# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_barcode # # Translators: # Simon Gorše , 2023 # laznikd , 2023 # Tadej Lupšina , 2023 # Vida Potočnik , 2023 # Tomaž Jug , 2023 # matjaz k , 2023 # Matjaz Mozetic , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Jasmina Macur , 2023 # Grega Vavtar , 2023 # Katja Deržič, 2024 # Wil Odoo, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "%s can't be inventoried. Only storable products can be inventoried." msgstr "%sni mogoče popisati. Popisati je mogoče le izdelke z zalogo" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "" "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "" "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "" "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "" "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban_2 msgid "" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form msgid " Print barcode commands and operation types" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form msgid " Print barcode demo sheet" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form msgid " Print storage locations" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #, python-format msgid "" "A product tracked by serial numbers can't have multiple quantities for the " "same serial number." msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0 #, python-format msgid "Add Product" msgstr "Dodajte izdelek" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Add extra product?" msgstr "Želite dodati dodaten izdelek?" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__mandatory #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__mandatory msgid "After each product" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__optional #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__optional msgid "After group of Products" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-python #: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "All products have been returned already" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "All products need to be packed" msgstr "Vse izdelke je treba zapakirati" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode msgid "Allocation" msgstr "Dodelitev" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full msgid "Allow full picking validation" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_full msgid "" "Allow to validate a picking even if nothing was scanned yet (and so, do an " "immediate transfert)" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #, python-format msgid "" "An unexisting package type was scanned. This part of the barcode can't be " "processed." msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/manual_barcode.xml:0 #, python-format msgid "Apply" msgstr "Uporabi" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view msgid "Are you sure you want to cancel this operation?" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/backorder_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Backorder" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_backorder_confirmation msgid "Backorder Confirmation" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_action_main_menu #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode #: model:ir.ui.menu,name:stock_barcode.stock_barcode_menu #, python-format msgid "Barcode" msgstr "Črtna koda" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form msgid "Barcode App" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_inventory_client_action msgid "Barcode Inventory Client Action" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/manual_barcode.js:0 #, python-format msgid "Barcode Manual Entry" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form msgid "Barcode Nomenclature" msgstr "Nomenklatura črtne kode" #. module: stock_barcode #: model:ir.actions.client,name:stock_barcode.stock_barcode_picking_client_action msgid "Barcode Picking Client Action" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned msgid "Barcode Scanned" msgstr "Skenirana črtna koda" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "Barcode Scanning" msgstr "Skeniranje črtne kode" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #, python-format msgid "Barcode scan is ambiguous with several model: %s. Use the most likely." msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-python #: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 #, python-format msgid "Barcodes are not available." msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:product.template,name:stock_barcode.product_cable_management_box_2_product_template msgid "Cable Management Box" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/manual_barcode.xml:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_barcode_cancel_operation msgid "Cancel Operation" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Cancel Transfer" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view msgid "Cancel operation" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-python #: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Cancel this operation?" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/image_preview.xml:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/image_preview.xml:0 #, python-format msgid "Close" msgstr "Zaključi" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Uredi nastavitve" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.res_config_settings_view_form msgid "Configure Product Barcodes" msgstr "Konfigurirajte črtne kode izdelka" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "Confirm" msgstr "Potrdi" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Stik" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "Counted Quantity" msgstr "Prešteta količina" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban msgid "Create a new transfer" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_uid msgid "Created by" msgstr "Ustvaril" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__create_date msgid "Created on" msgstr "Ustvarjeno" #. module: stock_barcode #: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_metric_product_template msgid "Customized Cabinet (Metric)" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:product.template,name:stock_barcode.product_custom_cabinet_usa_product_template msgid "Customized Cabinet (USA)" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 #, python-format msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__stock_barcode_demo_active msgid "Demo Data Active" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector #, python-format msgid "Destination Location" msgstr "Ciljna lokacija" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "Destination Package" msgstr "Ciljno pakiranje" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Destination location must be scanned" msgstr "Ciljna lokacija mora biti skenirana" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "Discard" msgstr "Opusti" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 #, python-format msgid "" "Do you want to permanently remove this message ? It won't appear anymore, so" " make sure you don't need the barcodes sheet or you have a copy." msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack msgid "" "Does the picker have to put in a package the scanned products? If yes, at " "which rate?" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location msgid "Does the picker have to scan the destination? If yes, at which rate?" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_cancel_operation_view msgid "Don't cancel" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 #, python-format msgid "Don't show this message again" msgstr "Tega sporočila ne prikaži več" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/backorder_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Done /" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "Download" msgstr "Prenesi" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__dummy_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__dummy_id msgid "Dummy" msgstr "Navidezno" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__empty_move_count msgid "Empty Move Count" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form msgid "Final Validation" msgstr "Končno preverjanje" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Following backorder was created:" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Following backorders were created:" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_dest_location msgid "Force Destination Location scan?" msgstr "Vsilite skeniranje ciljne lokacije?" