forked from Mapan/odoo17e
906 lines
30 KiB
Plaintext
906 lines
30 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * delivery_ups
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2023
|
||
# Jolien De Paepe, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 13:47+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n"
|
||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A shipment cannot have a KGS/IN or LBS/CM as its unit of measurements. "
|
||
"Configure it from the delivery method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une livraison ne peut pas avoir KGS/IN ou LBS/CM comme unités de mesures. "
|
||
"Configurez-les depuis le mode de livraison. "
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Access License number is Invalid. Provide a valid number (Length should be "
|
||
"0-35 alphanumeric characters)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le numéro Access License est incorrect. Veuillez fournir un numéro valide "
|
||
"(la longueur devrait être de 0 à 35 caractères alphanumériques) "
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Access License number is invalid for this delivery provider."
|
||
msgstr "Le numéro Access License est incorrect pour ce transporteur."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Access License number is invalid for this provider.Please re-license."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le numéro Access Licence n'est pas valide pour ce fournisseur. Veuillez "
|
||
"renouveler la licence."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Access License number is revoked contact UPS to get access."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le numéro Access License est révoqué. Veuillez contacter UPS pour obtenir "
|
||
"l'accès."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Authorization system is currently unavailable , try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le système d'autorisation est actuellement indisponible. Veuillez réessayer "
|
||
"plus tard."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_bill_my_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_res_partner__bill_my_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_res_users__bill_my_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_sale_order__ups_bill_my_account
|
||
msgid "Bill My Account"
|
||
msgstr "Facturer mon compte"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_cod_funds_code
|
||
msgid "COD Funding Option"
|
||
msgstr "Option de financement COD"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancel shipment not available at this time , Please try again Later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Annuler l'expédition n'est pas disponible pour le moment. Veuillez réessayer"
|
||
" plus tard."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_stock_package_type__package_carrier_type
|
||
msgid "Carrier"
|
||
msgstr "Transporteur"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_cod_funds_code__8
|
||
msgid "Cashier's Check or MoneyOrder"
|
||
msgstr "Chèque de banque ou mandat postal"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_package_dimension_unit__cm
|
||
msgid "Centimeters"
|
||
msgstr "Centimètres"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_cod_funds_code__0
|
||
msgid "Check, Cashier's Check or MoneyOrder"
|
||
msgstr "Chèque, chèque de banque ou mandat postal"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_cod
|
||
msgid "Collect on Delivery"
|
||
msgstr "Paiement à la livraison"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model,name:delivery_ups.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Contact"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups
|
||
msgid "Duties paid by"
|
||
msgstr "Taxes payées par"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_label_file_type__epl
|
||
msgid "EPL"
|
||
msgstr "EPL"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Erreur :\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Exceeds Total Number of allowed pieces per World Wide Express Shipment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le nombre total de pièces autorisées est dépassé pour les livraisons World "
|
||
"Wide Express."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_bill_my_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_res_partner__bill_my_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_res_users__bill_my_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_sale_order__ups_bill_my_account
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, ecommerce users will be prompted their UPS account number\n"
|
||
"and delivery fees will be charged on it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si cette option est cochée, les utilisateurs d'eCommerce seront invités à fournir leur numéro de compte UPS\n"
|
||
"et des frais de livraison seront facturés à ce compte."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_package_dimension_unit__in
|
||
msgid "Inches"
|
||
msgstr "Pouces"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_package_weight_unit__kgs
|
||
msgid "Kilograms"
|
||
msgstr "Kilogrammes"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups
|
||
msgid "Label Format"
|
||
msgstr "Format de libellé"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Options"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_label_file_type__gif
|
||
msgid "PDF"
|
||
msgstr "PDF"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_package_dimension_unit
|
||
msgid "Package Size Unit"
|
||
msgstr "Unité de taille du colis"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups
|
||
msgid "Package Weight Unit"
|
||
msgstr "Unité de poids pour les colis"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Packages %s do not have a positive shipping weight."
|
||
msgstr "Les colis %s n'ont pas un poids d'expédition positif."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Packages:"
|
||
msgstr "Colis :"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide a valid City in the warehouse address."
|
||
msgstr "Veuillez fournir une ville valide pour l'adresse de l'entrepôt."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide a valid Country in recipient's address."
|
||
msgstr "Veuillez fournir un pays valide pour l'adresse de destination."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide a valid Country in the warehouse address."
