||
msgid "Transactions"
|
||
msgstr "Giao dịch"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/wizard/account_reconcile_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Transfer from %s"
|
||
msgstr "Luân chuyển từ %s"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/wizard/account_reconcile_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Transfer to %s"
|
||
msgstr "Luân chuyển tới %s"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.actions.server,name:account_accountant.auto_reconcile_bank_statement_line_ir_actions_server
|
||
msgid "Try to reconcile automatically your statement lines"
|
||
msgstr "Cố gắng tự động đối chiếu các dòng sao kê của bạn"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_reconcile_search
|
||
msgid "Unreconciled"
|
||
msgstr "Chưa đối chiếu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/res_company.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unreconciled statements lines"
|
||
msgstr "Dòng sao kê chưa đối chiếu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget__state__valid
|
||
msgid "Valid"
|
||
msgstr "Hợp lệ"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_model_widget_wizard
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Xác nhận"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/list_view_switcher.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_list_bank_rec_widget
|
||
#, python-format
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Chế độ xem"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "View models"
|
||
msgstr "Xem mẫu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__wizard_id
|
||
msgid "Wizard"
|
||
msgstr "Công cụ"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__company_currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__company_currency_id
|
||
msgid "Wizard Company Currency"
|
||
msgstr "Công cụ tiền tệ của công ty"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/wizard/account_reconcile_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Write-Off"
|
||
msgstr "Xoá bỏ"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/wizard/account_reconcile_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Write-Off Entry"
|
||
msgstr "Bút toán xoá bỏ"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/account_fiscal_year.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can not have an overlap between two fiscal years, please correct the "
|
||
"start and/or end dates of your fiscal years."
|
||
msgstr ""
|
||
"Không thể có sự trùng lặp giữa hai năm tài chính, vui lòng sửa ngày bắt đầu "
|
||
"và/hoặc ngày kết thúc năm tài chính của bạn."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/wizard/account_reconcile_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can only reconcile entries with up to two different accounts: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn chỉ có thể đối chiếu các bút toán có tối đa hai tài khoản khác nhau: %s"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot change the account for a deferred line in %(move_name)s if it has"
|
||
" already been deferred."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn không thể thay đổi tài khoản cho dòng hoãn lại trong %(move_name)s nếu "
|
||
"nó đã được hoãn lại."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot create a deferred entry with a start date but no end date."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn không thể tạo một bút toán hoãn lại có ngày bắt đầu mà không có ngày kết"
|
||
" thúc."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot create a deferred entry with a start date later than the end "
|
||
"date."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn không thể tạo một bút toán hoãn lại có ngày bắt đầu sau ngày kết thúc."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot generate deferred entries for a miscellaneous journal entry."
|
||
msgstr "Bạn không thể tạo bút toán hoãn lại cho bút toán về hoạt động khác."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/account_fiscal_year.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot have a fiscal year on a child company."
|
||
msgstr "Công ty con không thể có năm tài chính."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot reset to draft an invoice that is grouped in deferral entry. You "
|
||
"can create a credit note instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn không thể đặt lại một hóa đơn được nhóm trong bút toán hoãn lại thành "
|
||
"bản nháp. Thay vào đó, bạn có thể tạo một giấy báo có."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/wizard/account_change_lock_date.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot set a lock date in the future."
|
||
msgstr "Bạn không thể đặt ngày khóa sổ trong tương lai."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget_line.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You might want to %(btn_start)sfully reconcile%(btn_end)s the document."
|
||
msgstr "Bạn nên %(btn_start)s đối chiếu toàn bộ %(btn_end)s chứng từ."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget_line.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You might want to make a %(btn_start)spartial reconciliation%(btn_end)s "
|
||
"instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Thay vào đó, bạn nên tạo %(btn_start)s đối chiếu một phần %(btn_end)s."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget_line.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You might want to record a %(btn_start)spartial payment%(btn_end)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn nên ghi nhận một %(btn_start)s khoản thanh toán một phần %(btn_end)s."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget_line.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You might want to set the invoice as %(btn_start)sfully paid%(btn_end)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bạn nên đặt hoá đơn thành %(btn_start)s đã thanh toán hết %(btn_end)s."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/rainbowman_content.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You reconciled"
|
||
msgstr "Bạn đã đối chiếu"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__aml
|
||
msgid "aml"
|
||
msgstr "aml"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__auto_balance
|
||
msgid "auto_balance"
|
||
msgstr "auto_balance"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_model_widget_wizard
|
||
msgid "e.g. Bank Fees"
|
||
msgstr "VD: Phí ngân hàng"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__early_payment
|
||
msgid "early_payment"
|
||
msgstr "early_payment"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__exchange_diff
|
||
msgid "exchange_diff"
|
||
msgstr "exchange_diff"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "trong"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__liquidity
|
||
msgid "liquidity"
|
||
msgstr "thanh khoản"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__manual
|
||
msgid "manual"
|
||
msgstr "thủ công"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__new_aml
|
||
msgid "new_aml"
|
||
msgstr "new_aml"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/rainbowman_content.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "seconds per transaction."
|
||
msgstr "giây mỗi giao dịch."
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__tax_line
|
||
msgid "tax_line"
|
||
msgstr "tax_line"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view
|
||
msgid "to check"
|
||
msgstr "để kiểm tra"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/rainbowman_content.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "transaction in"
|
||
msgstr "giao dịch bằng"
|
||
|
||
#. module: account_accountant
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/rainbowman_content.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "transactions in"
|
||
msgstr "giao dịch bằng"
|