# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_timesheet_enterprise # # Translators: # Uuganbayar Batbaatar , 2022 # Baskhuu Lodoikhuu , 2022 # Batmunkh Ganbat , 2022 # Minj P , 2022 # baaska sh , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-16 16:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:48+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" "Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_enterprise.selection__res_config_settings__invoiced_timesheet__all msgid "All recorded timesheets" msgstr "Бүх бичигдсэн цагийн хуудсууд" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model:ir.model,name:sale_timesheet_enterprise.model_account_analytic_line msgid "Analytic Account" msgstr "Шинжилгээний данс" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model:ir.model,name:sale_timesheet_enterprise.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Тохиргооны тохируулга" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.timesheet_view_grid_by_invoice_type msgid "Day" msgstr "" #. module: sale_timesheet_enterprise #. odoo-javascript #: code:addons/sale_timesheet_enterprise/static/src/components/timesheet_overtime_indication/timesheet_overtime_indication.js:0 #, python-format msgid "Difference between the number of %s ordered on the sales order item and the number of %s delivered" msgstr "" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_enterprise.field_project_task__portal_progress msgid "Display progress of current task." msgstr "Тухайн даалгаврын явцыг харуулах" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.project_sharing_inherit_project_task_view_tree msgid "Hours Spent" msgstr "Зарцуулсан цаг" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.project_sharing_inherit_project_task_view_tree msgid "Hours Spent on Sub-Tasks" msgstr "" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.res_config_settings_view_form msgid "Invoice" msgstr "Нэхэмжлэл" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.res_config_settings_view_form msgid "Invoicing Policy" msgstr "" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model:ir.model,name:sale_timesheet_enterprise.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Журналын бичилт" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.timesheet_view_grid_by_invoice_type msgid "Month" msgstr "Сар" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_enterprise.field_project_task__portal_effective_hours msgid "Portal Effective Hours" msgstr "" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_enterprise.field_project_task__portal_progress msgid "Portal Progress" msgstr "" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_enterprise.field_project_task__portal_remaining_hours msgid "Portal Remaining Hours" msgstr "" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_enterprise.field_project_task__portal_subtask_effective_hours msgid "Portal Subtask Effective Hours" msgstr "" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_enterprise.field_project_task__portal_total_hours_spent msgid "Portal Total Hours Spent" msgstr "" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.project_sharing_inherit_project_task_view_tree msgid "Progress" msgstr "Явц" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model:ir.model,name:sale_timesheet_enterprise.model_project_project msgid "Project" msgstr "" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.project_sharing_inherit_project_task_view_tree msgid "Remaining Hours" msgstr "Үлдсэн цаг" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model:ir.model,name:sale_timesheet_enterprise.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Борлуулалтын захиалгын мөр" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model:ir.model,name:sale_timesheet_enterprise.model_project_task msgid "Task" msgstr "Даалгавар" #. module: sale_timesheet_enterprise #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet_enterprise/models/project_task.py:0 #, python-format msgid "This Sale Order Item doesn't have a target value of planned hours. Planned hours :" msgstr "" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_enterprise.field_project_task__portal_subtask_effective_hours msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." msgstr "" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_enterprise.field_project_task__portal_effective_hours msgid "Time spent on this task, excluding its sub-tasks." msgstr "" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_enterprise.field_project_task__portal_total_hours_spent msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." msgstr "" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.timesheet_view_grid_by_invoice_type msgid "Timesheets" msgstr "Цагийн хуудас" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_enterprise.field_res_config_settings__invoiced_timesheet msgid "Timesheets Invoicing" msgstr "Цагийн хуудсын нэхэмжлэх" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.res_config_settings_view_form msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" msgstr "" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.project_sharing_inherit_project_task_view_tree msgid "Total Hours" msgstr "Нийт цаг" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_enterprise.field_project_task__portal_remaining_hours msgid "Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of the task." msgstr "Бүх үлдсэн цаг нь даалгаврын хариуцагчаар тогтмол хугацаанд дахин тооцоологдож болно" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_enterprise.selection__res_config_settings__invoiced_timesheet__approved msgid "Validated timesheets only" msgstr "" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_enterprise.timesheet_view_grid_by_invoice_type msgid "Week" msgstr "Долоо хоног" #. module: sale_timesheet_enterprise #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_enterprise.field_res_config_settings__invoiced_timesheet msgid "" "With the 'all recorded timesheets' option, all timesheets will be invoiced without distinction, even if they haven't been validated. Additionally, all timesheets will be accessible in your customers' portal. \n" "When you choose the 'validated timesheets only' option, only the validated timesheets will be invoiced and appear in your customers' portal." msgstr ""