forked from Mapan/odoo17e
920 lines
30 KiB
Plaintext
920 lines
30 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * delivery_ups
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2024
|
|
# Larissa Manderfeld, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 13:47+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"A shipment cannot have a KGS/IN or LBS/CM as its unit of measurements. "
|
|
"Configure it from the delivery method."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un envío no puede tener KGS/IN o LBS/CM como su unidad de medida. "
|
|
"Configúralo desde el método de envío."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Access License number is Invalid. Provide a valid number (Length should be "
|
|
"0-35 alphanumeric characters)"
|
|
msgstr ""
|
|
"El número de licencia de acceso no es válido. Proporcione un número válido "
|
|
"(la longitud debe estar entre 0-35 caracteres alfanuméricos)"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Access License number is invalid for this delivery provider."
|
|
msgstr ""
|
|
"El número de licencia de acceso no es válido para este proveedor de entrega."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Access License number is invalid for this provider.Please re-license."
|
|
msgstr ""
|
|
"El número de licencia de acceso no es válido para este proveedor. Renueve su"
|
|
" licencia."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Access License number is revoked contact UPS to get access."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se ha revocado el número de licencia de acceso. Contacte a UPS para obtener "
|
|
"acceso."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Authorization system is currently unavailable , try again later."
|
|
msgstr ""
|
|
"El sistema de autorización no está disponible en este momento, inténtelo más"
|
|
" tarde."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_bill_my_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_res_partner__bill_my_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_res_users__bill_my_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_sale_order__ups_bill_my_account
|
|
msgid "Bill My Account"
|
|
msgstr "Facturar mi cuenta"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_cod_funds_code
|
|
msgid "COD Funding Option"
|
|
msgstr "Opción de financiación contra reembolso"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel shipment not available at this time , Please try again Later."
|
|
msgstr ""
|
|
"La cancelación del envío no está disponible en este momento. Inténtelo de "
|
|
"nuevo más tarde. "
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_stock_package_type__package_carrier_type
|
|
msgid "Carrier"
|
|
msgstr "Transportista"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_cod_funds_code__8
|
|
msgid "Cashier's Check or MoneyOrder"
|
|
msgstr "Cheque de caja o giro postal"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_package_dimension_unit__cm
|
|
msgid "Centimeters"
|
|
msgstr "Centímetros"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_cod_funds_code__0
|
|
msgid "Check, Cashier's Check or MoneyOrder"
|
|
msgstr "Cheque, cheque de caja o giro postal "
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_cod
|
|
msgid "Collect on Delivery"
|
|
msgstr "Contra reembolso"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model,name:delivery_ups.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups
|
|
msgid "Duties paid by"
|
|
msgstr "Derechos de aduana pagados por"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_label_file_type__epl
|
|
msgid "EPL"
|
|
msgstr "EPL"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Error:\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Exceeds Total Number of allowed pieces per World Wide Express Shipment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Excede el número total de piezas permitidas por envío de Worldwide Express. "
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_bill_my_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_res_partner__bill_my_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_res_users__bill_my_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_sale_order__ups_bill_my_account
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, ecommerce users will be prompted their UPS account number\n"
|
|
"and delivery fees will be charged on it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si se encuentra seleccionado, a los usuarios de comercio electrónico se les pedirá su número de cuenta de UPS\n"
|
|
"y las tarifas de entrega serán cargadas a ella."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_package_dimension_unit__in
|
|
msgid "Inches"
|
|
msgstr "Pulgadas"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_package_weight_unit__kgs
|
|
msgid "Kilograms"
|
|
msgstr "Kilogramos"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups
|
|
msgid "Label Format"
|
|
msgstr "Formato de etiqueta"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opciones"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_label_file_type__gif
|
|
msgid "PDF"
|
|
msgstr "PDF"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_package_dimension_unit
|
|
msgid "Package Size Unit"
|
|
msgstr "Unidad de tamaño del paquete"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups
|
|
msgid "Package Weight Unit"
|
|
msgstr "Unidad de peso del paquete"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Packages %s do not have a positive shipping weight."
|
|
msgstr "Los paquetes %s no tienen un peso de envío positivo."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Packages:"
|
|
msgstr "Paquetes:"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid City in the warehouse address."
