# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock_renting # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Tony Ng, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Tony Ng, 2024\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: sale_stock_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_stock_renting/models/product_product.py:0 #, python-format msgid "%(product)s (%(qty)s item)" msgstr "%(product)s (%(qty)s 件)" #. module: sale_stock_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_stock_renting/models/product_product.py:0 #, python-format msgid "%(product)s (%(qty)s items)" msgstr "%(product)s (%(qty)s 件)" #. module: sale_stock_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_order_wizard_view_form msgid "" "\n" " \n" " Some products don't have the requested qty available for pickup\n" " " msgstr "" "\n" " \n" " 部份產品沒有所要求的數量供取貨\n" " " #. module: sale_stock_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.res_config_settings_inherit_view_form msgid "Activate to use stock deliveries and receipts for rental orders" msgstr "啟動以使用租賃訂單的庫存交貨及收據" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_res_company__padding_time #: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_res_config_settings__padding_time msgid "" "Amount of time (in hours) during which a product is considered unavailable " "prior to renting (preparation time)." msgstr "產品出租前被視為不可用的時間(即準備時間),以小時為單位。" #. module: sale_stock_renting #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock_renting/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0 #, python-format msgid "Availability" msgstr "可用" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__qty_available msgid "Available" msgstr "可用" #. module: sale_stock_renting #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock_renting/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0 #, python-format msgid "Available for Rent" msgstr "可供租賃" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_res_company msgid "Companies" msgstr "公司" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "配置設定" #. module: sale_stock_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.res_config_settings_inherit_view_form msgid "Default Padding Time" msgstr "預設留白時間" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__tracking #: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_sale_order_line__tracking msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." msgstr "確保倉庫內可儲存產品的可追蹤性。" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard__has_lines_missing_stock msgid "Has lines whose products have insufficient stock" msgstr "有資料行的產品庫存不足" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard__has_tracked_lines msgid "Has lines with tracked products" msgstr "有資料行有追蹤產品" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_res_company__rental_loc_id msgid "In rent" msgstr "出租中" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_rental_schedule__is_available msgid "Is Available" msgstr "可用" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__is_product_storable msgid "Is Product Storable" msgstr "是耐藏產品" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "日記賬記項" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_stock_lot msgid "Lot/Serial" msgstr "批次/序列號" #. module: sale_stock_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.res_config_settings_inherit_view_form msgid "Minimum amount of time between two rentals" msgstr "兩次租賃之間的最短時間間隔" #. module: sale_stock_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_stock_renting/models/sale_order_line.py:0 #, python-format msgid "No valid quant has been found in location %s for serial number %s!" msgstr "在位置 %s 中,序號 %s 找不到有效數量!" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_res_config_settings__padding_time msgid "Padding" msgstr "留白時間" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_res_company__padding_time msgid "Padding Time" msgstr "留白時間" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_rental_order_wizard msgid "Pick-up/Return products" msgstr "收取 / 交還產品" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__pickeable_lot_ids msgid "Pickeable Lot" msgstr "可取貨批次" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__pickedup_lot_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_order_line__pickedup_lot_ids msgid "Pickedup Lot" msgstr "已取貨批次" #. module: sale_stock_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_stock_renting/wizard/rental_processing.py:0 #, python-format msgid "Please specify the serial numbers picked up for the tracked products." msgstr "請指定已收取的追蹤產品序號。" #. module: sale_stock_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_stock_renting/wizard/rental_processing.py:0 #, python-format msgid "Please specify the serial numbers returned for the tracked products." msgstr "請指定已交還的追蹤產品序號。" #. module: sale_stock_renting #: model:product.template,name:sale_stock_renting.rental_stock_product_1_product_template msgid "Printer" msgstr "列印機" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_product_template msgid "Product" msgstr "商品" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "產品款式" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_sale_rental_report msgid "Rental Analysis Report" msgstr "租賃分析報表" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_sale_rental_schedule