# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_barcode_mrp # # Translators: # Malaz Abuidris , 2024 # Wil Odoo, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector msgid "" "" msgstr "" " " #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector msgid "" "" msgstr "" "" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector msgid "" "" msgstr "" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector msgid "" "" msgstr "" "" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.res_config_settings_view_form msgid " Print barcode commands and operation types" msgstr " طباعة أوامر الباركود وأنواع العمليات " #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.res_config_settings_view_form msgid " Print barcode demo sheet" msgstr " طباعة ورقة الباركود التجريبية " #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/components/main.js:0 #, python-format msgid "Add Component" msgstr "إضافة مكون " #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.view_picking_type_form msgid "Allow full order validation" msgstr "السماح بتصديق الطلب كاملاً " #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode_mrp.field_stock_move_line__pick_type_create_components_lots msgid "Allow to create new lot/serial numbers for the components" msgstr "السماح بإنشاء أرقام دفعات/أرقام تسلسلية جديدة للمكونات " #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.view_picking_type_form msgid "Allow user to produce all even if no components were scanned" msgstr "السماح للمستخدم بإنتاج الكل على الرغم من أنه لم يتم مسح أي مكونات " #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/components/main.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to cancel this manufacturing order?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إلغاء أمر التصنيع هذا؟ " #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.actions.client,name:stock_barcode_mrp.stock_barcode_mo_client_action msgid "Barcode MO Client Action" msgstr "إجراء عميل باركود أمر التصنيع " #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.res_config_settings_view_form msgid "Barcode Nomenclature" msgstr "تسمية الباركود" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "Cancel Manufacturing Order" msgstr "إلغاء أمر التصنيع " #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/components/main.js:0 #, python-format msgid "Cancel manufacturing order?" msgstr "إلغاء أمر التصنيع؟ " #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.res_config_settings_view_form msgid "Configure Product Barcodes" msgstr "تهيئة باركود المنتج" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_barcode_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector msgid "Confirm" msgstr "تأكيد" #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode_mrp.field_stock_picking_type__count_mo_confirmed msgid "Count Mo Confirmed" msgstr "عدد أوامر التصنيع المؤكدة " #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode_mrp.field_stock_move_line__pick_type_create_components_lots msgid "Create New Lots/Serial Numbers for Components" msgstr "إنشاء أرقام دفعات/أرقام تسلسلية جديدة للمكونات " #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode_mrp.mrp_action_kanban msgid "Create a new Manufacturing Order" msgstr "إنشاء أمر تصنيع جديد " #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector msgid "Destination Location" msgstr "الموقع الوجهة " #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_barcode_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector msgid "Discard" msgstr "إهمال " #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode_mrp.field_mrp_production__is_completed msgid "Is Completed" msgstr "مكتملة " #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode_mrp.field_stock_move_line__manual_consumption msgid "Manual Consumption" msgstr "الاستهلاك اليدوي " #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode_mrp.field_mrp_production__move_byproduct_line_ids msgid "Move Byproduct Line" msgstr "نقل بند المنتج الثانوي " #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode_mrp.field_mrp_production__move_raw_line_ids msgid "Move Raw Line" msgstr "Move Raw Line" #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode_mrp.field_mrp_production__backorder_ids msgid "Mrp Production" msgstr "إنتاج تخطيط متطلبات المواد " #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "New" msgstr "جديد" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-python #: code:addons/stock_barcode_mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "No Manufacturing Order ready for this %(barcode_type)s" msgstr "لا يوجد أمر تصنيع جاهز لـ %(barcode_type)s " #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-python #: code:addons/stock_barcode_mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "No product or order found for barcode %s" msgstr "لم يتم العثور على منتج أو طلب للباركود %s " #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode_mrp.mrp_action_kanban msgid "Operations" msgstr "العمليات" #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model,name:stock_barcode_mrp.model_stock_picking_type msgid "Picking Type" msgstr "نوع الانتقاء " #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "Print Finished Product Label (PDF)" msgstr "طباعة بطاقة عنوان المنتج النهائي (PDF) " #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "Print Finished Product Label (ZPL)" msgstr "طباعة بطاقة عنوان المنتج النهائي (ZPL) " #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "Print Production Order" msgstr "طباعة أمر الإنتاج " #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/components/main.js:0 #, python-format msgid "Produce" msgstr "ينتج" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/components/main.js:0 #, python-format msgid "Produce All" msgstr "إنتاج الكل " #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector msgid "Product" msgstr "المنتج" #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model,name:stock_barcode_mrp.