|
|
msgstr "Por favor, proporcione una ciudad válida en la dirección del almacén."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid Country in recipient's address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, proporcione un país válido en la dirección del destinatario."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid Country in the warehouse address."
|
|
msgstr "Por favor, proporcione un país válido en la dirección del almacén."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid State in the warehouse address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, proporcione una provincia válida en la dirección del almacén."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid Zip in the warehouse address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, proporcione un código postal válido en la dirección del almacén."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid city in the recipient address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, proporcione una ciudad válida en la dirección del destinatario."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid city in the shipper's address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, proporcione una ciudad válida en la dirección del remitente."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid country in the shipper's address."
|
|
msgstr "Por favor, proporcione un país válido en la dirección del remitente."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please provide a valid package type available for service and selected "
|
|
"locations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, proporcione un tipo de paquete válido que esté disponible para "
|
|
"servicios y para las ubicaciones seleccionadas."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid phone number for the recipient."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, proporcione un número de teléfono válido para el destinatario."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid shipper Number/Carrier Account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, proporcione un número de remitente o cuenta de transportista "
|
|
"válidos."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid shipper number/Carrier Account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, proporcione un número de remitente o cuenta de transportista "
|
|
"válidos."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid shipper phone number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, proporcione un número de teléfono válido para el remitente."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid state in the recipient address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, proporcione una provincia válida en la dirección del "
|
|
"destinatario."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid state in the shipper's address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, proporcione una provincia válida en la dirección del remitente."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid street in shipper's address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, proporcione una calle válida en la dirección del remitente."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid street in the recipient address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, proporcione una calle válida en la dirección del destinatario."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid street in the warehouse address."
|
|
msgstr "Por favor, proporcione una calle válida en la dirección del almacén."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid warehouse Phone Number"
|
|
msgstr "Por favor, proporcione un número de teléfono válido para el almacén."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid zip code in the recipient address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, proporcione un código postal válido en la dirección del "
|
|
"destinatario."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid zip code in the shipper's address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, proporcione un código postal válido en la dirección del "
|
|
"remitente."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid zip code in the warehouse address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, proporcione un código postal válido en la dirección del almacén."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a valid zipcode in the recipient address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, proporcione un código postal válido en la dirección del "
|
|
"destinatario."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide at least one item to ship"
|
|
msgstr "Por favor, proporcione al menos un artículo a enviar."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide at least one item to ship."
|
|
msgstr "Proporcione al menos un artículo para enviar."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please set a valid country in the recipient address."
|
|
msgstr "Por favor, configura un país válido en la dirección del destinatario."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please set a valid country in the warehouse address."
|
|
msgstr "Por favor, configure un país válido en la dirección del almacén."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_package_weight_unit__lbs
|
|
msgid "Pounds"
|
|
msgstr "Libras"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Provided Access License Number not found in the UPS database"
|
|
msgstr ""
|
|
"El número de licencia de acceso no fue encontrado en la base de datos de "
|
|
"UPS."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Provided Tracking Ref. Number is invalid."
|
|
msgstr "El número de referencia de rastreo proporcionado no es válido."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__delivery_type
|
|
msgid "Provider"
|
|
msgstr "Proveedor"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_duty_payment__recipient
|
|
msgid "Recipient"
|
|
msgstr "Destinatario"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Recipient Phone must be at least 10 alphanumeric characters."
|
|
msgstr ""
|
|
"El número de teléfono del destinatario debe tener al menos 10 caracteres "
|
|
"alfanuméricos."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Recipient PhoneExtension cannot exceed the length of 4."
|
|
msgstr ""
|
|
"La extensión de teléfono del destinatario no puede tener más de 4 "
|
|
"caracteres."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Recipient PhoneExtension must contain only numbers."
|
|
msgstr "La extensión de teléfono del destinatario solo debe contener números."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Return label generated"
|
|
msgstr "Etiqueta de devolución generada"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_label_file_type__spl
|
|
msgid "SPL"
|
|
msgstr "SPL"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model,name:delivery_ups.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Pedido de venta"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups
|
|
msgid "Saturday Delivery"
|
|
msgstr "Entrega el sábado"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_duty_payment__sender
|
|
msgid "Sender"
|
|
msgstr "Remitente"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shipment #%s has been cancelled"
|
|
msgstr "El envío #%s ha sido cancelado"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shipment created into UPS"
|
|
msgstr "Envío creado en UPS"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shipper Phone must be at least 10 alphanumeric characters."
