# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_appointment_sale
#
# Translators:
# Jolien De Paepe, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: website_appointment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards
msgid "(timezone:"
msgstr "(fuseau horaire :"
#. module: website_appointment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards
msgid "Booked"
msgstr "Réservé"
#. module: website_appointment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards
msgid "Awaiting Payment"
msgstr "En attente du paiement"
#. module: website_appointment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment_sale.field_sale_order_line__calendar_booking_ids
msgid "Bookings"
msgstr "Réservations"
#. module: website_appointment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment_sale.field_sale_order_line__calendar_event_id
msgid "Meeting"
msgstr "Réunion"
#. module: website_appointment_sale
#: model:ir.model,name:website_appointment_sale.model_calendar_booking
msgid "Meeting Booking"
msgstr "Réservation de réunion"
#. module: website_appointment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment_sale.field_sale_order__calendar_event_count
msgid "Meetings"
msgstr "Réunions"
#. module: website_appointment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.website_sale_confirmation_appointment
msgid "Oops, it looks like the following Meeting(s) were not booked smoothly:"
msgstr ""
"Oups, il semble que la ou les réunions suivants n'ont pas été réservées avec"
" succès : "
#. module: website_appointment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards
msgid "Please Contact Us"
msgstr "Veuillez nous contacter"
#. module: website_appointment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment_sale.field_calendar_booking__order_line_id
msgid "Sale Order Line"
msgstr "Ligne de commande"
#. module: website_appointment_sale
#: model:ir.model,name:website_appointment_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Bon de commande"
#. module: website_appointment_sale
#: model:ir.model,name:website_appointment_sale.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Ligne de commande"
#. module: website_appointment_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_appointment_sale/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following bookings are not available anymore during the selected period "
"and your cart must be updated. We are sorry for the inconvenience."
msgstr ""
"Les réservations suivantes ne sont plus disponibles pendant la période "
"sélectionnée et votre panier doit être mis à jour. Veuillez nous excuser "
"pour le désagrément."
#. module: website_appointment_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_appointment_sale/models/calendar_booking.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following bookings were not confirmed due to insufficient availability "
"or configuration changes: %s"
msgstr ""
"Les réservations suivantes n'ont pas été confirmées en raison d'une "
"disponibilité insuffisante ou de changements de configuration : %s"
#. module: website_appointment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards
msgid "View Details"
msgstr "Voir les détails"
#. module: website_appointment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.website_sale_confirmation_appointment
msgid "We are looking forward to seeing you at the following Meeting(s):"
msgstr ""
"Nous nous réjouissons de vous rencontrer à la (aux) réunion(s) suivante(s) :"
#. module: website_appointment_sale
#: model:ir.model,name:website_appointment_sale.model_website
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#. module: website_appointment_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_appointment_sale/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "You cannot manually change the quantity of a Booking Fees product."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier manuellement la quantité d'un produit Frais de "
"réservation."