|
||
msgstr "Veuillez fournir un pays valide pour l'adresse de l'entrepôt."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide a valid State in the warehouse address."
|
||
msgstr "Veuillez fournir un État valide pour l'adresse de l'entrepôt."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide a valid Zip in the warehouse address."
|
||
msgstr "Veuillez fournir un code postal valide pour l'adresse de l'entrepôt."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide a valid city in the recipient address."
|
||
msgstr "Veuillez fournir une ville valide pour l'adresse de destination."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide a valid city in the shipper's address."
|
||
msgstr "Veuillez fournir une ville valide pour l'adresse de l'expéditeur."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide a valid country in the shipper's address."
|
||
msgstr "Veuillez fournir un pays valide pour l'adresse de l'expéditeur."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please provide a valid package type available for service and selected "
|
||
"locations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez fournir un type de colis valide pour le service et les emplacements"
|
||
" sélectionnés."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide a valid phone number for the recipient."
|
||
msgstr "Veuillez fournir un numéro de téléphone valide pour le destinataire."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide a valid shipper Number/Carrier Account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez fournir un numéro d'expéditeur/compte de transporteur valide."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide a valid shipper number/Carrier Account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez fournir un numéro d'expéditeur/compte de transporteur valide."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide a valid shipper phone number."
|
||
msgstr "Veuillez fournir un numéro de téléphone valide pour l'expéditeur."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide a valid state in the recipient address."
|
||
msgstr "Veuillez fournir un État valide pour l'adresse de destination."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide a valid state in the shipper's address."
|
||
msgstr "Veuillez fournir un État valide pour l'adresse de l'expéditeur."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide a valid street in shipper's address."
|
||
msgstr "Veuillez fournir un nom de rue valide pour l'adresse de l'expéditeur."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide a valid street in the recipient address."
|
||
msgstr "Veuillez fournir un nom de rue valide pour l'adresse de destination."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide a valid street in the warehouse address."
|
||
msgstr "Veuillez fournir un nom de rue valide pour l'adresse de l'entrepôt."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide a valid warehouse Phone Number"
|
||
msgstr "Veuillez fournir un numéro de téléphone valide pour l'entrepôt"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide a valid zip code in the recipient address."
|
||
msgstr "Veuillez fournir un code postal valide pour l'adresse de destination."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide a valid zip code in the shipper's address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez fournir un code postal valide pour l'adresse de l'expéditeur."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide a valid zip code in the warehouse address."
|
||
msgstr "Veuillez fournir un code postal valide pour l'adresse de l'entrepôt."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide a valid zipcode in the recipient address."
|
||
msgstr "Veuillez fournir un code postal valide pour l'adresse de destination."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide at least one item to ship"
|
||
msgstr "Veuillez fournir au moins un article à expédier"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide at least one item to ship."
|
||
msgstr "Veuillez fournir au moins un article à expédier."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please set a valid country in the recipient address."
|
||
msgstr "Veuillez définir un pays valide pour l'adresse de destination."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please set a valid country in the warehouse address."
|
||
msgstr "Veuillez définir un pays valide pour l'adresse de l'entrepôt."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_package_weight_unit__lbs
|
||
msgid "Pounds"
|
||
msgstr "Livres"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Provided Access License Number not found in the UPS database"
|
||
msgstr "Numéro Access Licence fourni introuvable dans la base de données UPS"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Provided Tracking Ref. Number is invalid."
