# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * social_crm # # Translators: # Albert Parera, 2023 # Pere Martínez, 2023 # Óscar Fonseca , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Quim - eccit , 2023 # marcescu, 2023 # Josep Anton Belchi, 2023 # Ivan Espinola, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Ivan Espinola, 2023\n" "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: social_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_crm.social_post_view_form msgid "" "Leads\n" " Opportunities" msgstr "" #. module: social_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_crm.social_post_to_lead_description msgid "at" msgstr "a" #. module: social_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_crm.social_post_to_lead_description msgid "posted on" msgstr "publicat el" #. module: social_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_crm.social_post_to_lead_view_form msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #. module: social_crm #: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__conversion_source msgid "Conversion Source" msgstr "Origen de la conversió" #. module: social_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_crm.social_post_to_lead_view_form msgid "Convert" msgstr "Converteix" #. module: social_crm #: model:ir.actions.act_window,name:social_crm.social_post_to_lead_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_crm.social_post_to_lead_view_form msgid "Convert Post to Lead" msgstr "Converteix la publicació en oportunitat" #. module: social_crm #: model:ir.model,name:social_crm.model_social_post_to_lead msgid "Convert Social Post to Lead" msgstr "Converteix la publicació social a oportunitat" #. module: social_crm #. odoo-javascript #: code:addons/social_crm/static/src/xml/social_crm_button.xml:0 #: code:addons/social_crm/static/src/xml/social_crm_button.xml:0 #, python-format msgid "Create Lead" msgstr "Crea un líder" #. module: social_crm #: model:ir.model.fields.selection,name:social_crm.selection__social_post_to_lead__action__create msgid "Create a new customer" msgstr "Crear un nou client" #. module: social_crm #: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creat per" #. module: social_crm #: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__create_date msgid "Created on" msgstr "Creat el" #. module: social_crm #: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_crm.social_post_to_lead_view_form msgid "Customer" msgstr "Client/a" #. module: social_crm #: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom mostrat" #. module: social_crm #: model:ir.model.fields.selection,name:social_crm.selection__social_post_to_lead__action__nothing msgid "Do not link to a customer" msgstr "No enllaçar un client" #. module: social_crm #: model:ir.model.fields.selection,name:social_crm.selection__social_post_to_lead__conversion_source__comment msgid "From a comment" msgstr "Des d'un comentari" #. module: social_crm #: model:ir.model.fields.selection,name:social_crm.selection__social_post_to_lead__conversion_source__stream_post msgid "From a stream post" msgstr "Des d'una publicació de transmissió en viu" #. module: social_crm #: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: social_crm #: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualització per" #. module: social_crm #: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualització el" #. module: social_crm #: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post__leads_opportunities_count msgid "Leads / Opportunities count" msgstr "Iniciatives de clients potencials / oportunitats" #. module: social_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_crm.social_post_view_kanban msgid "Leads:" msgstr "Iniciatives" #. module: social_crm #: model:ir.model.fields.selection,name:social_crm.selection__social_post_to_lead__action__exist msgid "Link to an existing customer" msgstr "Enllaç a un client existent" #. module: social_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_crm.social_post_view_kanban msgid "Opportunities:" msgstr "Oportunitats:" #. module: social_crm #: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__author_name msgid "Post Author Name" msgstr "Nom de l'autor de la publicació" #. module: social_crm #: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__post_content msgid "Post Content" msgstr "Contingut de la publicació" #. module: social_crm #: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__post_datetime msgid "Post Datetime" msgstr "Data i hora de la publicació" #. module: social_crm #: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__post_link msgid "Post Link" msgstr "Enllaç de la publicació" #. module: social_crm #: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__action msgid "Related Customer" msgstr "Client relacionat" #. module: social_crm #. odoo-python #: code:addons/social_crm/wizard/social_post_to_lead.py:0 #, python-format msgid "Request from %s" msgstr "Sol·licitud de %s" #. module: social_crm #: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__social_account_id msgid "Social Account" msgstr "Compte social" #. module: social_crm #: model:ir.model,name:social_crm.model_social_post msgid "Social Post" msgstr "Publicació social" #. module: social_crm #: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__social_stream_post_id msgid "Social Stream Post" msgstr "Publicació de la transmissió en viu social" #. module: social_crm #. odoo-python #: code:addons/social_crm/wizard/social_post_to_lead.py:0 #, python-format msgid "The lead has been created successfully." msgstr "El liderat s'ha creat correctament." #. module: social_crm #: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post__use_leads msgid "Use Leads" msgstr "Usar iniciatives" #. module: social_crm #: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__utm_campaign_id msgid "Utm Campaign" msgstr "Campanya Utm" #. module: social_crm #: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__utm_medium_id msgid "Utm Medium" msgstr "Utm Mitjà" #. module: social_crm #: model:ir.model.fields,field_description:social_crm.field_social_post_to_lead__utm_source_id msgid "Utm Source" msgstr "Font Utm"