1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/marketing_automation_sms/i18n/tr.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

223 lines
8.7 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * marketing_automation_sms
#
# Translators:
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2023
# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023
# Murat Durmuş <muratd@projetgrup.com>, 2023
# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation_sms.field_marketing_campaign__mailing_sms_count
msgid "# SMS Mailings"
msgstr "# SMS Postaları"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-exclamation-circle\"/> Bounced after"
msgstr "<i class=\"fa fa-exclamation-circle\"/> Bounced after"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-hand-pointer-o\"/> Clicked after"
msgstr "<i class=\"fa fa-hand-pointer-o\"/> Sonra tıklandı"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-hand-pointer-o\"/> Not clicked within"
msgstr "<i class=\"fa fa-hand-pointer-o\"/> İçinde tıklanmadı"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-pie-chart\"/> Details"
msgstr "<i class=\"fa fa-pie-chart\"/> Ayrıntılar"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid ""
"<i data-trigger-type=\"sms_click\" class=\"fa fa-hand-pointer-o o_ma_text_processed o_add_child_activity text-success\" title=\"Clicked\" role=\"img\" aria-label=\"Clicked\"/>\n"
" <i data-trigger-type=\"sms_not_click\" class=\"fa fa-hand-pointer-o o_ma_text_rejected o_add_child_activity text-danger\" title=\"Not Clicked\" role=\"img\" aria-label=\"Not Clicked\"/>\n"
" <i data-trigger-type=\"sms_bounce\" class=\"fa fa fa-exclamation-circle o_ma_text_rejected o_add_child_activity text-danger\" title=\"Bounced\" role=\"img\" aria-label=\"Bounced\"/>"
msgstr ""
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation_sms.field_marketing_activity__activity_type
msgid "Activity Type"
msgstr "Aktivite Türü"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid "Bounced"
msgstr "İletilmeyen"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid "Clicked"
msgstr "Tıklandı"
#. module: marketing_automation_sms
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_automation_sms/models/marketing_activity.py:0
#, python-format
msgid "Exception in SMS Marketing: %s"
msgstr "SMS Pazarlamasında İstisna: %s"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model,name:marketing_automation_sms.model_mailing_trace
msgid "Mailing Statistics"
msgstr "Posta İstatistikleri"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation_sms.field_marketing_activity__mass_mailing_id_mailing_type
msgid "Mailing Type"
msgstr "Posta Türü"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model,name:marketing_automation_sms.model_marketing_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation_sms.field_sms_composer__marketing_activity_id
msgid "Marketing Activity"
msgstr "Pazarlama Aktitivesi"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation_sms.mail_mass_mailing_action_marketing_automation_sms
msgid "Marketing Automation SMS"
msgstr "Pazarlama Otomasyonu SMS"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model,name:marketing_automation_sms.model_marketing_campaign
msgid "Marketing Campaign"
msgstr "Pazarlama Kampanyası"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model,name:marketing_automation_sms.model_marketing_trace
msgid "Marketing Trace"
msgstr "Pazarlama İzi"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model,name:marketing_automation_sms.model_mailing_mailing
msgid "Mass Mailing"
msgstr "Toplu E-Posta"
#. module: marketing_automation_sms
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_automation_sms/models/marketing_trace.py:0
#, python-format
msgid "Parent activity SMS bounced"
msgstr "Ebeveyn etkinliği SMS'i geri döndü"
#. module: marketing_automation_sms
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_automation_sms/models/marketing_trace.py:0
#, python-format
msgid "Parent activity SMS clicked"
msgstr "Ebeveyn etkinliği SMS'i tıklandı"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation_sms.selection__marketing_activity__activity_type__sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation_sms.selection__marketing_activity__mass_mailing_id_mailing_type__sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation_sms.selection__marketing_activity__trigger_category__sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_participant_view_form
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.mailing_mailing_view_form_marketing_activity
msgid "SMS Content"
msgstr "SMS İçeriği"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.mailing_mailing_view_form_marketing_activity
msgid "SMS Options"
msgstr "SMS Seçenekleri"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid "SMS Sent"
msgstr "SMS Gönderildi"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_activity_view_form
msgid "SMS Template"
msgstr "SMS Şablonu"
#. module: marketing_automation_sms
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_automation_sms/models/marketing_activity.py:0
#, python-format
msgid "SMS canceled"
msgstr "SMS iptal edildi"
#. module: marketing_automation_sms
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_automation_sms/models/mailing_trace.py:0
#: code:addons/marketing_automation_sms/models/marketing_activity.py:0
#, python-format
msgid "SMS failed"
msgstr "SMS başarısız oldu"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation_sms.selection__marketing_activity__trigger_type__sms_bounce
msgid "SMS: bounced"
msgstr "SMS: geri döndü"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation_sms.selection__marketing_activity__trigger_type__sms_click
msgid "SMS: clicked"
msgstr "SMS: tıklandı"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation_sms.selection__marketing_activity__trigger_type__sms_not_click
msgid "SMS: not clicked"
msgstr "SMS: tıklanmadı"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model,name:marketing_automation_sms.model_sms_composer
msgid "Send SMS Wizard"
msgstr "SMS Gönderme Sihirbazı"
#. module: marketing_automation_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form
msgid "Sent"
msgstr "Gönderildi"
#. module: marketing_automation_sms
#. odoo-python
#: code:addons/marketing_automation_sms/models/marketing_activity.py:0
#, python-format
msgid ""
"To use this feature you should be an administrator or belong to the "
"marketing automation group."
msgstr ""
"Bu özelliği kullanmak için yönetici olmanız veya pazarlama otomasyon grubuna"
" dahil olmanız gerekir."
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation_sms.field_marketing_activity__trigger_category
msgid "Trigger Category"
msgstr "Tetik Kategorisi"
#. module: marketing_automation_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation_sms.field_marketing_activity__trigger_type
msgid "Trigger Type"
msgstr "Tetikleyici Türü"