# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_appointment_sale # # Translators: # Layna Nascimento, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: website_appointment_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards msgid "(timezone:" msgstr "(fuso horário:" #. module: website_appointment_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards msgid "Booked" msgstr "Agendado" #. module: website_appointment_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards msgid "Awaiting Payment" msgstr "Aguardando pagamento" #. module: website_appointment_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment_sale.field_sale_order_line__calendar_booking_ids msgid "Bookings" msgstr "Agendamentos" #. module: website_appointment_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment_sale.field_sale_order_line__calendar_event_id msgid "Meeting" msgstr "Reunião" #. module: website_appointment_sale #: model:ir.model,name:website_appointment_sale.model_calendar_booking msgid "Meeting Booking" msgstr "Marcação de reuniões" #. module: website_appointment_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment_sale.field_sale_order__calendar_event_count msgid "Meetings" msgstr "Reuniões" #. module: website_appointment_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.website_sale_confirmation_appointment msgid "Oops, it looks like the following Meeting(s) were not booked smoothly:" msgstr "Parece que as seguintes reuniões não foram agendadas corretamente:" #. module: website_appointment_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards msgid "Please Contact Us" msgstr "Entre em contato conosco" #. module: website_appointment_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment_sale.field_calendar_booking__order_line_id msgid "Sale Order Line" msgstr "Linha do pedido de venda" #. module: website_appointment_sale #: model:ir.model,name:website_appointment_sale.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Pedido de venda" #. module: website_appointment_sale #: model:ir.model,name:website_appointment_sale.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Linha do pedido de venda" #. module: website_appointment_sale #. odoo-python #: code:addons/website_appointment_sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "" "The following bookings are not available anymore during the selected period " "and your cart must be updated. We are sorry for the inconvenience." msgstr "" "Os seguintes agendamentos não estão mais disponíveis durante o período " "selecionado e seu carrinho deve ser atualizado. Pedimos desculpas pelo " "inconveniente." #. module: website_appointment_sale #. odoo-python #: code:addons/website_appointment_sale/models/calendar_booking.py:0 #, python-format msgid "" "The following bookings were not confirmed due to insufficient availability " "or configuration changes: %s" msgstr "" "Os seguintes agendamentos não foram confirmados devido à disponibilidade " "insuficiente ou a alterações de configuração: %s" #. module: website_appointment_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards msgid "View Details" msgstr "Ver detalhes" #. module: website_appointment_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.website_sale_confirmation_appointment msgid "We are looking forward to seeing you at the following Meeting(s):" msgstr "Esperamos vê-lo nas seguintes reuniões:" #. module: website_appointment_sale #: model:ir.model,name:website_appointment_sale.model_website msgid "Website" msgstr "Site" #. module: website_appointment_sale #. odoo-python #: code:addons/website_appointment_sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "You cannot manually change the quantity of a Booking Fees product." msgstr "" "Você não pode alterar manualmente a quantidade de um produto de taxa de " "agendamento."