|
|
msgstr ""
|
|
"El número de teléfono del remitente debe tener al menos 10 caracteres "
|
|
"alfanuméricos."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shipper number must contain alphanumeric characters only."
|
|
msgstr "El número del remitente solo debe contener caracteres alfanuméricos."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shipper phone extension cannot exceed the length of 4."
|
|
msgstr ""
|
|
"La extensión de teléfono del remitente no puede exceder de 4 caracteres."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shipper phone extension must contain only numbers."
|
|
msgstr "La extensión de teléfono del remitente solo debe contener números."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model,name:delivery_ups.model_delivery_carrier
|
|
msgid "Shipping Methods"
|
|
msgstr "Métodos de envío"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model,name:delivery_ups.model_stock_package_type
|
|
msgid "Stock package type"
|
|
msgstr "Tipo de paquete de stock"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The UserId is currently locked out; please try again in 24 hours."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por el momento, el UserID está bloqueado. Vuelve a intentar en 24 horas."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The address of your company is missing or wrong.\n"
|
|
"(Missing field(s) : %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Falta la dirección de su empresa o no es correcta.\n"
|
|
"(Campo(s) faltante(s): %s)"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The address of your warehouse is missing or wrong.\n"
|
|
"(Missing field(s) : %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Falta la dirección de su almacén o no es correcta.\n"
|
|
"(Campo(s) faltante(s): %s)"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The delivery cannot be done because the weight of your product is missing."
|
|
msgstr "No es posible realizar el envío. Proporcione el peso de su producto."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The estimated shipping price cannot be computed because the weight is missing for the following product(s): \n"
|
|
" %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"El precio estimado de envío no se puede calcular porque falta el peso para los siguientes productos: \n"
|
|
" %s"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum number of user access attempts was exceeded. So please try again"
|
|
" later"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se ha excedido el número máximo de intentos de acceso. Por favor, intenta "
|
|
"más tarde."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The name of the customer should be no more than 35 characters."
|
|
msgstr "El nombre del cliente no debe tener más de 35 caracteres."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The recipient address is missing or wrong.\n"
|
|
"(Missing field(s) : %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Falta la dirección del destinatario o no es correcta.\n"
|
|
"(Campos faltantes: %s)"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The requested service is unavailable between the selected locations."
|
|
msgstr ""
|
|
"El servicio solicitado no está disponible entre las ubicaciones "
|
|
"seleccionadas."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The selected service is invalid from the requested warehouse, please choose "
|
|
"another service."
|
|
msgstr ""
|
|
"El servicio seleccionado no es válido desde el almacén solicitado, por favor"
|
|
" elige otro servicio."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The selected service is invalid to the recipient address, please choose "
|
|
"another service."
|
|
msgstr ""
|
|
"El servicio seleccionado no es válido para la dirección del destinatario, "
|
|
"por favor elige otro servicio."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The selected service is not possible from your warehouse to the recipient "
|
|
"address, please choose another service."
|
|
msgstr ""
|
|
"No es posible usar el servicio seleccionado desde su almacén a la dirección "
|
|
"del destinatario. Elija otro."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The selected service is not valid with the selected packaging."
