forked from Mapan/odoo17e
323 lines
14 KiB
Plaintext
323 lines
14 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr_recruitment_reports
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__count
|
|
msgid "# Applicant"
|
|
msgstr "# candidato"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__hired
|
|
msgid "# Hired"
|
|
msgstr "N. assunti"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__hiring_ratio
|
|
msgid "# Hired Ratio"
|
|
msgstr "# rapporto assunzioni"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__meetings_amount
|
|
msgid "# Meetings"
|
|
msgstr "N. appuntamenti"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__refused
|
|
msgid "# Refused"
|
|
msgstr "N. respinti"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.hr_recruitment_report_inherit_kanban_view
|
|
msgid "Analysis"
|
|
msgstr "Analisi"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__applicant_id
|
|
msgid "Applicant"
|
|
msgstr "Candidato"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_search
|
|
msgid "Applicant Name"
|
|
msgstr "Nome candidato"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__company_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_search
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Azienda"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__create_uid
|
|
msgid "Creator"
|
|
msgstr "Creatore"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__days_in_stage
|
|
msgid "Days In Stage"
|
|
msgstr "Giorni fase"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__date_closed
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__date_end
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Data fine"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Raggruppa per"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment_reports.selection__hr_recruitment_report__state__is_hired
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment_reports.selection__hr_recruitment_stage_report__state__is_hired
|
|
msgid "Hired"
|
|
msgstr "Assunto"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_recruitment_reports/report/hr_recruitment_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hiring ratio"
|
|
msgstr "Rapporto assunzioni"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment_reports.selection__hr_recruitment_report__state__in_progress
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment_reports.selection__hr_recruitment_stage_report__state__in_progress
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "In corso"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__job_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__job_id
|
|
msgid "Job"
|
|
msgstr "Lavoro"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_search
|
|
msgid "Job Position"
|
|
msgstr "Posizione lavorativa"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_search
|
|
msgid "Last 365 Days Applicant"
|
|
msgstr "Candidato negli ultimi 365 giorni"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__medium_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Medio"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_action
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_source_action
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_source_job_action
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_team_action
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_action
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_job_action
|
|
msgid "No data to display"
|
|
msgstr "Nessun dato da visualizzare"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__process_duration
|
|
msgid "Process Duration"
|
|
msgstr "Durata del processo"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__user_id
|
|
msgid "Recruiter"
|
|
msgstr "Selezionatore"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment_reports.recruitment_report_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment_reports.recruitment_report_job_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment_reports.hr_applicant_report_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.hr_recruitment_report_view_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_graph
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_pivot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search
|
|
msgid "Recruitment Analysis"
|
|
msgstr "Analisi Assunzioni"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model,name:hr_recruitment_reports.model_hr_recruitment_report
|
|
msgid "Recruitment Analysis Report"
|
|
msgstr "Resoconto di analisi selezione del personale"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model,name:hr_recruitment_reports.model_hr_recruitment_stage_report
|
|
msgid "Recruitment Stage Analysis"
|
|
msgstr "Analisi fase di selezione del personale"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__refuse_reason_id
|
|
msgid "Refuse Reason"
|
|
msgstr "Motivo di non approvazione"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment_reports.selection__hr_recruitment_report__state__refused
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment_reports.selection__hr_recruitment_stage_report__state__refused
|
|
msgid "Refused"
|
|
msgstr "Non accettata"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__source_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.hr_recruitment_report_inherit_kanban_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Sorgente"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment_reports.recruitment_report_source_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment_reports.recruitment_report_source_job_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment_reports.hr_applicant_report_source_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_source_view_graph
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_team_view_graph
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_source_pivot
|
|
msgid "Source Analysis"
|
|
msgstr "Analisi fonte"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__stage_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__stage_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_search
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "Fase"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__date_begin
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Data inizio"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__state
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_search
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Provincia"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment_reports.recruitment_report_team_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment_reports.hr_applicant_report_team_menu
|
|
msgid "Team Performance"
|
|
msgstr "Prestazioni del team"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_job_action
|
|
msgid "This report performs analysis on your recruitment."
|
|
msgstr "Questo resoconto esegue analisi delle assunzioni."
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_action
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_job_action
|
|
msgid ""
|
|
"This reports allow you to check the more time-consuming stages of your pipes"
|
|
" and optimize your recruitment flow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questo resoconto ti permette di verificare le fasi più lunghe dei tuoi "
|
|
"flussi per ottimizzare il flusso di selezione del personale."
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_team_action
|
|
msgid ""
|
|
"This reports allow you to compare the recruiters and their performance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questo resoconto ti permette di confrontare il personale e le rispettive "
|
|
"prestazioni."
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_source_action
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_source_job_action
|
|
msgid ""
|
|
"This reports allow you to compare various measures grouped by your sources "
|
|
"of applicants."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questo resoconto ti permette di confrontare le varie misure raggruppate in "
|
|
"base alle fonti dei candidati."
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_action
|
|
msgid ""
|
|
"This reports allow you to follow the evolution of the number of applicants "
|
|
"and hired employees over time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questo resoconto ti permette di seguire l'evoluzione nel tempo del numero di"
|
|
" candidati e dei dipendenti assunti."
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.hr_recruitment_report_inherit_kanban_view
|
|
msgid "Time By Stages"
|
|
msgstr "Tempo per fasi"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_job_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment_reports.hr_applicant_stage_report_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_graph
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_pivot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_search
|
|
msgid "Time In Stage Analysis"
|
|
msgstr "Analisi tempo per fase"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_recruitment_reports/report/hr_recruitment_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Total Hired"
|
|
msgstr "Totale assunzioni"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_recruitment_reports/report/hr_recruitment_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Total Meetings"
|
|
msgstr "Riunioni totali"
|
|
|
|
#. module: hr_recruitment_reports
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_recruitment_reports/report/hr_recruitment_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Total applicants"
|
|
msgstr "Totale candidati"
|