# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_appointment_sale # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Tony Ng, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Tony Ng, 2024\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: website_appointment_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards msgid "(timezone:" msgstr "(時區:" #. module: website_appointment_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards msgid "Booked" msgstr " 已預約" #. module: website_appointment_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards msgid "Awaiting Payment" msgstr "有待付款" #. module: website_appointment_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment_sale.field_sale_order_line__calendar_booking_ids msgid "Bookings" msgstr "預訂" #. module: website_appointment_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment_sale.field_sale_order_line__calendar_event_id msgid "Meeting" msgstr "會議" #. module: website_appointment_sale #: model:ir.model,name:website_appointment_sale.model_calendar_booking msgid "Meeting Booking" msgstr "會議預訂" #. module: website_appointment_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment_sale.field_sale_order__calendar_event_count msgid "Meetings" msgstr "會議" #. module: website_appointment_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.website_sale_confirmation_appointment msgid "Oops, it looks like the following Meeting(s) were not booked smoothly:" msgstr "哎唷!以下會議似乎未能順利預約:" #. module: website_appointment_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards msgid "Please Contact Us" msgstr "請聯絡我們" #. module: website_appointment_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment_sale.field_calendar_booking__order_line_id msgid "Sale Order Line" msgstr "銷售訂單明細" #. module: website_appointment_sale #: model:ir.model,name:website_appointment_sale.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "銷售訂單" #. module: website_appointment_sale #: model:ir.model,name:website_appointment_sale.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "銷售訂單明細" #. module: website_appointment_sale #. odoo-python #: code:addons/website_appointment_sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "" "The following bookings are not available anymore during the selected period " "and your cart must be updated. We are sorry for the inconvenience." msgstr "你在所選期間內的以下預約,現已不可用,你的購物車必須更新。對造成的不便,我們表示抱歉。" #. module: website_appointment_sale #. odoo-python #: code:addons/website_appointment_sale/models/calendar_booking.py:0 #, python-format msgid "" "The following bookings were not confirmed due to insufficient availability " "or configuration changes: %s" msgstr "由於可用時段不足或配置已更改,以下預約未能確認:%s" #. module: website_appointment_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards msgid "View Details" msgstr "查看詳情" #. module: website_appointment_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.website_sale_confirmation_appointment msgid "We are looking forward to seeing you at the following Meeting(s):" msgstr "我們期待在以下會議見到你:" #. module: website_appointment_sale #: model:ir.model,name:website_appointment_sale.model_website msgid "Website" msgstr "網站" #. module: website_appointment_sale #. odoo-python #: code:addons/website_appointment_sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "You cannot manually change the quantity of a Booking Fees product." msgstr "你不可手動更改預約費用產品的數量。"