|
||
msgstr "Le numéro de suivi fourni n'est pas valide."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__delivery_type
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "Fournisseur"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_duty_payment__recipient
|
||
msgid "Recipient"
|
||
msgstr "Destinataire"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Recipient Phone must be at least 10 alphanumeric characters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le numéro de téléphone du destinataire doit contenir au moins 10 caractères "
|
||
"alphanumériques."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Recipient PhoneExtension cannot exceed the length of 4."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'extension de numéro de téléphone du destinataire ne peut pas excéder 4 "
|
||
"caractères."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Recipient PhoneExtension must contain only numbers."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'extension de numéro de téléphone du destinataire ne peut contenir que des "
|
||
"chiffres."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Return label generated"
|
||
msgstr "Étiquette de retour générée"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_label_file_type__spl
|
||
msgid "SPL"
|
||
msgstr "SPL"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model,name:delivery_ups.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Bon de commande"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups
|
||
msgid "Saturday Delivery"
|
||
msgstr "Livraison le samedi "
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_duty_payment__sender
|
||
msgid "Sender"
|
||
msgstr "Expéditeur"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shipment #%s has been cancelled"
|
||
msgstr "L'expédition #%s a été annulée"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shipment created into UPS"
|
||
msgstr "Envoi créé dans UPS"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shipper Phone must be at least 10 alphanumeric characters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le numéro de téléphone de l'expéditeur doit comporter au moins 10 caractères"
|
||
" alphanumériques."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shipper number must contain alphanumeric characters only."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le numéro de l'expéditeur doit contenir uniquement des caractères "
|
||
"alphanumériques."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shipper phone extension cannot exceed the length of 4."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'extension de numéro de téléphone de l'expéditeur ne peut pas excéder 4 "
|
||
"caractères."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shipper phone extension must contain only numbers."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'extension de numéro de téléphone de l'expéditeur ne peut contenir que des "
|
||
"chiffres"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model,name:delivery_ups.model_delivery_carrier
|
||
msgid "Shipping Methods"
|
||
msgstr "Modes d'expédition"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model,name:delivery_ups.model_stock_package_type
|
||
msgid "Stock package type"
|
||
msgstr "Type de colis de stock"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The UserId is currently locked out; please try again in 24 hours."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'ID utilisateur est actuellement verrouillé. Veuillez réessayer dans 24 "
|
||
"heures."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The address of your company is missing or wrong.\n"
|
||
"(Missing field(s) : %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"L'adresse de votre entreprise est manquante ou erroné\n"
|
||
"(Champ(s) manquant(s) : %s)"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The address of your warehouse is missing or wrong.\n"
|
||
"(Missing field(s) : %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"L'adresse de votre entrepôt est manquante ou erronée.\n"
|
||
"(Champ(s) manquant(s) : %s)"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The delivery cannot be done because the weight of your product is missing."
|
||
msgstr ""
|
||
"La livraison ne peut être effectuée parce que le poids de votre produit est "
|
||
"manquant."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The estimated shipping price cannot be computed because the weight is missing for the following product(s): \n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le prix d'expédition estimé ne peut pas être calculé car le poids manque pour le(s) produit(s) suivant(s) : \n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum number of user access attempts was exceeded. So please try again"
|
||
" later"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le nombre maximal de tentatives d'accès utilisateur a été dépassé. Veuillez "
|
||
"réessayer plus tard"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The name of the customer should be no more than 35 characters."
|
||
msgstr "Le nom du client ne devrait pas comporter plus de 35 caractères."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The recipient address is missing or wrong.\n"
|
||
"(Missing field(s) : %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"L'adresse du destinataire est manquante ou mauvaise.\n"
|
||
"(Champ(s) manquant(s) : %s)"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The requested service is unavailable between the selected locations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le service demandé n'est pas disponible entre les emplacements sélectionnés."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The selected service is invalid from the requested warehouse, please choose "
|
||
"another service."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le service sélectionné n'est pas valide dans l'entrepôt demandé. Veuillez "
|
||
"choisir un autre service."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The selected service is invalid to the recipient address, please choose "
|
||
"another service."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le service sélectionné n'est pas valide pour l'adresse du destinataire. "
|
||
"Veuillez choisir un autre service."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The selected service is not possible from your warehouse to the recipient "
|
||
"address, please choose another service."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le service sélectionné n'est pas disponible depuis votre entrepôt pour "
|
||
