forked from Mapan/odoo17e
423 lines
15 KiB
Plaintext
423 lines
15 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * documents_account
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Ivana Bartonkova, 2023
|
|
# Jakub Smolka, 2023
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# Tereza Mokrá, 2024
|
|
# Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>Deselect this page</b> as we plan to process all bills first."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Zrušit výběr této stránky</b>, protože plánujeme nejprve zpracovat "
|
|
"všechny přijaté faktury."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>Select</b> this page to continue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model,name:documents_account.model_documents_workflow_rule
|
|
msgid ""
|
|
"A set of condition and actions which will be available to all attachments "
|
|
"matching the conditions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Soubor podmínek a akcí, které budou k dispozici všem přílohám, které "
|
|
"odpovídají podmínkám"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:documents_account.constraint_documents_account_folder_setting_journal_unique
|
|
msgid "A setting already exists for this journal"
|
|
msgstr "Nastavení pro tento deník již existuje"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_config_settings__documents_account_settings
|
|
msgid "Accounting "
|
|
msgstr "Účetnictví"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_company__account_folder
|
|
msgid "Accounting Workspace"
|
|
msgstr "Účetní pracovní prostor"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"As this PDF contains multiple documents, let's split and process in bulk."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jelikož tento PDF obsahuje více dokumentů, rozdělíme je a zpracováváme "
|
|
"hromadně."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model,name:documents_account.model_ir_attachment
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Příloha"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_bank_statement
|
|
msgid "Bank Statement"
|
|
msgstr "Výpis z účtu"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Centralize accounting files and documents"
|
|
msgstr "Centralizace účetních souborů a dokumentů"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account
|
|
msgid "Check them"
|
|
msgstr "Zkontrolujte je"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click on a card to <b>select the document</b>."
|
|
msgstr "Kliknutím na kartu <b>vyberte dokument</b>."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click on a thumbnail to <b>preview the document</b>."
|
|
msgstr "Kliknutím na miniaturu <b>zobrazíte náhled dokumentu</b>."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Click on the <b>page separator</b>: we don't want to split these two pages "
|
|
"as they belong to the same document."
|
|
msgstr ""
|
|
"Klikněte na <b>oddělovač stránek</b>: nechceme tyto dvě stránky rozdělit, "
|
|
"protože patří do stejného dokumentu."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click the cross to <b>exit preview</b>."
|
|
msgstr "Kliknutím na křížek <b>opustíte náhled</b>."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model,name:documents_account.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Společnosti"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Společnost"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model,name:documents_account.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Konfigurační nastavení"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__create_model
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Vytvořit"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.credit_note_rule
|
|
msgid "Create Customer Credit Note"
|
|
msgstr "Vytvořit dobropis zákazníka"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.customer_invoice_rule
|
|
msgid "Create Customer Invoice"
|
|
msgstr "Vytvořit zákaznickou fakturu"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.misc_entry_rule
|
|
msgid "Create Miscellaneous Operations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.vendor_bill_rule_financial
|
|
msgid "Create Vendor Bill"
|
|
msgstr "Vytvořte dodavatelskou fakturu"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.documents_vendor_receipt_rule
|
|
msgid "Create Vendor Receipt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.vendor_refund_rule
|
|
msgid "Create Vendor Refund"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Vytvořeno uživatelem"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Vytvořeno dne"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_out_refund
|
|
msgid "Credit note"
|
|
msgstr "Dobropis"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_out_invoice
|
|
msgid "Customer invoice"
|
|
msgstr "Zákaznická faktura"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__display_journal_id
|
|
msgid "Display Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Zobrazovací název"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_company__documents_account_settings
|
|
msgid "Documents Account Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model,name:documents_account.model_account_reports_export_wizard_format
|
|
msgid "Export format for accounting's reports"
|
|
msgstr "Formát exportu pro účetní výkazy"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model,name:documents_account.model_account_reports_export_wizard
|
|
msgid "Export wizard for accounting's reports"
|
|