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number msgid "Force Lot/Serial scan?" msgstr "Vsilite skeniranje Lot / Serijskih številk" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product msgid "Force Product scan?" msgstr "Vsilite skeniranje izdelka" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_source_location msgid "Force Source Location scan?" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_after_dest_location msgid "Force a destination on all products" msgstr "Vsi izdelki naj imajo določeno ciljno destinacijo." #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__barcode_validation_all_product_packed msgid "Force all products to be packed" msgstr "Vsilite pakiranje vseh izdelkov." #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_put_in_pack msgid "Force put in pack?" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__hide_lot msgid "Hide Lot" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__hide_lot_name msgid "Hide Lot Name" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock_barcode #. odoo-python #: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "" "If the source location must be scanned, then the destination location must " "either be scanned after each product or not scanned at all." msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/backorder_dialog.xml:0 #, python-format msgid "" "If you validate now, the remaining products will be added to a backorder." msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__image_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__image_1920 msgid "Image" msgstr "Slika" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/backorder_dialog.js:0 #, python-format msgid "Incomplete Transfer" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_barcode #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap__product_barcode msgid "International Article Number used for product identification." msgstr "EAN za mednarodno identifikacijo izdelkov" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "Inventory Adjustment" msgstr "Popravek inventarja" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "Inventory Adjustments (" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_location msgid "Inventory Locations" msgstr "Lokacije inventure" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__is_barcode_picking_type msgid "Is Barcode Picking Type" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji posodobil" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnjič posodobljeno" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 #, python-format msgid "Leave it" msgstr "Pustite ga" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__restrict_scan_product msgid "Line's product must be scanned before the line can be edited" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "Location" msgstr "Lokacija" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__location_processed msgid "Location Processed" msgstr "Obdelana lokacija" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_lot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form msgid "Lot/Serial" msgstr "Lot/serijska številka" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Mandatory Destination Location" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__mandatory #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__mandatory #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form msgid "Mandatory Scan" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Mandatory Source Location" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_put_in_pack__no #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_dest_location__no msgid "No" msgstr "Ne" #. module: stock_barcode #. odoo-python #: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "No %(picking_type)s ready for this %(barcode_type)s" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_source_location__no msgid "No Scan" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-python #: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 #, python-format msgid "" "No internal operation type. Please configure one in warehouse settings." msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-python #: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 #, python-format msgid "No picking or location or product corresponding to barcode %(barcode)s" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-python #: code:addons/stock_barcode/controllers/stock_barcode.py:0 #, python-format msgid "No picking or product corresponding to barcode %(barcode)s" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-python #: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "No product, lot or package found for barcode %s" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenklatura" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Not the expected scan" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.picking_view_kanban_inherit_barcode msgid "Open picking" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-python #: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.open_picking #, python-format msgid "Open picking form" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_kanban #: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_type_action_kanban #, python-format msgid "Operations" msgstr "Operacije" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcode.selection__stock_picking_type__restrict_scan_tracking_number__optional msgid "Optional Scan" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "Owner" msgstr "Lastnik" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "Package" msgstr "Programski paket" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "Package type %s was correctly applied to the package %s" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant_package msgid "Packages" msgstr "Pakiranja" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_id msgid "Packaging" msgstr "Pakiranje" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty msgid "Packaging Quantity" msgstr "Količina pakiranja" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__parent_location_id msgid "Parent Location" msgstr "Nadrejena lokacija" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__parent_location_dest_id msgid "Parent Location Dest" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_backorder_confirmation__partial_move_count msgid "Partial Move Count" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.stock_picking_action_form msgid "Picking" msgstr "Prevzem" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_barcode msgid "Picking Details" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking_type msgid "Picking Type" msgstr "Tip zbirnika" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Please scan destination location for %s before scanning other product" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 #, python-format msgid "Please, Scan again!" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Press Validate or scan another product" msgstr "Pritisnite Potrditev ali poskenirajte drug izdelek" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Print Barcodes" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Print Delivery Slip" msgstr "Natisni dobavnico" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "Print Inventory" msgstr "Natisni zalogo" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Print Packages" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Print Picking Operations" msgstr "Natisni zbirnik" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/backorder_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode #, python-format msgid "Product" msgstr "Izdelek" #. module: stock_barcode #: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode.product_action_barcodes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.product_view_list_barcodes msgid "Product Barcodes" msgstr "Črtne kode proizvodov" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_packaging msgid "Product Packaging" msgstr "Pakiranje proizvoda" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_reference_code #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_quant__product_reference_code msgid "Product Reference Code" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__product_stock_quant_ids msgid "Product Stock Quant" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_uom_uom msgid "Product Unit of Measure" msgstr "Merska enota izdelka" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "Različica izdelka" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 #, python-format msgid "Put In Pack" msgstr "Dajte v paket" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form msgid "Put in Pack" msgstr "Dajte v paket" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_move_line__qty_done msgid "Qty Done" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "Quantity" msgstr "Količina" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban msgid "Quantity Done" msgstr "Opravljena količina" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_move_line__product_packaging_uom_qty msgid "Quantity of the Packaging in the UoM of the Stock Move Line." msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_quant msgid "Quants" msgstr "Kvanti" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.js:0 #, python-format msgid "Remove it" msgstr "Odstrani ga" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 #, python-format msgid "Return Products" msgstr "Vrni izdelke" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "" "Returns can only be created for pickings that are done, please validate " "first." msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "Scan a" msgstr "Skenirajte" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a location" msgstr "Skeniraj lokacijo" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a lot number" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a lot number or a packages then the destination location" msgstr "Skenirajte serijsko številko ali paket in nato ciljno lokacijo" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a lot number then the destination location" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a package" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a package or put in pack" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a package or the destination location" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a package, the destination location or another product" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a product" msgstr "Skenirajte izdelek" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a product before scanning a tracking number" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a product from %s" msgstr "Skenirajte izdelek iz%s" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a product in %s or scan another location" msgstr "Skenirajte izdelek v%sali skenirajte drugo lokacijo" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a product or a package" msgstr "Skenirajte izdelek ali paket" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a product or another package" msgstr "Skenirajte izdelek ali drug paket" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a product or the destination location." msgstr "Skenirajte izdelek ali ciljno lokacijo" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a product then the destination location" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-python #: code:addons/stock_barcode/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "" "Scan a product, a lot/serial number or a package to filter the transfers." msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a product, a package or the destination location" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a product, a package or the destination location." msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a serial number" msgstr "Skeniraj serijsko šetvilko" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a serial number or a package" msgstr "Skeniraj serijsko številko ali paket" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a serial number or a package then the destination location" msgstr "Skenirajte serijsko številko ali paket in nato še ciljno lokacijo" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan a serial number then the destination location" msgstr "Skenirajte serijsko številko in nato še ciljno lokacijo" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Scan a transfer or a product to filter your records" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/kanban/stock_barcode_kanban_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records" msgstr "Skenirajte prenos, izdelek ali paket za filtriranje zapisov" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "Scan an" msgstr "Skrenirajte" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan another serial number" msgstr "Skenirajte drugo serijsko številko" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "Scan lot numbers for product %s to change their quantity" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan more lot numbers" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan more lot numbers or a package" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "Scan more products in %s or scan another location" msgstr "Skenirajte već izdelkov v%s ali skenirajte drugo lokacijo" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan more products or a package" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan more products, or scan a new source location" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "Scan serial numbers for product %s to change their quantity" msgstr "Skeniraj serijsko številko izdelka%s za spremembo njihove količine" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan the destination location" msgstr "Skeniranje ciljne lokacije" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan the package %s" msgstr "Skeniranje paketa %s" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan the source location" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scan the source location or a package" msgstr "Skeniraj izvorno lokacijo ali paket" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "" "Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " "with the line's one (%s)." msgstr "" "Skenirana količina uporablja%s kot mersko enoto, vendar ta enota ni " "združljiva z enoto v vrstici (%s)." #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "" "Scanned quantity uses %s as Unit of Measure, but this UoM is not compatible " "with the product's one (%s)." msgstr "" "Skenirana količina uporablja%s kot mersko enoto, vendar ta enota ni " "združljiva z enoto mere izdelka (%s)." #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "Scanning package" msgstr "Paket za skeniranje" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_scrap #, python-format msgid "Scrap" msgstr "Odpis" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "Select a Product" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode msgid "Serial/Lot Number" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_res_config_settings__show_barcode_nomenclature msgid "Show Barcode Nomenclature" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation msgid "Show Barcode Validation" msgstr "Pokaži potrditev črtne kode" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/line.