"l'adresse du destinataire. Veuillez choisir un autre service."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The selected service is not valid with the selected packaging."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le service sélectionné n'est pas valide pour le conditionnement sélectionné."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This measurement system is not valid for the selected country. Please switch"
|
||
" from LBS/IN to KGS/CM (or vice versa). Configure it from delivery method"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce système de mesure n'est pas valide pour le pays sélectionné. Veuillez "
|
||
"passer de LBS/IN à KGS/CM (ou vice versa). Configurez-le à partir du mode de"
|
||
" livraison"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This measurement system is not valid for the selected country. Please switch"
|
||
" from LBS/IN to KGS/CM (or vice versa). Configure it from the delivery "
|
||
"method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce système de mesure n'est pas valide pour le pays sélectionné. Veuillez "
|
||
"passer de LBS/IN à KGS/CM (ou vice versa). Configurez-le à partir du mode de"
|
||
" livraison."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_cod
|
||
msgid ""
|
||
"This value added service enables UPS to collect the payment of the shipment "
|
||
"from your customer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce service à valeur ajoutée permet à UPS de collecter le paiement de "
|
||
"l'expédition auprès de votre client."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_saturday_delivery
|
||
msgid ""
|
||
"This value added service will allow you to ship the package on saturday "
|
||
"also."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce service à valeur ajoutée vous permettra également d'expédier le colis le "
|
||
"samedi."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tracking Numbers:"
|
||
msgstr "Numéros de suivi :"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__stock_package_type__package_carrier_type__ups
|
||
msgid "UPS"
|
||
msgstr "UPS"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_access_number
|
||
msgid "UPS Access Key"
|
||
msgstr "Clé d'accès UPS"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_shipper_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_res_partner__property_ups_carrier_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_res_users__property_ups_carrier_account
|
||
msgid "UPS Account Number"
|
||
msgstr "Numéro de compte UPS"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:delivery.carrier,name:delivery_ups.delivery_carrier_ups_be
|
||
#: model:product.template,name:delivery_ups.product_product_delivery_ups_be_product_template
|
||
msgid "UPS BE"
|
||
msgstr "UPS BE"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups
|
||
msgid "UPS Configuration"
|
||
msgstr "Configuration UPS"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_label_file_type
|
||
msgid "UPS Label File Type"
|
||
msgstr "Type de fichier d'étiquette UPS"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__delivery_type__ups
|
||
msgid "UPS Legacy"
|
||
msgstr "UPS Legacy"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_default_package_type_id
|
||
msgid "UPS Legacy Package Type"
|
||
msgstr "Type de colis UPS Legacy"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_passwd
|
||
msgid "UPS Password"
|
||
msgstr "Mot de passe UPS"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_saturday_delivery
|
||
msgid "UPS Saturday Delivery"
|
||
msgstr "Livraison UPS le samedi"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "UPS Server Not Found"
|
||
msgstr "Serveur UPS introuvable"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_default_service_type
|
||
msgid "UPS Service Type"
|
||
msgstr "Type de service UPS"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.res_config_settings_view_form_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.res_config_settings_view_form_stock
|
||
msgid "UPS Shipping Methods"
|
||
msgstr "Modes d'expédition UPS"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:delivery.carrier,name:delivery_ups.delivery_carrier_ups_us
|
||
#: model:product.template,name:delivery_ups.product_product_delivery_ups_us_product_template
|
||
msgid "UPS US"
|
||
msgstr "UPS US"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_username
|
||
msgid "UPS Username"
|
||
msgstr "Nom utilisateur UPS"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_sale_order__partner_ups_carrier_account
|
||
msgid "UPS account number"
|
||
msgstr "Numéro de compte UPS"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"UPS address lines can only contain a maximum of 35 characters. You can split"
|
||
" the contacts addresses on multiple lines to try to avoid this limitation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les lignes d'adresse UPS ne peuvent contenir qu'un maximum de 35 caractères."
|
||
" Vous pouvez diviser les adresses des contacts sur plusieurs lignes pour "
|
||
"éviter cette limitation."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_duty_payment
|
||
msgid "Ups Duty Payment"
|
||
msgstr "Paiement des droits UPS"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_package_weight_unit
|
||
msgid "Ups Package Weight Unit"
|
||
msgstr "Unité de poids du colis UPS"
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Username/Password is invalid for this delivery provider."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le nom d'utilisateur/mot de passe n'est pas valide pour ce transporteur."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warehouse Phone must be at least 10 alphanumeric characters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le numéro de téléphone de l'entrepôt doit comporter au moins 10 caractères "
|
||
"alphanumériques."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warehouse Phone must contain only numbers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le numéro de téléphone de l'entrepôt doit contenir uniquement des numéros."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warehouse PhoneExtension cannot exceed the length of 4."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'extension de numéro de téléphone de l'entrepôt ne peut pas dépasser 4 "
|
||
"caractères."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/delivery_ups/models/sale.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must enter an UPS account number."
|
||
msgstr "Vous devez saisir un numéro de compte UPS."
|
||
|
||
#. module: delivery_ups
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_label_file_type__zpl
|
||
msgid "ZPL"
|
||
msgstr "ZPL"
|