msgstr "Průvodce exportem pro účetní výkazy"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:mail.activity.type,name:documents_account.mail_documents_activity_data_fs
|
|
msgid "Financial Statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_reports_export_wizard__folder_id
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "složka"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:documents_account.field_account_reports_export_wizard__folder_id
|
|
msgid "Folder where to save the generated file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/documents_account/wizard/account_reports_export_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Generated Documents"
|
|
msgstr "Vygenerované dokumenty"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.bank_statement_rule
|
|
msgid "Import Bank Statement"
|
|
msgstr "Import výpisu z bankovního účtu"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__journal_id
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Účetní deník"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model,name:documents_account.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Účetní záznam"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model,name:documents_account.model_documents_account_folder_setting
|
|
msgid "Journal and Folder settings"
|
|
msgstr "Nastavení deníku a složky"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Journals"
|
|
msgstr "Účetní deníky"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:documents_account.action_folder_settings_installer
|
|
msgid "Journals to synchronize"
|
|
msgstr "Účetní deníky k synchronizaci"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Naposledy upraveno uživatelem"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Naposledy upraveno dne"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Let's process documents in your Inbox.<br/><i>Tip: Use Tags to filter "
|
|
"documents and structure your process.</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pojďme zpracovat dokumenty ve vaší doručené poště.<br/><i>Tip: Použijte "
|
|
"značky k filtrování dokumentů a strukturování procesu.</i>"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Let's process these bills: turn them into vendor bills."
|
|
msgstr "Zpracujme tyto faktury: přeměňte je na dodavatelské faktury."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Let's process this document, coming from our scanner."
|
|
msgstr "Pojďme zpracovat tento dokument z našeho skeneru."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Let's tag this mail as legal<br/> <i>Tips: actions can be tailored to your "
|
|
"process, according to the workspace.</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Označme tento e-mail jako legální<br/> <i>Tipy: akce lze přizpůsobit vašemu "
|
|
"procesu v závislosti na pracovním prostoru.</i>"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_entry
|
|
msgid "Miscellaneous Operations"
|
|
msgstr "Ostatní účetní operace"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__move_type
|
|
msgid "Move Type"
|
|
msgstr "Typ záznamu"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_receipt
|
|
msgid "Purchase Receipt"
|
|
msgstr "Nákupní účtenka"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_bank_statement_line__suspense_statement_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_move__suspense_statement_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_payment__suspense_statement_line_id
|
|
msgid "Request document from a bank statement line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Send this letter to the legal department, by assigning the right tags."
|
|
msgstr "Zašlete tento dopis právnímu oddělení přidělením správných tagu."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__suitable_journal_ids
|
|
msgid "Suitable Journal"
|
|
msgstr "Vhodný deník"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_reports_export_wizard__tag_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__tag_ids
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Štítky"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:mail.activity.type,name:documents_account.mail_documents_activity_data_vat
|
|
msgid "Tax Statement"
|
|
msgstr "Daňové prohlášení"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account
|
|
msgid "This invoice has been initiated by a bank transaction."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_refund
|
|
msgid "Vendor Credit Note"
|
|
msgstr "Přijatý opravný daňový doklad"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_invoice
|
|
msgid "Vendor bill"
|
|
msgstr "Prodejní účet"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Want to become a <b>paperless company</b>? Let's discover Odoo Documents."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chcete se stát <b>bezpapírovou společností</b>? Pojďme objevit Odoo "
|
|
"dokumenty."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__folder_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Workspace"
|
|
msgstr "Pracoviště"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Wow... 6 documents processed in a few seconds, You're good.<br/>The tour is "
|
|
"complete. Try uploading your own documents now."
|
|
msgstr ""
|
|
"Páni... 6 dokumentů zpracovaných za pár sekund, jste dobrý.<br/>Prohlídka je"
|
|
" dokončena. Zkuste nyní nahrát své vlastní dokumenty."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_config_settings__account_folder
|
|
msgid "account default folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account
|
|
msgid "to mark this invoice as paid."
|
|
msgstr "označit tuto fakturu jako zaplacenou."
|