1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/documents_hr/i18n/fi.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

249 lines
9.3 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * documents_hr
#
# Translators:
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2023
# Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2023
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: documents_hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_hr.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span name=\"documents_hr_tags\" class=\"o_form_label\" invisible=\"1\">\n"
" Default tags\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span name=\"documents_hr_tags\" class=\"o_form_label\" invisible=\"1\">\n"
" Oletustunnisteet\n"
" </span>"
#. module: documents_hr
#: model:mail.template,body_html:documents_hr.mail_template_document_folder_link
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"width:100%; margin:0px auto;\"><tbody>\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"text-align: left; font-size: 14px;\">\n"
" Dear <t t-esc=\"object.name\"></t>, your personal documents access link is available for you.<br><br>\n"
" You'll find all your personal HR documents in this folder.<br><br>\n"
" Please keep this link secure.<br><br>\n"
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px; font-size: 14px;\">\n"
" <a t-attf-href=\"{{ object.documents_share_id.full_url }}\" target=\"_blank\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
" Your Documents\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" Have a nice day,<br>\n"
" The HR Team\n"
" </td></tr>\n"
" </tbody></table>\n"
" "
msgstr ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"width:100%; margin:0px auto;\"><tbody>\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"text-align: left; font-size: 14px;\">\n"
" Hyvä <t t-esc=\"object.name\"></t>, henkilökohtaisten asiakirjojesi linkki on käytettävissäsi.<br><br>\n"
" Löydät kaikki henkilökohtaiset HR-asiakirjasi tästä kansiosta.<br><br>\n"
" Pidäthän tämän linkin turvassa.<br><br>\n"
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px; font-size: 14px;\">\n"
" <a t-attf-href=\"{{ object.documents_share_id.full_url }}\" target=\"_blank\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
" Asiakirjasi\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" Hyvää päivänjatkoa,<br>\n"
" HR-tiimi\n"
" </td></tr>\n"
" </tbody></table>\n"
" "
#. module: documents_hr
#: model:documents.tag,name:documents_hr.documents_hr_documents_absences
msgid "Absences"
msgstr "Poissaolot"
#. module: documents_hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_hr.res_config_settings_view_form
msgid "Centralize your employees' documents (contracts, payslips, etc.)"
msgstr "Keskitä työntekijöidesi asiakirjat (sopimukset, palkkalaskelmat jne.)"
#. module: documents_hr
#: model:documents.tag,name:documents_hr.documents_hr_documents_Cerification
msgid "Certifications"
msgstr "Sertifioinnit"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model,name:documents_hr.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Yritykset"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model,name:documents_hr.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Asetukset"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model,name:documents_hr.model_hr_departure_wizard
msgid "Departure Wizard"
msgstr "Lähdön ohjattu toiminto"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_res_users__document_ids
msgid "Document"
msgstr "Dokumentti"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_hr_employee__document_count
msgid "Document Count"
msgstr "Asiakirjojen määrä"
#. module: documents_hr
#. odoo-python
#: code:addons/documents_hr/models/res_users.py:0
#: model:documents.facet,name:documents_hr.documents_hr_documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_res_users__document_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_hr.hr_employee_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_hr.res_users_view_form
#, python-format
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentit"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_res_company__documents_hr_settings
msgid "Documents Hr Settings"
msgstr "Asiakirjojen HR-Asetukset"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_hr_employee__documents_share_id
msgid "Documents Share"
msgstr "Asiakirjojen jakaminen"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model,name:documents_hr.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Työntekijä"
#. module: documents_hr
#. odoo-python
#: code:addons/documents_hr/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid ""
"Employee's related user and private email must be set to use \"Send Access Link\" function:\n"
"%s"
msgstr ""
"Työntekijään liittyvän käyttäjän ja yksityisen sähköpostin on oltava määritetty, jotta voit käyttää \"Lähetä kirjautumislinkki\" -toimintoa:\n"
"%s"
#. module: documents_hr
#: model:documents.tag,name:documents_hr.documents_hr_documents_employees
msgid "Employees Documents"
msgstr "Työntekijöiden asiakirjat"
#. module: documents_hr
#: model:documents.folder,name:documents_hr.documents_hr_folder
msgid "HR"
msgstr "Henkilöstöpalvelut"
#. module: documents_hr
#. odoo-python
#: code:addons/documents_hr/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "HR Documents: %s"
msgstr "HR-asiakirjat: %s"
#. module: documents_hr
#: model:mail.template,name:documents_hr.mail_template_document_folder_link
msgid "HR: Document Access Link"
msgstr "HR: Asiakirjojen pääsylinkki"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_res_config_settings__documents_hr_settings
msgid "Human Resources"
msgstr "Henkilöstöhallinto"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_hr_departure_wizard__private_email
msgid "Private Email"
msgstr "Yksityinen sähköposti"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_hr_departure_wizard__send_hr_documents_access_link
msgid "Send Access Link"
msgstr "Lähetä kirjautumislinkki"
#. module: documents_hr
#: model:ir.actions.server,name:documents_hr.ir_actions_server_send_access_link
msgid "Send HR Documents Access Link"
msgstr "Lähetä HR-asiakirjojen pääsylinkki"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,help:documents_hr.field_hr_departure_wizard__send_hr_documents_access_link
msgid ""
"Send a share link to the private email of the employee with all the HR files"
" he owns in Documents app"
msgstr ""
"Lähetä työntekijän yksityiseen sähköpostiin jakolinkki, jossa on kaikki "
"hänen omistamansa HR-tiedostot Documents-sovelluksessa"
#. module: documents_hr
#: model:mail.template,description:documents_hr.mail_template_document_folder_link
msgid "Sent manually when recording an employee departure"
msgstr "Lähetetään manuaalisesti työntekijän lähdön kirjaamisen yhteydessä"
#. module: documents_hr
#. odoo-python
#: code:addons/documents_hr/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "The access link has been sent to the employee."
msgstr "Linkki on lähetetty työntekijälle."
#. module: documents_hr
#: model:ir.model,name:documents_hr.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#. module: documents_hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_hr.res_config_settings_view_form
msgid "Workspace"
msgstr "Työtila"
#. module: documents_hr
#. odoo-python
#: code:addons/documents_hr/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid ""
"You must set a work contact address on the Employee in order to use "
"Document's features."
msgstr ""
"Työntekijälle on määritettävä työyhteysosoite, jotta voit käyttää asiakirjan"
" ominaisuuksia."
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_res_company__documents_hr_folder
msgid "hr Workspace"
msgstr "henkilöstöhallinnon työtila"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_res_config_settings__documents_hr_folder
msgid "hr default workspace"
msgstr "henkilöstöhallinnon oletustyötila"
#. module: documents_hr
#: model:mail.template,subject:documents_hr.mail_template_document_folder_link
msgid "{{ object.name }}, your personal documents access link is available"
msgstr ""
"{{ object.name }}, henkilökohtaisten asiakirjojesi linkki on käytettävissä"