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" msgstr "تحركات المنتج (بنود حركة المخزون)" #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model,name:stock_barcode_mrp.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "متغير المنتج " #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "Product not Allowed" msgstr "المنتج غير مسموح به " #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model,name:stock_barcode_mrp.model_mrp_production msgid "Production Order" msgstr "أمر الإنتاج" #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector msgid "Quantity" msgstr "الكمية" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a component" msgstr "مسح مكوّن " #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-python #: code:addons/stock_barcode_mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "Scan a product to filter the orders." msgstr "قم بمسح منتج لتصفية الطلبات. " #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/kanban/stock_barcode_kanban.xml:0 #, python-format msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" msgstr "قم بمسح شحنة أو طرد ضوئياً لتصفية سجلاتك " #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/kanban/stock_barcode_kanban.xml:0 #, python-format msgid "Scan an order or a product to filter your records" msgstr "قم بمسح طلب أو منتج ضوئياً لتصفية سجلاتك " #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "Scan your final product or more components" msgstr "قم بمسح منتجك النهائي أو المزيد من المكونات " #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.stock_move_line_product_selector msgid "Serial/Lot Number" msgstr "الرقم التسلسلي/رقم الدفعة " #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector msgid "Source Location" msgstr "الموقع المصدري " #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model,name:stock_barcode_mrp.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "حركة المخزون" #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "The Manufacturing Order has been cancelled" msgstr "تم إلغاء أمر التصنيع " #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "" "The lines with a kit have been replaced with their components. Please check " "the picking before the final validation." msgstr "" "تم استبدال البنود التي تحتوي على الحزم بالمكونات. يرجى التحقق من عملية " "الانتقاء قبل التقييم النهائي. " #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "The manufacturing order has been validated" msgstr "تم تصديق أمر التصنيع " #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "This order is already done" msgstr "هذا الطلب منتهٍ بالفعل " #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "This order is cancelled" msgstr "تم إلغاء الطلب " #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.stock_mrp_picking_type_kanban msgid "To Process" msgstr "للمعالجة " #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "To produce more products create a new MO." msgstr "لإنتاج المزيد من المنتجات، قم بإنشاء أمر تصنيع جديد. " #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model,name:stock_barcode_mrp.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "تحويل " #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode_mrp.mrp_action_kanban msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." msgstr "تتيح لك الشحنات نقل البضائع من موقع إلى آخر. " #. module: stock_barcode_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector msgid "Unit of Measure" msgstr "وحدة القياس" #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode_mrp.field_stock_move_line__manual_consumption msgid "" "When activated, then the registration of consumption for that component is recorded manually exclusively.\n" "If not activated, and any of the components consumption is edited manually on the manufacturing order, Odoo assumes manual consumption also." msgstr "" "عندما تكون مفعلة، ثم يتم تسجيل استهلاك ذلك المكون يدوياً فقط. \n" "إذا لم تكن مفعلة، ويتم تحرير استهلاك المكونات يدوياً في أمر التصنيع، يفترض أودو الاستهلاك اليدوي أيضاً. " #. module: stock_barcode_mrp #: model:ir.model,name:stock_barcode_mrp.model_mrp_production_backorder msgid "Wizard to mark as done or create back order" msgstr "معالج للتعيين كمنتهي أو إنشاء طلب متأخر " #. module: stock_barcode_mrp #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0 #, python-format msgid "You can't add the final product of a MO as a byproduct." msgstr "لا يمكنك إضافة المنتج النهائي لأمر التصنيع كمنتج ثانوي. "