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_barcode_view_picking_type_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector #, python-format msgid "Source Location" msgstr "Izvorna lokacija" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector msgid "Source Package" msgstr "Izvorno pakiranje" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/backorder_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Stay on transfer" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "Premik zaloge" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_package_type msgid "Stock package type" msgstr "Tip paketa zaloge" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "Tap to scan" msgstr "Kliknite za optično branje" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__is_barcode_picking_type msgid "" "Technical field indicating if should be used in barcode app and used to " "control visibility in the related UI." msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_picking_type__show_barcode_validation msgid "" "Technical field used to compute whether the \"Final Validation\" group " "should be displayed, solving combined groups/invisible complexity." msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "The inventory adjustment has been validated" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "The scanned location doesn't belong to this operation's destination" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "The scanned location doesn't belong to this operation's location" msgstr "Skenirana lokacija ne pripada lokacije te operacije" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #, python-format msgid "The scanned serial number is already used." msgstr "Skenirana serijska številka je že uporabljena." #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "The transfer has been cancelled" msgstr "Prenos je bil preklican" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "The transfer has been validated" msgstr "Prenos je potrjen" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "There is nothing to apply in this page." msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "There is nothing to print in this page." msgstr "Na tej strani ni ničesar za tiskanje." #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "This package is already scanned." msgstr "Ta paket je že skeniran" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "This picking is already done" msgstr "Ta prenos je že opravljen" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "This picking is cancelled" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #, python-format msgid "This serial number is already used." msgstr "Ta serijska številka je že uporabljena." #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_picking_type_kanban msgid "To Process" msgstr "Za obdelavo" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/backorder_dialog.xml:0 #, python-format msgid "To do" msgstr "Opravki" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "To use packages, enable 'Packages' in the settings" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_picking #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_id msgid "Transfer" msgstr "Prenos" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode.field_stock_barcode_cancel_operation__picking_name msgid "Transfer Name" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode.stock_picking_action_kanban msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/manual_barcode.xml:0 #, python-format msgid "Type barcode you want to scan here" msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_move_line_product_selector #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.stock_quant_barcode_kanban msgid "Unit of Measure" msgstr "Enota mere" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_stock_quant_tree msgid "UoM" msgstr "EM" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/manual_barcode.xml:0 #, python-format msgid "Use camera to scan" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/backorder_dialog.xml:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/components/main.xml:0 #, python-format msgid "Validate" msgstr "Potrditev" #. module: stock_barcode #: model:ir.model.fields,help:stock_barcode.field_stock_scrap___barcode_scanned msgid "Value of the last barcode scanned." msgstr "Vrednost zadnje skenirane črtne kode." #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/widgets/image_preview.xml:0 #, python-format msgid "Viewer" msgstr "Gledalec" #. module: stock_barcode #: model:ir.model,name:stock_barcode.model_stock_warehouse msgid "Warehouse" msgstr "Skladišče" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "" "We have created a few demo data with barcodes for you to explore the " "features. Print the" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_quant_model.js:0 #, python-format msgid "Wrong Unit of Measure" msgstr "Napačna enota mere" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "" "You are about to take the product %(productName)s from the location %(locationName)s but this product isn't reserved in this location.\n" "Scan the current location to confirm that." msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #, python-format msgid "" "You are expected to scan one or more products or a package available at the " "picking location" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_model.js:0 #, python-format msgid "You are expected to scan one or more products." msgstr "Od vas se pričakuje, da boste skenirani enega ali več izdelkov" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "You are supposed to scan %s or another source location" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "You can't apply a package type. First, scan product or select a line" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "You can't register scrap at this state of the operation" msgstr "V tem stanju operacije ne morete registrirati odpadkov" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "" "You have already scanned %s items of this package. Do you want to scan the " "whole package?" msgstr "" "Poskenirali ste že%s elementov tega paketa. Ali želite skenirati celoten " "paket?" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation msgid "You have processed less products than the initial demand:" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "You must scan a package or put in pack" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "You must scan a product" msgstr "Morate skenirati izdelek" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/models/barcode_picking_model.js:0 #, python-format msgid "[${product.code}] " msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "commands and operation types" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "document" msgstr "dokument" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "location" msgstr "lokacijo" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "operation type" msgstr "tip operacije" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "package" msgstr "paket" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "product" msgstr "izdelek" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation msgid "products were not processed at all." msgstr "" #. module: stock_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode.view_backorder_confirmation msgid "products were partially processed." msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "stock barcodes sheet" msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "to check out what this module can do! You can also print the barcode" msgstr "in preverite, kaj ta modul zmore! Črtno kodo lahko tudi natisnete" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "to create a new transfer from this location." msgstr "za ustvarjanje novega transferja iz te lokacije." #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "to create a new transfer." msgstr "za ustvarjanje novega transferja." #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "to know its content." msgstr "" #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "to open it." msgstr ", da ga odprete." #. module: stock_barcode #. odoo-javascript #: code:addons/stock_barcode/static/src/main_menu.xml:0 #, python-format msgid "to show its location and quantity." msgstr "za prikaz lokacije in količine"