|
|
msgstr ""
|
|
"El servicio que seleccionó no es válido con el empaquetado seleccionado."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This measurement system is not valid for the selected country. Please switch"
|
|
" from LBS/IN to KGS/CM (or vice versa). Configure it from delivery method"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este sistema de medida no es válido para el país seleccionado. Cambie de "
|
|
"LBS/IN a KGS/CM (o viceversa). Puede configurarlo desde el método de "
|
|
"entrega."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This measurement system is not valid for the selected country. Please switch"
|
|
" from LBS/IN to KGS/CM (or vice versa). Configure it from the delivery "
|
|
"method."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este sistema de medida no es válido para el país seleccionado. Cambie de "
|
|
"LBS/IN a KGS/CM (o viceversa). Puede configurarlo desde el método de "
|
|
"entrega."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_cod
|
|
msgid ""
|
|
"This value added service enables UPS to collect the payment of the shipment "
|
|
"from your customer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este servicio de valor agregado permite que UPS cobre el pago del envío a su"
|
|
" cliente."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_saturday_delivery
|
|
msgid ""
|
|
"This value added service will allow you to ship the package on saturday "
|
|
"also."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este servicio de valor agregado le permitirá enviar el paquete también en "
|
|
"sábados."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/delivery_ups.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tracking Numbers:"
|
|
msgstr "Números de rastreo:"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__stock_package_type__package_carrier_type__ups
|
|
msgid "UPS"
|
|
msgstr "UPS"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_access_number
|
|
msgid "UPS Access Key"
|
|
msgstr "Clave de acceso de UPS"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_shipper_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_res_partner__property_ups_carrier_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_res_users__property_ups_carrier_account
|
|
msgid "UPS Account Number"
|
|
msgstr "Número de cuenta de USP"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:delivery.carrier,name:delivery_ups.delivery_carrier_ups_be
|
|
#: model:product.template,name:delivery_ups.product_product_delivery_ups_be_product_template
|
|
msgid "UPS BE"
|
|
msgstr "UPS BE"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.view_delivery_carrier_form_with_provider_ups
|
|
msgid "UPS Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de UPS"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_label_file_type
|
|
msgid "UPS Label File Type"
|
|
msgstr "Tipo de archivo de etiqueta de UPS"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__delivery_type__ups
|
|
msgid "UPS Legacy"
|
|
msgstr "UPS Legacy"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_default_package_type_id
|
|
msgid "UPS Legacy Package Type"
|
|
msgstr "Tipo de paquete de UPS Legacy"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_passwd
|
|
msgid "UPS Password"
|
|
msgstr "Contraseña de UPS"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_saturday_delivery
|
|
msgid "UPS Saturday Delivery"
|
|
msgstr "Entrega en sábado de UPS"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "UPS Server Not Found"
|
|
msgstr "Servidor de UPS no encontrado"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_default_service_type
|
|
msgid "UPS Service Type"
|
|
msgstr "Tipo de servicio de UPS"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.res_config_settings_view_form_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_ups.res_config_settings_view_form_stock
|
|
msgid "UPS Shipping Methods"
|
|
msgstr "Métodos de envío UPS"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:delivery.carrier,name:delivery_ups.delivery_carrier_ups_us
|
|
#: model:product.template,name:delivery_ups.product_product_delivery_ups_us_product_template
|
|
msgid "UPS US"
|
|
msgstr "UPS US"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_username
|
|
msgid "UPS Username"
|
|
msgstr "Nombre de usuario de UPS"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_sale_order__partner_ups_carrier_account
|
|
msgid "UPS account number"
|
|
msgstr "Número de cuenta de UPS"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"UPS address lines can only contain a maximum of 35 characters. You can split"
|
|
" the contacts addresses on multiple lines to try to avoid this limitation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las líneas de dirección de UPS solo pueden contener un máximo de 35 "
|
|
"caracteres. Puede dividir las direcciones de contacto en varias líneas si "
|
|
"desea evitar esta limitación."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_duty_payment
|
|
msgid "Ups Duty Payment"
|
|
msgstr "Pago de aduanas de UPS"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_ups.field_delivery_carrier__ups_package_weight_unit
|
|
msgid "Ups Package Weight Unit"
|
|
msgstr "Unidad de peso del paquete de UPS"
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Username/Password is invalid for this delivery provider."
|
|
msgstr ""
|
|
"El nombre de usuario o la contraseña para este proveedor de entrega no es "
|
|
"válido/a."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warehouse Phone must be at least 10 alphanumeric characters."
|
|
msgstr ""
|
|
"El número de teléfono del almacén debe tener al menos 10 caracteres "
|
|
"alfanuméricos."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warehouse Phone must contain only numbers."
|
|
msgstr "El número de teléfono del almacén solo puede contener números."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/ups_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warehouse PhoneExtension cannot exceed the length of 4."
|
|
msgstr ""
|
|
"La extensión del número de teléfono del almacén no puede exceder 4 una "
|
|
"longitud de caracteres."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_ups/models/sale.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must enter an UPS account number."
|
|
msgstr "Debe ingresar un número de cuenta de UPS."
|
|
|
|
#. module: delivery_ups
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_ups.selection__delivery_carrier__ups_label_file_type__zpl
|
|
msgid "ZPL"
|
|
msgstr "ZPL"
|