1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/documents_hr/i18n/vi.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

246 lines
9.2 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * documents_hr
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Thi Huong Nguyen, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2024\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: documents_hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_hr.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span name=\"documents_hr_tags\" class=\"o_form_label\" invisible=\"1\">\n"
" Default tags\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span name=\"documents_hr_tags\" class=\"o_form_label\" invisible=\"1\">\n"
" Thẻ mặc định\n"
" </span>"
#. module: documents_hr
#: model:mail.template,body_html:documents_hr.mail_template_document_folder_link
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"width:100%; margin:0px auto;\"><tbody>\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"text-align: left; font-size: 14px;\">\n"
" Dear <t t-esc=\"object.name\"></t>, your personal documents access link is available for you.<br><br>\n"
" You'll find all your personal HR documents in this folder.<br><br>\n"
" Please keep this link secure.<br><br>\n"
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px; font-size: 14px;\">\n"
" <a t-attf-href=\"{{ object.documents_share_id.full_url }}\" target=\"_blank\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
" Your Documents\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" Have a nice day,<br>\n"
" The HR Team\n"
" </td></tr>\n"
" </tbody></table>\n"
" "
msgstr ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"width:100%; margin:0px auto;\"><tbody>\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"text-align: left; font-size: 14px;\">\n"
" Xin chào <t t-esc=\"object.name\"></t>, liên kết truy cập tài liệu cá nhân khả dụng cho bạn.<br><br>\n"
" Bạn sẽ thấy toàn bộ hồ sơ nhân sự cá nhân của mình trong thư mục này.<br><br>\n"
" Hãy nhớ bảo mật liên kết nhé.<br><br>\n"
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px; font-size: 14px;\">\n"
" <a t-attf-href=\"{{ object.documents_share_id.full_url }}\" target=\"_blank\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
" Hồ sơ của bạn\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" Chúc bạn một ngày tốt lành!<br>\n"
" Bộ phận Nhân sự\n"
" </td></tr>\n"
" </tbody></table>\n"
" "
#. module: documents_hr
#: model:documents.tag,name:documents_hr.documents_hr_documents_absences
msgid "Absences"
msgstr "Vắng mặt"
#. module: documents_hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_hr.res_config_settings_view_form
msgid "Centralize your employees' documents (contracts, payslips, etc.)"
msgstr ""
"Tập trung các tài liệu của nhân viên của bạn (hợp đồng, phiếu lương, v.v.)"
#. module: documents_hr
#: model:documents.tag,name:documents_hr.documents_hr_documents_Cerification
msgid "Certifications"
msgstr "Chứng nhận"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model,name:documents_hr.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Công ty"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model,name:documents_hr.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Cài đặt cấu hình"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model,name:documents_hr.model_hr_departure_wizard
msgid "Departure Wizard"
msgstr "Departure Wizard"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_res_users__document_ids
msgid "Document"
msgstr "Tài liệu"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_hr_employee__document_count
msgid "Document Count"
msgstr "Số lượng tài liệu"
#. module: documents_hr
#. odoo-python
#: code:addons/documents_hr/models/res_users.py:0
#: model:documents.facet,name:documents_hr.documents_hr_documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_res_users__document_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_hr.hr_employee_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_hr.res_users_view_form
#, python-format
msgid "Documents"
msgstr "Tài liệu"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_res_company__documents_hr_settings
msgid "Documents Hr Settings"
msgstr "Thiết lập tài liệu HR"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_hr_employee__documents_share_id
msgid "Documents Share"
msgstr "Chia sẻ tài liệu"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model,name:documents_hr.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Nhân viên"
#. module: documents_hr
#. odoo-python
#: code:addons/documents_hr/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid ""
"Employee's related user and private email must be set to use \"Send Access Link\" function:\n"
"%s"
msgstr ""
"Phải thiết lập người dùng liên quan và email riêng tư của nhân viên để sử dụng chức năng \"Gửi liên kết truy cập\":\n"
"%s"
#. module: documents_hr
#: model:documents.tag,name:documents_hr.documents_hr_documents_employees
msgid "Employees Documents"
msgstr "Tài liệu nhân sự"
#. module: documents_hr
#: model:documents.folder,name:documents_hr.documents_hr_folder
msgid "HR"
msgstr "Nhân sự"
#. module: documents_hr
#. odoo-python
#: code:addons/documents_hr/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "HR Documents: %s"
msgstr "Hồ sơ nhân sự: %s"
#. module: documents_hr
#: model:mail.template,name:documents_hr.mail_template_document_folder_link
msgid "HR: Document Access Link"
msgstr "HR: Liên kết truy cập hồ sơ"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_res_config_settings__documents_hr_settings
msgid "Human Resources"
msgstr "Nhân sự"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_hr_departure_wizard__private_email
msgid "Private Email"
msgstr "Email cá nhân"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_hr_departure_wizard__send_hr_documents_access_link
msgid "Send Access Link"
msgstr "Gửi liên kết truy cập"
#. module: documents_hr
#: model:ir.actions.server,name:documents_hr.ir_actions_server_send_access_link
msgid "Send HR Documents Access Link"
msgstr "Gửi liên kết truy cập hồ sơ nhân sự"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,help:documents_hr.field_hr_departure_wizard__send_hr_documents_access_link
msgid ""
"Send a share link to the private email of the employee with all the HR files"
" he owns in Documents app"
msgstr ""
"Gửi liên kết chia sẻ tới email cá nhân của nhân viên kèm theo toàn bộ tệp "
"nhân sự mà nhân viên này sở hữu trong ứng dụng Tài liệu"
#. module: documents_hr
#: model:mail.template,description:documents_hr.mail_template_document_folder_link
msgid "Sent manually when recording an employee departure"
msgstr "Gửi thủ công khi ghi nhận nhân viên nghỉ việc"
#. module: documents_hr
#. odoo-python
#: code:addons/documents_hr/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "The access link has been sent to the employee."
msgstr "Link truy cập đã được gửi tới nhân viên."
#. module: documents_hr
#: model:ir.model,name:documents_hr.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
#. module: documents_hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_hr.res_config_settings_view_form
msgid "Workspace"
msgstr "Khu vực làm việc"
#. module: documents_hr
#. odoo-python
#: code:addons/documents_hr/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid ""
"You must set a work contact address on the Employee in order to use "
"Document's features."
msgstr ""
"Bạn phải thiết lập địa chỉ liên hệ công việc cho Nhân viên để sử dụng các "
"tính năng của Tài liệu."
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_res_company__documents_hr_folder
msgid "hr Workspace"
msgstr "Không gian làm việc HR"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_res_config_settings__documents_hr_folder
msgid "hr default workspace"
msgstr "Không gian làm việc mặc định HR"
#. module: documents_hr
#: model:mail.template,subject:documents_hr.mail_template_document_folder_link
msgid "{{ object.name }}, your personal documents access link is available"
msgstr ""
"{{ object.name }}, liên kết truy cập tài liệu cá nhân khả dụng cho bạn"