1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/documents_sign/i18n/ru.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

94 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * documents_sign
#
# Translators:
# alenafairy, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Wil Odoo, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: documents_sign
#: model:ir.model,name:documents_sign.model_documents_workflow_rule
msgid ""
"A set of condition and actions which will be available to all attachments "
"matching the conditions"
msgstr ""
"Набор условий и действий, которые будут доступны всем вложениям, "
"соответствующим условиям"
#. module: documents_sign
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_sign.field_documents_workflow_rule__create_model
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#. module: documents_sign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_sign.res_config_settings_view_form_inherit_documents_sign
msgid ""
"Each document template can be configured to centralize signed documents into"
" a specific workspace."
msgstr ""
"Каждый шаблон документа можно настроить для централизованного размещения "
"подписанных документов в определенном рабочем пространстве."
#. module: documents_sign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_sign.res_config_settings_view_form_inherit_documents_sign
msgid "Go to Sign Document Templates"
msgstr "Перейти к шаблонам документов для подписи"
#. module: documents_sign
#. odoo-python
#: code:addons/documents_sign/models/documents_workflow_rule.py:0
#, python-format
msgid "New templates"
msgstr "Новые шаблоны"
#. module: documents_sign
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_sign.selection__documents_workflow_rule__create_model__sign_template_direct
msgid "PDF to Sign"
msgstr "PDF для подписи"
#. module: documents_sign
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_sign.documents_sign_rule_sign_directly
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_sign.res_config_settings_view_form_inherit_documents_sign
msgid "Sign"
msgstr "Подпись"
#. module: documents_sign
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_sign.selection__documents_workflow_rule__create_model__sign_template_new
msgid "Signature PDF Template"
msgstr "Шаблон подписи PDF"
#. module: documents_sign
#: model:ir.model,name:documents_sign.model_sign_request
msgid "Signature Request"
msgstr "Подпись запроса"
#. module: documents_sign
#: model:ir.model,name:documents_sign.model_sign_template
msgid "Signature Template"
msgstr "Шаблон подписи"
#. module: documents_sign
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_sign.field_sign_template__documents_tag_ids
msgid "Signed Document Tags"
msgstr "Метки для подписанных документов"
#. module: documents_sign
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_sign.field_sign_template__folder_id
msgid "Signed Document Workspace"
msgstr "Рабочая область для подписанных документов"