# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * web_enterprise # # Translators: # Jolien De Paepe, 2023 # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-19 07:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Manon Rondou, 2024\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.js:0 #, python-format msgid "%s days" msgstr "%s dagen" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/settings_form_view/res_config_edition.xml:0 #, python-format msgid "(Enterprise Edition)" msgstr "(Enterprise Editie)" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.js:0 #, python-format msgid "1 month" msgstr "1 maand" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/views/list/list_renderer_desktop.xml:0 #, python-format msgid "Add Custom Field" msgstr "Aangepast veld toevoegen" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/views/kanban/kanban_header_patch.js:0 #, python-format msgid "Automations" msgstr "Automatiseringen" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Build new apps from scratch" msgstr "Bouw nieuwe apps vanaf nul" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Build new reports" msgstr "Bouw nieuwe rapporten" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/share_url/burger_menu.xml:0 #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/share_url/burger_menu.xml:0 #, python-format msgid "Close menu" msgstr "Menu sluiten" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #, python-format msgid "" "Contact your sales representative to help you to unlink your previous " "database" msgstr "" "Contacteer je verkoper om je te helpen met het ontkoppelen van je vorige " "database" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Create automation rules" msgstr "Maak automatiseringsregels" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Customize Reports" msgstr "Personaliseer rapporten" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Customize any screen" msgstr "Personaliseer eender welk scherm" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/color_scheme/color_scheme_menu_items.js:0 #, python-format msgid "Dark Mode" msgstr "Donkere modus" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/settings_form_view/res_config_edition.xml:0 #, python-format msgid "Database expiration:" msgstr "Vervaldatum database:" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Define webhooks" msgstr "Bepaal webhooks" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Discard" msgstr "Negeren" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #, python-format msgid "Dismiss" msgstr "Afwijzen" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #, python-format msgid "Error reason:" msgstr "Foutmelding reden:" #. module: web_enterprise #: model:ir.model,name:web_enterprise.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "HTTP routing" #. module: web_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:web_enterprise.field_res_users_settings__homemenu_config msgid "Home Menu Configuration" msgstr "Configuratie startpagina" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/navbar/navbar.js:0 #, python-format msgid "Home menu" msgstr "Startpagina" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #, python-format msgid "I paid, please recheck!" msgstr "Ik heb betaald, controleer opnieuw!" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Install Odoo Studio and its dependencies" msgstr "Installeer Odoo Studio en afhankelijkheden" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Learn More" msgstr "Leer meer" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #, python-format msgid "Log in as an administrator to correct the issue." msgstr "Inloggen als administrator om het probleem te verhelpen." #. module: web_enterprise #: model:ir.model,name:web_enterprise.model_ir_ui_menu msgid "Menu" msgstr "Menu" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/home_menu.xml:0 #, python-format msgid "No result" msgstr "Geen resultaat" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/settings_form_view/res_config_edition.xml:0 #, python-format msgid "Odoo" msgstr "Odoo" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/settings_form_view/res_config_edition.xml:0 #, python-format msgid "Odoo Enterprise Edition License V1.0" msgstr "Odoo Enterprise licentie editie V1.0" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/views/list/list_renderer_desktop.js:0 #, python-format msgid "Odoo Studio - Add new fields to any view" msgstr "Odoo Studio - Voeg nieuwe velden toe aan eender welke weergave" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/views/kanban/kanban_header_patch.js:0 #, python-format msgid "Odoo Studio - Customize workflows in minutes" msgstr "Odoo Studio - Personaliseer werkstromen in minuten" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #, python-format msgid "Odoo Support" msgstr "Odoo Ondersteuning" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #, python-format msgid "Paste code here" msgstr "Plak de code hier" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/navbar/navbar.js:0 #, python-format msgid "Previous view" msgstr "Vorige weergave" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.js:0 #, python-format msgid "Register" msgstr "Registreer" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #, python-format msgid "Register your subscription" msgstr "Registreer je abonnement" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #, python-format msgid "Renew your subscription" msgstr "Vernieuw je inschrijving" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.js:0 #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.js:0 #, python-format msgid "Retry" msgstr "Opnieuw proberen" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #, python-format msgid "Send an email" msgstr "Verzend een e-mail" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #, python-format msgid "Sending the instructions by email ..." msgstr "De instructies worden per e-mail verzonden..." #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/share_url/share_url.js:0 #, python-format msgid "Share" msgstr "Delen" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/share_url/burger_menu.xml:0 #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/share_url/burger_menu.xml:0 #, python-format msgid "Share URL" msgstr "URL delen" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #, python-format msgid "" "Something went wrong while registering your database. You can try again or " "contact" msgstr "" "Er is iets fout gegaan tijdens het registeren van je database. Je kunt " "opnieuw proberen of contacteer" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Start using Odoo Studio" msgstr "Ga aan de slag met Odoo Studio" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #, python-format msgid "Subscription Code:" msgstr "Abonnementscode:" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/home_menu.xml:0 #, python-format msgid "TIP" msgstr "TIP" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #, python-format msgid "" "Thank you, your registration was successful! Your database is valid until" msgstr "" "Hartelijk dank, je registratie was succesvol! De database is geldig t/m" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/enterprise_subscription_service.js:0 #, python-format msgid "" "Thank you, your registration was successful! Your database is valid until " "%s." msgstr "" "Hartelijk dank, je registratie was succesvol! De database is geldig t/m %s" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #, python-format msgid "" "The instructions to unlink your subscription from the previous database(s) " "have been sent" msgstr "" "De instructies om je abonnement te ontkoppelen van je vorige database(s) is " "verzonden" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.js:0 #, python-format msgid "This database has expired. " msgstr "Deze database is vervallen." #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.js:0 #, python-format msgid "This database will expire in %s. " msgstr "Deze database vervalt in %s. " #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.js:0 #, python-format msgid "This demo database will expire in %s. " msgstr "Deze demo database vervalt in %s. " #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #, python-format msgid "Unable to send the instructions by email, please contact the" msgstr "Kon de instructies niet verzenden per e-mail, neem contact op met" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Unleash the power of Odoo Studio:" msgstr "Ontketen de kracht van Odoo Studio:" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #, python-format msgid "Upgrade your subscription" msgstr "Upgrade je abonnement" #. module: web_enterprise #: model:ir.model,name:web_enterprise.model_res_users_settings msgid "User Settings" msgstr "Gebruikersinstellingen" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Want to tailor-make your Odoo?" msgstr "Wil je je Odoo aanpassen?" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #, python-format msgid "" "You have more users or more apps installed than your subscription allows." msgstr "" "Je hebt meer gebruikers of meer applicaties geïnstalleerd dan je abonnement " "toestaat." #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #, python-format msgid "" "You will be able to register your database once you have installed your " "first app." msgstr "" "Je kan je database registreren zodra je je eerste app hebt geïnstalleerd." #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #, python-format msgid "Your subscription code" msgstr "Je abonnementscode" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #, python-format msgid "Your subscription is already linked to a database." msgstr "Je abonnement is al gekoppeld aan een database." #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #, python-format msgid "Your subscription was updated and is valid until" msgstr "Je abonnement is bijgewerkt en is geldig t/m" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/promote_studio_dialog/promote_studio_dialog.xml:0 #, python-format msgid "and more!" msgstr "en veel meer!" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #, python-format msgid "buy a subscription" msgstr "koop een abonnement" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #, python-format msgid "buy a subscription." msgstr "koop een abonnement." #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #, python-format msgid "or" msgstr "of" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/expiration_panel.xml:0 #, python-format msgid "to the subscription owner to confirm the change, enter a new code or" msgstr "" "naar de abonnementhouder om de wijziging te bevestigen, een nieuwe code in " "te voeren of" #. module: web_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/web_enterprise/static/src/webclient/home_menu/home_menu.xml:0 #, python-format msgid "— open me anywhere with" msgstr "— open me overal met"