msgid "Rental Schedule" msgstr "租賃日程" #. module: sale_stock_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.res_config_settings_inherit_view_form msgid "Rental Transfers" msgstr "租賃轉移" #. module: sale_stock_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_stock_renting/models/sale_order_line.py:0 #: code:addons/sale_stock_renting/models/sale_order_line.py:0 #, python-format msgid "Rental move:" msgstr "租賃移動:" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_res_config_settings__group_rental_stock_picking msgid "Rental pickings" msgstr "租賃提取" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_rental_order_wizard_line msgid "RentalOrderLine transient representation" msgstr "租賃資料行短暫總覽" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_order_line__reserved_lot_ids msgid "Reserved Lot" msgstr "預留批次" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_stock_return_picking msgid "Return Picking" msgstr "退回揀貨" #. module: sale_stock_renting #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock_renting/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0 #, python-format msgid "Reserved lots unavailable" msgstr "預留的批次不可用" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__returnable_lot_ids msgid "Returnable Lot" msgstr "可交還批次" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__returned_lot_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_order_line__returned_lot_ids msgid "Returned Lot" msgstr "已交還批次" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "銷售訂單" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "銷售訂單資料行" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_product_product__preparation_time #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_product_template__preparation_time msgid "Security Time" msgstr "安全時間(準備時間)" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_rental_report__lot_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_rental_schedule__lot_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_report_search_view_inherit_lots #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_schedule_view_search_inherit_lots msgid "Serial Number" msgstr "序號" #. module: sale_stock_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_order_wizard_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.report_rental_order_document msgid "Serial Numbers" msgstr "序號" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "庫存移動" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_stock_rule msgid "Stock Rule" msgstr "庫存規則" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_product_product__preparation_time #: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_product_template__preparation_time msgid "Temporarily make this product unavailable before pickup." msgstr "在收取產品前,暫時將產品設為不可用。" #. module: sale_stock_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.rental_schedule_view_gantt_inherit_stock msgid "The product is not available during this period." msgstr "該產品在此段期間不可用。" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model.fields,help:sale_stock_renting.field_res_company__rental_loc_id msgid "" "This technical location serves as stock for products currently in rentalThis" " location is internal because products in rentalare still considered as " "company assets." msgstr "這是技術層面的位置,當作目前出租產品的庫存。此位置屬於「內部」,因為出租中產品仍被視為公司資產。" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_rental_order_wizard_line__tracking #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_order_line__tracking msgid "Tracking" msgstr "追蹤" #. module: sale_stock_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_stock_renting/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "" "Tracking by lots isn't supported for rental products.\n" "You should rather change the tracking mode to unique serial numbers." msgstr "" "租賃產品不支援批次追蹤。\n" "你應該將追蹤模式改為獨立序號。" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_order_line__unavailable_lot_ids msgid "Unavailable Lot" msgstr "不可用批次" #. module: sale_stock_renting #: model:res.groups,name:sale_stock_renting.group_rental_stock_picking msgid "Use pickings for rental orders" msgstr "租賃訂單使用提貨" #. module: sale_stock_renting #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock_renting/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0 #, python-format msgid "View Rentals" msgstr "檢視租賃安排" #. module: sale_stock_renting #: model:ir.model,name:sale_stock_renting.model_stock_warehouse #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock_renting.field_sale_rental_schedule__warehouse_id msgid "Warehouse" msgstr "倉庫" #. module: sale_stock_renting #. odoo-python #: code:addons/sale_stock_renting/models/sale_order_line.py:0 #, python-format msgid "You cannot change the product of lines linked to stock moves." msgstr "不可更改與庫存變動連結的資料行的產品。" #. module: sale_stock_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.res_config_settings_inherit_view_form msgid "hours" msgstr "小時" #. module: sale_stock_renting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock_renting.product_template_inherit_view_form_stock_rental msgid "hours before orders" msgstr "小時後有訂單" #. module: sale_stock_renting #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock_renting/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0 #, python-format msgid "to" msgstr "到"