# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_appointment_sale # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 # Wil Odoo, 2023 # Pedro M. Baeza , 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: website_appointment_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards msgid "(timezone:" msgstr "(zona horaria:" #. module: website_appointment_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards msgid "Booked" msgstr "Reservado" #. module: website_appointment_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards msgid "Awaiting Payment" msgstr "En espera de pago" #. module: website_appointment_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment_sale.field_sale_order_line__calendar_booking_ids msgid "Bookings" msgstr "Reservas" #. module: website_appointment_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment_sale.field_sale_order_line__calendar_event_id msgid "Meeting" msgstr "Reunión" #. module: website_appointment_sale #: model:ir.model,name:website_appointment_sale.model_calendar_booking msgid "Meeting Booking" msgstr "Reserva de reunión" #. module: website_appointment_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment_sale.field_sale_order__calendar_event_count msgid "Meetings" msgstr "Reuniones" #. module: website_appointment_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.website_sale_confirmation_appointment msgid "Oops, it looks like the following Meeting(s) were not booked smoothly:" msgstr "" "Uy, parece que la(s) siguiente(s) reunión(es) no se ha(n) reservado sin " "problemas:" #. module: website_appointment_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards msgid "Please Contact Us" msgstr "Contáctenos" #. module: website_appointment_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment_sale.field_calendar_booking__order_line_id msgid "Sale Order Line" msgstr "Línea de pedido de venta" #. module: website_appointment_sale #: model:ir.model,name:website_appointment_sale.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Pedido de venta" #. module: website_appointment_sale #: model:ir.model,name:website_appointment_sale.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Línea de pedido de venta" #. module: website_appointment_sale #. odoo-python #: code:addons/website_appointment_sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "" "The following bookings are not available anymore during the selected period " "and your cart must be updated. We are sorry for the inconvenience." msgstr "" "Lo sentimos, las siguientes reservas ya no están disponibles durante el " "periodo seleccionado y su cesta debe ser actualizada. Sentimos las " "molestias." #. module: website_appointment_sale #. odoo-python #: code:addons/website_appointment_sale/models/calendar_booking.py:0 #, python-format msgid "" "The following bookings were not confirmed due to insufficient availability " "or configuration changes: %s" msgstr "" "Las siguientes reservas no fueron confirmadas debido a una disponibilidad " "insuficiente o a cambios en la configuración: %s" #. module: website_appointment_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards msgid "View Details" msgstr "Ver detalles" #. module: website_appointment_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.website_sale_confirmation_appointment msgid "We are looking forward to seeing you at the following Meeting(s):" msgstr "Esperamos verle en la(s) siguiente(s) reunión(es):" #. module: website_appointment_sale #: model:ir.model,name:website_appointment_sale.model_website msgid "Website" msgstr "Sitio web" #. module: website_appointment_sale #. odoo-python #: code:addons/website_appointment_sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "You cannot manually change the quantity of a Booking Fees product." msgstr "" "No puede cambiar manualmente la cantidad de un producto de tarifas de " "reservas."