forked from Mapan/odoo17e
193 lines
7.1 KiB
Plaintext
193 lines
7.1 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * documents_hr_payroll
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2023
|
|
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023
|
|
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2023
|
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|
# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2023
|
|
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#: model:mail.template,body_html:documents_hr_payroll.mail_template_new_declaration
|
|
msgid ""
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"width:100%; margin:0px auto;\"><tbody>\n"
|
|
" <tr><td valign=\"top\" style=\"text-align: left; font-size: 14px;\">\n"
|
|
" Dear <t t-esc=\"object.name\"></t>, a new declaration file is available for you.<br><br>\n"
|
|
" Please find the PDF in your employee portal.<br><br>\n"
|
|
" Have a nice day,<br>\n"
|
|
" The HR Team\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" </tbody></table>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"width:100%; margin:0px auto;\"><tbody>\n"
|
|
" <tr><td valign=\"top\" style=\"text-align: left; font-size: 14px;\">\n"
|
|
" Hyvä <t t-esc=\"object.name\"></t>, uusi ilmoitus on saatavilla.<br><br>\n"
|
|
" Löydät PDF-tiedoston työntekijäportaalistasi.<br><br>\n"
|
|
" Hyvää päivänjatkoa,<br>\n"
|
|
" HR-tiimi\n"
|
|
" </td></tr>\n"
|
|
" </tbody></table>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:documents_hr_payroll.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Yritykset"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:documents_hr_payroll.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Asetukset"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr_payroll.field_hr_payroll_employee_declaration__document_id
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Dokumentti"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/documents_hr_payroll/models/hr_payroll_employee_declaration.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Document posting is not properly set in configuration"
|
|
msgstr "Asiakirjan lähettämistä ei ole asetettu oikein asetuksissa"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/documents_hr_payroll/models/hr_payroll_declaration_mixin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Dokumentit"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr_payroll.field_hr_payroll_declaration_mixin__documents_count
|
|
msgid "Documents Count"
|
|
msgstr "Asiakirjojen määrä"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr_payroll.field_hr_payroll_declaration_mixin__documents_enabled
|
|
msgid "Documents Enabled"
|
|
msgstr "Asiakirjat ovat käytössä"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr_payroll.field_res_company__documents_hr_payslips_tags
|
|
msgid "Documents Hr Payslips Tags"
|
|
msgstr "Dokkumenttien HR-palkkakirjausten tunnisteet"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr_payroll.field_res_company__documents_payroll_folder_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr_payroll.field_res_config_settings__documents_payroll_folder_id
|
|
msgid "Documents Payroll Folder"
|
|
msgstr "Asiakirjojen palkkalaskelmien kansio"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr_payroll.field_hr_employee__documents_share_id
|
|
msgid "Documents Share"
|
|
msgstr "Asiakirjojen jakaminen"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:documents_hr_payroll.model_hr_employee
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Työntekijä"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:documents_hr_payroll.model_hr_contract
|
|
msgid "Employee Contract"
|
|
msgstr "Työsopimus"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/documents_hr_payroll/models/hr_payroll_employee_declaration.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "PDFs are gonna be posted in Documents shortly"
|
|
msgstr "PDF-tiedostot julkaistaan pian asiakirjoissa"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:documents_hr_payroll.model_hr_payslip
|
|
msgid "Pay Slip"
|
|
msgstr "Palkkalaskelma"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/documents_hr_payroll/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Payroll"
|
|
msgstr "Palkkahallinto"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:documents_hr_payroll.model_hr_payroll_declaration_mixin
|
|
msgid "Payroll Declaration Mixin"
|
|
msgstr "Palkanlaskennan ilmoitus Mixin"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:documents_hr_payroll.model_hr_payroll_employee_declaration
|
|
msgid "Payroll Employee Declaration"
|
|
msgstr "Palkanlaskennan työntekijäilmoitus"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_hr_payroll.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Payroll Workspace"
|
|
msgstr "Palkanlaskennan työtila"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#: model:mail.template,name:documents_hr_payroll.mail_template_new_declaration
|
|
msgid "Payroll: New Declaration"
|
|
msgstr "Palkanlaskenta: Uusi ilmoitus"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr_payroll.field_res_config_settings__documents_hr_payslips_tags
|
|
msgid "Payslip"
|
|
msgstr "Palkkalaskelma"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#: model:documents.tag,name:documents_hr_payroll.documents_hr_documents_payslips
|
|
msgid "Payslips"
|
|
msgstr "Palkkalaskelmat"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr_payroll.field_hr_payroll_employee_declaration__pdf_to_post
|
|
msgid "Pdf To Post"
|
|
msgstr "PDF Postiin"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_hr_payroll.hr_payroll_employee_declaration_view_tree
|
|
msgid "Post PDFs"
|
|
msgstr "Lähetä PDF-tiedostoja"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_hr_payroll.selection__hr_payroll_employee_declaration__state__pdf_posted
|
|
msgid "Posted PDF"
|
|
msgstr "Lähetetty PDF"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_hr_payroll.selection__hr_payroll_employee_declaration__state__pdf_to_post
|
|
msgid "Queued PDF posting"
|
|
msgstr "Jonossa oleva PDF-postitus"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr_payroll.field_hr_payroll_employee_declaration__state
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Alue"
|
|
|
|
#. module: documents_hr_payroll
|
|
#: model:mail.template,subject:documents_hr_payroll.mail_template_new_declaration
|
|
msgid "{{ object.name }}, a new declaration file is available for you"
|
|
msgstr "{{ object.name }}, uusi ilmoitustiedosto on käytettävissäsi"
|