# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * web_cohort # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Alina Lisnenko , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2024\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #. module: web_cohort #. odoo-python #: code:addons/web_cohort/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "%s - By %s" msgstr "%s - Від %s" #. module: web_cohort #. odoo-javascript #: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_renderer.xml:0 #, python-format msgid "- By" msgstr "- Від" #. module: web_cohort #: model:ir.model,name:web_cohort.model_ir_actions_act_window_view msgid "Action Window View" msgstr "Перегляд вікна дії" #. module: web_cohort #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web_cohort/controllers/main.py:0 #: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Average" msgstr "Всередньому" #. module: web_cohort #: model:ir.model,name:web_cohort.model_base msgid "Base" msgstr "База" #. module: web_cohort #: model:ir.model.fields.selection,name:web_cohort.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__cohort #: model:ir.model.fields.selection,name:web_cohort.selection__ir_ui_view__type__cohort msgid "Cohort" msgstr "Когорта" #. module: web_cohort #. odoo-python #: code:addons/web_cohort/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Cohort %(title)s (%(model_name)s)" msgstr "Когорта %(title)s (%(model_name)s)" #. module: web_cohort #. odoo-javascript #: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_arch_parser.js:0 #, python-format msgid "Cohort view has not defined \"date_start\" attribute." msgstr "Перегляд когорти не визначив атрибут \"date_start\"." #. module: web_cohort #. odoo-javascript #: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_arch_parser.js:0 #, python-format msgid "Cohort view has not defined \"date_stop\" attribute." msgstr "Перегляд когорти не визначив атрибут \"date_stop\"." #. module: web_cohort #. odoo-javascript #: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_model.js:0 #, python-format msgid "Day" msgstr "День" #. module: web_cohort #. odoo-javascript #: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Download as Excel file" msgstr "Завантажити як Excel-файл" #. module: web_cohort #. odoo-javascript #: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Main actions" msgstr "Основні дії" #. module: web_cohort #. odoo-javascript #: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_model.js:0 #, python-format msgid "Month" msgstr "Місяць" #. module: web_cohort #. odoo-javascript #: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_renderer.xml:0 #, python-format msgid "No data available." msgstr "Немає доступних даних." #. module: web_cohort #. odoo-javascript #: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_renderer.js:0 #, python-format msgid "" "Period: %(period)s\n" "%(measure)s: %(count)s" msgstr "" "Період: %(period)s\n" "%(measure)s: %(count)s" #. module: web_cohort #. odoo-javascript #: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_arch_parser.js:0 #, python-format msgid "The argument %s is not a valid interval. Here are the intervals: %s" msgstr "Аргумент %s недійсний інтервал. Це інтервали: %s" #. module: web_cohort #. odoo-javascript #: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_arch_parser.js:0 #, python-format msgid "The argument %s is not a valid mode. Here are the modes: %s" msgstr "Аргумент %s недійсний режим. Це режими: %s" #. module: web_cohort #. odoo-javascript #: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_arch_parser.js:0 #, python-format msgid "The argument %s is not a valid timeline. Here are the timelines: %s" msgstr "Аргумент %s не є дійсною шкалою часу. Ось часові рамки: %s" #. module: web_cohort #: model:ir.model,name:web_cohort.model_ir_ui_view msgid "View" msgstr "Перегляд" #. module: web_cohort #: model:ir.model.fields,field_description:web_cohort.field_ir_actions_act_window_view__view_mode #: model:ir.model.fields,field_description:web_cohort.field_ir_ui_view__type msgid "View Type" msgstr "Тип перегляду" #. module: web_cohort #. odoo-javascript #: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_model.js:0 #, python-format msgid "Week" msgstr "Тиждень" #. module: web_cohort #. odoo-javascript #: code:addons/web_cohort/static/src/cohort_model.js:0 #, python-format msgid "Year" msgstr "Рік"