# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_enterprise # # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 # Malik K, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-16 16:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 10:32+0000\n" "Last-Translator: Malik K, 2018\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__assigned msgid "Available" msgstr "Raspoloživo" #. module: stock_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_pivot_view msgid "Average Cycle Time (Days)" msgstr "" #. module: stock_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_pivot_view msgid "Average Delay (Days)" msgstr "" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__cancel msgid "Cancelled" msgstr "Otkazan" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__company_id msgid "Company" msgstr "Kompanija" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__creation_date msgid "Creation Date" msgstr "Datum kreiranja" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__picking_type_code__outgoing msgid "Customers" msgstr "Kupci" #. module: stock_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_form_view msgid "Cycle Time" msgstr "" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__cycle_time msgid "Cycle Time (Days)" msgstr "" #. module: stock_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_form_view msgid "Days" msgstr "" #. module: stock_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_form_view msgid "Delay" msgstr "Kašnjenje" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__delay msgid "Delay (Days)" msgstr "" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__done msgid "Done" msgstr "Gotovo" #. module: stock_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_search_view msgid "Done Deliveries" msgstr "" #. module: stock_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_search_view msgid "Done Receipts" msgstr "" #. module: stock_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_search_view msgid "Done Transfers" msgstr "Završeni prijenosi" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__scheduled_date msgid "Expected Date" msgstr "Očekivani datum" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__picking_type_code__internal msgid "Internal" msgstr "Interni" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__is_late msgid "Is Late" msgstr "" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__is_backorder msgid "Is a Backorder" msgstr "" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__draft msgid "New" msgstr "Novi" #. module: stock_enterprise #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_enterprise.stock_report_action_performance msgid "No data yet!" msgstr "" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__operation_type msgid "Operation Type" msgstr "Tip operacije" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__partially_available msgid "Partially Available" msgstr "Dijelomično dostupno" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__partner_id msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: stock_enterprise #: model:ir.ui.menu,name:stock_enterprise.stock_dashboard_menuitem msgid "Performance" msgstr "" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__picking_name msgid "Picking Name" msgstr "" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__product_id msgid "Product" msgstr "Proizvod" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__categ_id msgid "Product Category" msgstr "Kategorija proizvoda" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__product_qty msgid "Product Quantity" msgstr "Količina proizvoda" #. module: stock_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_enterprise_move_tree_view msgid "Quantity" msgstr "" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__reference #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_map_view msgid "Reference" msgstr "Referenca" #. module: stock_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_cohort_view msgid "Report" msgstr "Izvještaj" #. module: stock_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_map_view msgid "Scheduled Date" msgstr "" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__state msgid "Status" msgstr "Status" #. module: stock_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_pivot_view msgid "Stock Overview" msgstr "" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model,name:stock_enterprise.model_stock_report msgid "Stock Report" msgstr "" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__date_done msgid "Transfer Date" msgstr "" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__picking_id msgid "Transfer Reference" msgstr "Referenca prenosa" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__picking_type_code msgid "Type" msgstr "Tip" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__picking_type_code__incoming msgid "Vendors" msgstr "Dobavljači" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__waiting msgid "Waiting Another Move" msgstr "Čeka drugo kretanje zalihe" #. module: stock_enterprise #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__confirmed msgid "Waiting Availability" msgstr "Čekanje dostupnosti" #. module: stock_enterprise #: model:ir.actions.act_window,name:stock_enterprise.stock_report_action_performance msgid "Warehouse Analysis" msgstr ""